ĐOẠN HỒN TUYỆT CUNG

Nên dùng (←) hoặc (→) chuyển chương

Chương trước
Chương sau

Chương con truyện Đoạn hồn tuyệt cung - Chương 16 - Chương 20

Chương 16: Tứ dị lão ma

Thị trấn thành Khai Phong thật sầm uất, người người đông đảo tấp nập mua bán.

Nơi đây cũng là tiện đường cho khách giang hồ dừng chân.

Trong những khách sạn cũng như các tửu lâu đều chật chỗ đông người. Song từng lớp người ngựa vẫn lơi cương thả bước vào nội thành tìm khách sạn hay tửu lâu, thực điếm.

Mặt trời đã lên đến đỉnh đầu, ánh nắng gay gắt đốt cháy da người nên thị trấn đã hơi vắng vẻ ngoài đường lộ. Chỉ có trong các tửu quán là ồn ào náo nhiệt.

Nhưng dưới ánh mặt trời gay gắt đó, một con huyết mã thả từng bước một gõ đều đều trên đường đá. Một chàng thư sinh với trang phục trắng toát một màu, lưng thắt chiếc sáo ngọc, vân xanh đỏ hiếm có trên đời. tay lại phe phẩy chiếc quạt, như xua đuổi sức nóng như thiêu đốt giữa trưa của mặt trời.

Đến trước một đại tửu điếm, chàng thanh niên dừng ngựa tức thì đã có mấy tên điếm nhị chạy ra lăn xăn han hỏi mời mọc.

Chàng trao cương cho một tên điếm nhị bảo :

- Chọn thóc tốt và trộn vào một ít mật ong cho con ngựa này ăn trước khi cho nó ăn cỏ non.

Thấy con ngựa quá hùng vĩ và mặt lạnh như tiền của chàng thư sinh chủ nhân nên tên điếm nhị liền dẫn ngựa săn sóc không dám hỏi han điều gì.

Chàng thanh niên bước vào đại tửu điếm, đưa mắt nhìn khắp nơi, thấy bàn nào cũng đầy thực khách.

Chàng hỏi tên điếm nhị :

- Trên lầu còn chỗ không?

- Thưa còn, mời công tử lên trên.

Chàng thanh niên bước thẳng vào rồi đi lên cầu thang bỗng có tiếng xì xầm :

- Ống sáo ngọc và chiếc quạt.

- Mà sao?

- Có thể là hắn.

- Có chắc không?

- Hắn mặc bạch bào, ngay cả đôi ủng nơi chân cũng trắng tuyết.

- Phải làm sao đây?

- Chờ xem động tĩnh hẳn hay.

Chàng thanh niên cứ thản nhiên đi lên thang lầu thì không còn nghe bàn tán gì nữa cả.

Lên đến thang lầu này, bàn ghế có vẻ sang trọng hơn và cũng khoáng đạt hơn. Thực khách tuy đông song gian lầu thật rộng rãi nên vẫn còn nhiều bàn chưa có thực khách.

Chàng thanh niên chọn một chiếc bàn cạnh cửa sổ, nhìn được ra ngoài lộ rồi nói với điếm nhị :

- Cho ta thức ăn.

- Rượu không công tử?

- Có, một bình nhỏ nhưng thứ lâu năm.

Điếm nhị vâng dạ rồi nhanh nhẹn rút lui.

Chàng thanh niên đưa mắt nhìn thoáng qua thực khách trong này. Chàng nhận thấy thực khách gồm đủ các hạng người.

Khi đó tên điếm nhị đã bưng bình rượu lên đặt trên bàn, thì chàng nói :

- Cứ để đó cho ta.

Chàng tự rót rượu lấy nhấm nháp chờ thức ăn.

Nhưng chỉ trong chốc lát, thức ăn cũng được đem đến. Một bữa ăn ngon lành lại đến với chàng.

Bỗng chàng liếc nhìn xuống đường lộ thấy lố nhố một số người trang phục toàn đen. Chàng lẩm bẩm :

- Hừ! Lại gặp bọn Hắc Thạch ma động?

Để tránh sự thiệt hại cho chủ quán nên chàng gọi điếm nhị đến trả tiền.

Cũng vừa lúc ấy, bọn Hắc Thạch ma động ùn ùn kéo lên. Chàng bảo nhanh với tên điếm nhị :

- Hãy cất tiền ngay đi.

- Còn tiền thối?

- Cho ngươi luôn.

Tên điếm nhị rút lui lẹ làng thì bọn Hắc Thạch ma động đã tràn đến đứng vây quanh chiếc bàn của chàng thanh niên.

Thực khách thấy có biến nên vội vàng rời bàn ùn ùn chạy xuống từng dưới.

Riêng những người thuộc giới võ lâm thì vẫn còn ngồi lại bàn nhưng di chuyển xa nơi Đông Bích.

Một lão già dị diện trong bọn Hắc Thạch ma động tiến lên nói :

- Tiểu tử, ngươi có phải là Bạch y thư sinh không?

Chàng thanh niên hừ một tiếng rồi đáp :

- Gần đây ta có nghe Hắc Thạch ma động đã nuôi bọn Tứ Dị Lão Ma, nhưng giờ đây nhìn khuôn mặt nửa đen, nửa trắng của ngươi thì chính là bọn ngươi rồi phải không?

Lão này ngước mặt cười một tràng dài nói :

- Hà! Hà! Hà! Ngươi cũng có mắt đấy, nếu chưa rành rẽ ta giới thiệu đại danh vậy.

Không cần chàng thanh niên có muốn nghe hay không, lão ma vẫn lớn giọng giới thiệu. Lão chỉ từng người nói :

- Đây là lão nhị Tam Sa Thủ Bắc Khâu, có những ba bàn tay thì ngươi hết chạy trốn.

Lão nói tiếp :

- Đây là lão tam Độc Bứu Lưu Tán Nghị thì dầu ngươi có mình đồng da sắt mà trúng phải độc chủy của cục bứu trên chiếc lưng gù đó thì tức khắc tan ra nước.

Lão lại huênh hoan nói tiếp :

- Còn đây là lão tứ Độc Nhỡn Nhâm Tấn lợi hại với song chùy.

Rồi lão cười hắc hắc vỗ ngực :

- Và ta là lão đại Hắc Bạch Diện Mông Điển Hạc sẽ cho ngươi nếm ngọn Âm Sát chưởng.

Chàng thanh niên vẫn ngồi điềm tĩnh nhắm rượu mặc cho lão ma huyên thuyên.

Chàng đột nhiên hỏi :

- Đã đủ chưa?

- Hừ! Một lần nữa ta hỏi ngươi có phải là Bạch y thư sinh không?

- Ngươi hỏi làm gì?

- Để đòi nợ.

- Ta nợ ngươi?

- Không nợ ta nhưng nợ Động chủ.

- Nợ Động chủ?

- Đúng vậy.

- Nhưng ta nợ cái gì?

- Miếng ngọc hình bát giác.

- Miếng ngọc hình bát giác?

- Đúng.

Chàng thanh niên nhếch mép cười khì :

- Như vậy lão ma đã biết ta là ai chưa?

- Bạch y thư sinh Đông Bích.

Chàng thanh niên thoáng vẻ ngạc nhiên gắt giọng :

- Đúng, chính ta là Bạch y thư sinh Đông Bích.

- Vậy ngươi hãy trả miếng ngọc cho Động chủ.

- Hoài vọng.

- Ngươi dám cãi lệnh?

- Ngươi sẽ thấy.

Lão đại của Tứ Dị Lão Ma nhìn bọn bộ hạ hét :

- Hãy bắt nó.

Lệnh lão vừa ban ra, tức thì hơn mười tên bộ hạ tuốt đao cùng một lượt tấn công Đông Bích.

Chàng vẫn ngồi, chờ bọn chúng đến gần chém xả xuống thì nhanh như chớp, chiếc quạt chàng quét thành một vòng tròn như ánh chớp.

Thật là một cảnh hãi hùng chưa từng thấy. Tất cả hơn mười tên áo đen đều ngã bật trở ra chết một cách khủng khiếp với hàng tràng tiếng hét rùng rợn.

Tứ Dị Lão Ma càng kinh khiếp khi nhìn thấy bộ hạ mình, tên nào cũng bị đứt bụng, cụt tay, chết sắp thành một vòng tròn quanh chỗ ngồi của Đông Bích.

Chàng cất giọng đanh thép :

- Nếu muốn theo bọn chúng, hãy động thủ.

Đại lão dị ma Điền Hạc rít giọng :

- Ngươi đừng khoe khoan, hãy đỡ chưởng.

Lão vừa nói xong là song chưởng đẩy ra một cách im lặng nhưng Đông Bích vung chưởng quay một vòng tròn hóa giải một cách vô hình, chàng quát :

- Hãy ra khỏi đại tửu rồi xuất thủ.

Bị hóa giải chưởng lực, lão đại có phần nao núng nên ra hiệu cho ba lão ma còn lại rồi nói :

- Được lắm! Hãy đi.

Đông Bích chỉ ngại nếu xuất thủ nơi đây sẽ gây thiệt hại cho tửu điếm nên khi nghe chúng nói chàng lập tức phi thân qua cửa sổ bay xuống lộ, làm ngươi đi đường nhốn nháo cả lên.

Thấy thế Đông Bích vun vút lao đi nói vọng lại :

- Hãy ra nơi mé rừng phía Nam.

Bốn bóng người phía sau đuổi gấp theo Đông Bích.

Đến một bãi đất trống vắng vẻ cạnh khu rừng, Đông Bích liền dừng chân, thì Tứ Dị Lão Ma cũng đến theo.

Bốn lão ma chia ra bốn hướng vây quanh Đông Bích.

Chàng cất tiếng :

- Các lão ma vẫn còn nuôi ý định xuất thủ cùng ta chứ?

Lão đại bước tới hai bước thủ thế vận công hét :

- Hãy đỡ chưởng.

Tức thì lão ma đầu đẩy Âm Sát chưởng âm thầm trùm lấy Đông Bích, nhưng chàng chỉ vung tay đẩy ra năm thành công lực.

Ầm...

Tiếng chưởng phong chấn động rung rinh cây rừng lá đổ. Lão ma đầu bị bứt lui ba bước mới đứng vững trong khi đó Đông Bích vẫn an nhiên như thần tượng.

Đông Bích quát lên :

- Tất cả Tứ Dị Lão Ma cùng lên đi.

Thấy nếu không cùng hợp lực tất phải thảm bại nên cả bốn lão ma mặt đầy sát khí trông càng gớm ghiếc cho từng khuôn mặt và thân người dị hợm.

Bốn vị lão ma liên kết lại như một bức thành cùng tiến lên và sau một tiếng hô :

- Giết...

Là tất cả đều đem hết tuyệt chiêu công lực hợp công Đông Bích. Trước khí thế dũng mãnh đó, Đông Bích liền sử dụng “Thần Ảnh Phi Thiên” nhoáng lên đã ở phía sau địch nhân.

Bốn lão ma thảy đều lỡ chiêu, tấn công hụt vào không khí và không thấy bằng cách gì Đông Bích đã lẫn về phía sau lưng bọn chúng, nên hết sức hoang mang.

Đông Bích lại trầm giọng hỏi :

- Tứ Dị Lão Ma, tại sao Hắc Thạch ma động cứ cố công tranh đoạt miếng ngọc bích đó mãi vậy?

- Hừ! thật ngươi quá ngây thơ. Trong giang hồ võ lâm này ai còn không biết là nếu tìm đủ tám miếng ngọc bích hình bát giác đó sẽ nắm được chìa khóa để lấy Bí kíp toàn thư.

- Nhưng Bí kíp toàn thư này của ai?

- Cách đây gần hai mươi năm nó ở trong tay đôi vợ chồng Thánh Kiếm Nam Chánh Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ.

- Thế tại sao lại rơi ra ngoài?

- Hừ! Điều đó ngươi hãy nỏi Động chủ Hắc Thạch ma động mới biết được.

- Vậy là các ngươi không biết?

- Cái biết mơ hồ.

- Thế là nghĩa gì?

Lão tam hằn học quát :

- Thôi! Hãy chờ chết!

Thân hình gù còng của lão nhoáng lên một màn hơi nước từ sau cục bứu nơi lưng lão vọt ra rải xuống người Đông Bích.

Chàng chỉ ngửi thấy một mùi hôi tanh phải lặng người sử dụng “Cửu thức bộ hình” đồng thời đẩy chưởng đánh tan vùng nước độc đó.

Cũng trong khi đó, đôi chùy của lão tứ độc nhỡn theo thế liên hoàn tấn công vào mé sườn của chàng.

Đông Bích thấy sức chùy thật nguy hiểm định chuyển bộ nhưng lúc đó lão nhị và lão đại cùng hợp công với Tam Sa thủ và Âm Sát chưởng với toàn bộ công lực.

Sự hợp công của Tứ Dị Lão Ma thật hữu hiệu nên đã dồn Đông Bích vào thế tứ bề thọ công.

Trước sư nguy cơ hiểm hóc đó, tức thì chỉ thấy chiếc quạt kỳ diệu của chàng tung ra tuyệt chiêu thì một tiếng la thảm khốc :

- Á...

Và thật không ngờ trong lúc đó Đông Bích lại vút người lên đạp vào song chưởng bước ra ngoài vùng chưởng phong.

Tại đấu trường chỉ thấy ba lão ma mở mắt kinh ngạc.

Vì lão tứ Độc Nhãn Nhâm Tấn bụng bị đứt lìa với cánh tay mặt, đang tiêu thành nước vàng, vì rơi vào vùng nước độc của lão tứ ma Độc Bứu Lưu Tấn Nghị.

Ba lão ma còn lại tóc tai dựng ngược tức giận gầm thét :

- Bạch y thư sinh, ngươi phải đền mạng.

Cả ba liền liên tay sử dụng sáu chưởng phong cùng một lúc, đem hết cả toàn bộ công lực, quyết một mất một còn với Đông Bích.

Đông Bích cũng nhận thấy ba lão ma này khi mà hợp công thì sức công phá thật đáng kiêng dè, hơn nữa nhận thấy mấy lão ma đầu này quá liều lĩnh nên chàng nghĩ rằng nhân dịp này sử dụng Âm Dương Thiên Toàn chưởng pháp học được nơi Thiên hạ đệ nhất nhân Chung Nhật Sơn ra thí nghiệm để biết công lực.

Nên khi thấy bóng sáu chưởng trùng trùng mạnh như bài hải chụp tới thì chàng liền sử dụng Huyết Quang nhất thức với sức nóng kinh người toát ra từ vùng chưởng quang đỏ như huyết.

Bình... bình... bình...

Chưởng phong thoát ra khi nhiệt đẩy ba lão ma xa hơn ba trượng nằm co quắp lại.

Đông Bích sững sờ vì không ngờ rằng chưởng pháp này quá sức lợi hại mà không dè công lực của mình ngày nay quá mãnh liệt đến thế.

Nhìn ba lão ma bị cháy đen mà lòng chàng vừa thương hại buồn buồn vừa mừng thầm vì đã mang trong người một công lực chưởng pháp khủng khiếp, như vậy mới mong đụng độ với những võ công phức tạp trên giang hồ truy tìm ra thân thế mịt mờ mà chàng có linh cảm là sự bí mật đó phải liên quan đến tám miếng ngọc bích hình bát giác mà chàng đã đeo từ nhỏ sơ sanh.

Chàng thở dài rồi biến người vào mé rừng vì nghe như có tiếng chân người đi lại.

Sau khi Đông Bích ẩn vào mé rừng thì một người đàn bà cũng mặc đồ đen tay cầm miếng ngọc tiêu lướt mình đến.

Bà ta cúi người quan sát thi thể Tứ Dị Lão Ma rồi nhíu mày lẩm bẩm :

- Thật khủng khiếp! Võ công và chưởng lực của kẻ nào đả tử được Tứ Dị Lão Ma này đáng cho Động chủ của ta lo lắng. Ta phải phi báo gấp mới kịp.

Nói xong bà ta trổ thuật khinh công chập chờn lao đi.

Đông Bích cũng rời chỗ núp, lập tức sử dụng khinh công như bóng ma chập chờn theo dấu người đàn bà.

Chàng nhủ thầm :

- Như thế này ta đỡ tốn công tìm Hắc Thạch ma động.

Người đàn bà cứ mải miết đi thỉnh thoảng lại quan sát chung quanh sợ người theo dõi. Nhưng bà ta có ngờ đâu đã bị Đông Bích bám sát mà bà ta vẫn không phát hiện được.

Có nhiều khi bà ta ngồi nghỉ nhưng mục đích là để tìm xem có dấu hiệu nào có người theo dõi không?Bà ta lại mải miết đi xuyên núi băng rừng, cho đến khi đến vùng núi âm u thì bà ta dừng lại nhìn trước nhìn sau rồi rẽ sang triền núi bên trái đi lần tới. Khi vào độ hai mươi trượng nữa là cùng đường, trước mắt có một bức vách bằng đá trắng cản lối đi.

Bà ta liền bước đến gốc tòng già, đưa tay phủi lớp lá khô phủ trên mặt đất, để lộ ra phiến đá đen kịt chừng ba tấc vuông. Bà ta đưa tay nâng phiến đá này để vẹt qua một bên lại thấy một sợi xích sắc bằng ngón chân nằm dưới phiến đá cũng màu đen.

Cúi xuống lấy dây xích sắt bà ta giật mạnh ba cái.

Coong! Coong! Coong!

Ba tiếng quái lạ nổi lên, bức vách đá khổng lồ vụt nức ra một khuôn cửa nhỏ, đủ hai người chui vào.

Đông Bích ẩn thân nhìn từng hành động của người đàn bà và nhủ thầm :

- Có lẽ đây là con đường bí mật dẫn vào Hắc Thạch ma động, nếu không may mắn theo chân người đàn bà này thì khó lòng mà truy tìm ra nơi tọa lạc này.

Vừa khi đó, người đàn bà trang phục màu đen lách mình bước vào thì ô cửa đá cũng tự động khép lại.

Đông Bích thấy vậy cũng tiến ra làm lại những động tác mà lúc nãy bà ta đã làm.

Khi ô cửa đá xịch mở, Đông Bích lách nhanh người vào thì thấy con đường bên trong là một cái hang ngoằn ngoèo, loang lỗ, chia ra nhiều ngách lắm khe tương tợ như tổ ong.

Nhờ chàng theo sát bà ta nên tránh được những bẫy rập hiểm nghèo.

Chàng tiếp tục theo bám sát trong khi bà ta không hề hay biết vì Đông Bích đã đem tuyệt kỹ khinh công nên không gây một tiếng động nhỏ nào.

Chàng lại theo lần vào trong chừng mười trượng, mặt đường lại đổi khác và dốc đá cao lên, bỗng thấy một bực thềm cao vút chận ngang trước mặt.

Đông Bích chú trọng quan sát thấy bà ta cứ lầm lủi bước lên từng bậc một.

Đợi cho bà ta đi hết bực thềm cuối cùng khi thân người bà ta vừa khuất thì Đông Bích liền lần theo đi lên.

Cũng nhờ con đường hầm này có nhiều tảng đá nhô ra hụp vào nên Đông Bích dễ dàng ẩn theo bà ta.

Khi đến hết bực thềm gồm có ba mươi hai bực thì con đường liền dẫn vào một đường quanh, hai bên là hang hố và một phiến đá hình tròn che trên đầu như cây lọng khổng lồ. Đông Bích nhìn theo giật mình, ngỡ là đã bị nghẽn đường hay đã bị bà ta đưa vào cạm bẫy.

Chàng đang lo âu thì người đàn bà này đưa tay sờ vào vách đá, tìm ấn nhẹ vào một viên đá đen tròn, đó là chốt của một cơ quan. Bỗng nghe một tiếng “oong” nổi lên như tiếng chuông bị vỡ vậy.

âm ba ngân oong... oong... chưa dứt thì phiến đá hình lọng trên đầu bà ta đã xê dịch mạnh, để lộ một lỗ hổng thông thiên.

Chàng thấy bà ta uốn mình như vành cung vọt mạnh qua lỗ hổng thông thiên.

Đông Bích đứng núp chờ trong giây lát rồi cũng theo lỗ hổng thông thiên vọt lên trên.

Khi rơi xuống mặt đất, trước mặt chàng đã hiện ra mấy dãy nhà san sát nhau. Chàng đưa mắt quan sát thì thấy vùng này là một thung lũng mà chung quanh được bao bọc bởi vòng núi đá đen.

Đông Bích mon men đi vòng về phía mấy dãy nhà đó.

Người đàn bà cũng đã mất bóng, Đông Bích liền trổ thuật khinh công tuyệt đỉnh băng người xâm nhập vào dãy nhà phía Đông. Chàng đã thấy có nhiều tên thuộc hạ Hắc Thạch ma động canh gác cẩn mật khắp nơi. Nhưng về hướng chàng lại hình như không mấy chú ý.

Vì vậy chàng cũng dễ dàng hơn lúc xâm nhập vào.

Chàng đến gian đầu của dãy nhà ngang, men theo hành lang vắng lặng bỗng có tiếng người đi tới. Chàng vội tung người nằm rạp trên mái ngói.

Chàng áp tai nghe ngóng bên trong. Bỗng có tiếng trong phòng vọng lên :

- Ngày trước, Thập Tam sứ giả của Hắc Thạch ma động này đã bị tên già Thần Ảnh Vương bất lão sát hại chỉ vì thằng bé Đông Bích có được miếng ngọc bích hình bát giác. Nay thằng bé đó lớn lên và mang danh hiệu Bạch y thư sinh mà võ công nghe đâu cũng khủng khiếp lắm.

Một tên khác nói tiếp :

- Cũng vì vậy mà Động chủ đã sai phái Tứ Dị Lão Ma bắt hắn về.

- Nhưng không hiểu Tứ Dị Lão Ma có làm được việc không?

- Tứ Dị Lão Ma võ công chỉ kém hơn Thập Tam sứ giả chúng ta ngày nay, chứ gấp bội Thập Tam sứ giả ngày trước.

- Nhưng vẫn chưa có tin tức gì của Tứ Dị Lão Ma cả.

- Về phần võ công, cây có thể tin tưởng bốn lão ma ấy được nhưng chẳng hiểu có lấy được miếng ngọc về không?

- Nhưng hình như Động chủ hiện đang có giữ một miếng thì phải?

- Đúng như vậy!

- Mà theo ta biết thì có tám miếng ngọc nhưng chưa chắc miếng nào thật miếng nào giả hay muốn cần đủ cả tám miếng điều ấy chưa ai biết. Song ta vẫn thắc mắc là Thánh Kiếm Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ tại sao đã có Bí kíp toàn thư mà đem chôn dấu đi lại lưu lại những tám miếng ngọc như chìa khóa để tìm quyển toàn thư ấy.

- Có lẽ cặp vợ chồng đó muốn gây rắc rối cho kẻ khác vậy mà.

Đông Bích cứ nằm im trên mái ngói và khi nghe đến điều này thì tim chàng đập thình thình thật hồi hộp vì chàng nghĩ rằng miếng ngọc tất phải mang nguồn tích về thân phận mình.

Rồi chàng nghe tiếp :

- Câu chuyện này muốn rõ chỉ có Động chủ mới biết câu chuyện hai mươi năm về trước.

Nhận thấy không cần nghe nữa, nên chàng liền phi thân chuyển sang căn nhà kế cận.

Nhưng bỗng có tiếng mỏ báo động dồn dập, rồi người chạy lăn xăn. Đông Bích vội quay người về con đường cũ nhưng khi đến chỗ phiến đá hình lọng thì chỗ này đã bít lối. chàng loay hoay mãi chưa tìm cách mở ra được thì có tiếng người quát to :

- Ngươi là ai?

Đông Bích khựng lại và quay nhìn ba tên áo đen thì một tên đã hốt hoảng la lên :

- Bạch y thư sinh.

La xong chúng chạy ra ba hướng khác nhau để báo động.

Hiệu báo động dây chuyền và có lẽ đây là lần báo động khẩn cấp nhất mà xưa nay chưa từng có trong Hắc Thạch ma động.

Động chủ Hắc Thạch ma động cùng với ba tên bộ hạ lúc nào cũng đi sát với Động chủ là Tam Đại Hùng và Phó hội đàn chủ là một nữ nhân cùng các cao thủ của Hắc Thạch ma động vô cùng khẩn trương, ai nấy đều nai nịt chỉnh tề chuẩn bị ứng phó vì họ đoán biết sắp có tai biến không vừa.

Động chủ Hắc Thạch ma động vừa bước ra khỏi phòng đã thấy một tên bộ hạ hơ hải chạy vào tâu :

- Bẩm Động chủ, có kẻ vừa xâm nhập bổn động. Hắn vừa bị phát giác là đã ra tay giết những người ngăn cản, bây giờ hắn sắp đến đây, xin Động chủ liệu định.

Động chủ lửa giận bốc lên ngùn ngụt nghién răng hỏi :

- Hắn là ai ngươi biết không?

Tên bộ hạ đáp :

- Hắn tự xưng là Bạch y thư sinh.

- Bạch y thư sinh?

- Hắn còn bảo...

Tên bộ hạ ấp úng thì Động chủ đã hét :

- Hắn bảo cái gì?

Tên bộ hạ sợ quá nên nói liều :

- Dạ, hắn bảo Động chủ phải ra tiếp rước hắn nếu không...

Tên này lại một lần nữa ngập ngừng thì đã nghe Động chủ Hắc Thạch ma động quát lên như sấm :

- Nếu không thế nào?

Tên bộ hạ sợ quá nói thật nhanh :

- Nếu không thì hắn sẽ tàn sát và phá phách sạch Hắc Thạch ma động.

Lão Động chủ nghe nói sắc mặt tím bầm, tên bộ hạ lại nói tiếp :

- Thưa Động chủ, hắn bảo Động chủ phải dâng miếng ngọc bích hiện ở trong tay Động chủ cho hắn.

Lão Động chủ lườm tên bộ hạ một cái rồi nạt lớn :

- Nói bậy, bổn Động chủ sẽ trừng trị tên hậu sanh hỗn láo ấy!

Tên bộ hạ thấy Động chủ của hắn tức giận nên cả sợ run lẩy bẩy thối lui hai ba bước lập bập nói :

- Thuộc hạ xin cáo lui.

Lão Động chủ nhướng đôi mày dầy rậm to tiếng quát bảo :

- Ngươi hãy lập tức đi mời Thập Tam sứ giả đến đây gấp cho ta.

Tên bộ hạ cúi đầu dạ lia lịa rồi chạy đi ngay. Chẳng bao lâu đã có mười ba vị sứ giả đến chầu.

Thập Tam sứ giả đứng sắp hàng thành chữ nhất cúi đầu thi lễ, chưa kịp mở lời thì lão Động chủ lên tiếng :

- Tên Bạch y thư sinh mà dám đến đây thì chúng ta đừng khinh thường hắn. Câu Hồn điện cũng tan nát vì tay hắn vậy tất cả hãy chu đáo.

Một tên sứ giả nói :

- Hắn đang phá phách giết chóc phía ngoài, có lẽ cũng sắp xâm nhập vào đây.

Lão Động chủ lạnh lùng đáp :

- Các ngươi hãy yên tâm, bổn Động chủ sẽ có cách đối phó với hắn.

- Nhưng thưa Động chủ, nghe nói công lực của tên thư sinh ấy không vừa.

Lão Động chủ ngước mặt lên trời cười khanh khách bằng giọng ngạo nghễ :

- Ngày xưa vợ chồng Nam Chính Hùng mà cũng phải tuyệt mạng thì nay, thằng bé này ta sẽ sửa trị hắn một phen.

Rồi lão ra lệnh :

- Được, tất cả hãy yên tâm theo ta ra xem thằng nhỏ tác quái thế nào?

Nói xong là lão Động chủ nhắm cửa đông môn thẳng tới.

Vừa đi được mười trượng đã nghe văng vẳng có tiếng chưởng phong ào ào lẫn tiếng rú kinh hồn.

Lão Động chủ còn đang ngơ ngác bỗng thấy mười mấy tay cao thủ của Hắc Thạch ma động, trong số ấy có một nàng áo đen mà Đông Bích theo dấu về đây, hốt hoảng chạy vào. Lão Động chủ chận lại quát hỏi :

- Việc gì lại kinh hoàng đến thế? Thằng nhãi ấy hiện giờ ở đâu?

Bọn này cũng đã có mấy tên bị thương, máu me đầy mình, chân đi khập khểnh. Người đàn bà ấy nói trong hơi thở :

- Bẩm Động chủ, có rất nhiều cao thủ của bổn động đã bị diệt dưới chưởng lực quá ác nghiệt của tên tiểu cuồng ma. Hiện giờ tên ma đầu ấy đang tiến về hướng này...
Lão Động chủ quắc mắt nhìn bà ta :

- Tứ Dị Lão Ma chắc cũng bị tên này sát hại phải không?

- Có thể như vậy.

- Tại sao Ngọc Tiêu bà bà lại không sử dụng ma âm đối địch với hắn xem sao?

Người đàn bà này chính là Ngọc Tiêu bà bà, mà ma âm của bà đã làm khiếp mặt võ lâm. Nên nghe lão Động chủ hỏi liền đáp :

- Nếu sử dụng chỉ sợ ma âm ảnh hưởng đến những người quanh nơi đấu trường mà di hại cho người bổn động nên Ngọc Tiêu này chưa có dịp sử dụng.

Lão Động chủ nhíu mày rồi nói :

- Bây giờ nơi này thuận lợi rồi đó, chúng ta ở sau bức vách kia để ngươi tỉ thí ma âm với hắn. Nếu có gì, chúng ta sẽ trợ lực cho.

Người đàn bà vui vẻ :

- Cảm ơn Động chủ. Xin người lui gót để tôi đối phó.

Lão Động chủ cùng với Thập Tam sứ giả và mấy tay cao thủ lần thoát vào trong thì có tiếng động :

- Soạt!

Ngọc Tiêu bà bà thất kinh thấy một bóng trắng thấp thoáng. Thì ra Bạch y thư sinh đã từ trên mái nhà nhảy tung người xuống lanh lẹ nhẹ nhàng như chiếc lá rơi.

Đôi mắt Đông Bích sáng quắt quét nhìn bốn phía, chỉ thấy Ngọc Tiêu bà bà thì quát lớn :

- Lão Động chủ đâu? Nói mau.

Ngọc Tiêu bà bà giọng kiêu ngạo :

- Tiểu tử, ngươi biết ta là ai rồi chứ?

Đông Bích nhíu mày lắc đầu :

- Không cần biết.

- Nhưng ngươi phải biết.

- Để làm gì?

- Để ngươi có chết đi đừng trách ta rằng không biết kẻ nào đã đưa hồn mình.

Đông Bích cười ha hả :

- Lão bà, ta là Bạch y thư sinh đây, lão bà định bắt ta nghe điều gì đây, hãy nói mau, ta không nhiều thì giờ!

Ngọc Tiêu bà bà lấy chiếc tiêu ngọc cầm tay rồi nói :

- âm ma chiếc sáo này sẽ tiễn đưa hồn ngươi về Diêm vương.

Đông Bích cũng lấy ống sáo ngọc ra cười gằn.

- Được lắm, ta sẽ hợp tấu với bà bà.

Thấy chiếc sáo ngọc của Đông Bích, Ngọc Tiêu bà bà thoáng nét giật mình rồi trầm giọng :

- Hừ! Tiểu tử ngươi định dùng âm ba đối địch với ta à!

Đông Bích bình thản :

- Đừng nói nhiều lời, hãy tấu khúc đi.

Ngọc Tiêu bà bà liền bước lui năm bước đưa sáo lên miệng hòa hợp nội công chân lực truyền vào sáo ngọc.

Tiếng sáo vút lên lúc trầm lúc bổng như muốn xé nát thịt da người nghe.

Đông Bích thấy cần phải thanh toán lão bà này nếu không sẽ bị cản trở mà tên Động chủ lủi trốn thì hỏng sự. Vì vậy chàng cũng từ từ đưa ngọc tiêu lên miệng.

Tiếng tiêu của chàng thoát ra như tìm cách len lỏi vào âm ba của Ngọc Tiêu bà bà, nhưng âm ma của bà ta thật hi hữu thế gian, khó có người sử dụng âm luật tuyệt vời như bà ta.

Tuy gặp phải đối thủ, nhưng Ngọc Tiêu bà bà vẫn bình tĩnh điều khiển ma âm lồng lộn như làm tan nát kinh mạch đối phương.

Tiếng tiêu của bà ta cao dần cao dần như vút tận chín tầng mấy xanh nhưng rồi thời gian trôi đi, chân lực của bà yếu dần và trong giây phút đó tiếng sáo của Đông Bích từ đâu đến giờ vẫn quyện với ma âm của Ngọc Tiêu bà bà thì đột nhiên chàng sử dụng tấu khúc Tương Âm Diệt Ma mà chàng đã tập luyện trong quyển Âm phổ của Bá Nhược Du Kiến Anh.

Âm ba sáo ngọc của Đông Bích đột khởi như lấn áp ma âm của Ngọc Tiêu bà bà rồi trong phút chốc, tiếng sáo ngọc của chàng vụt lên cao ngất thảnh thoát một mình.

Tiếng sáo còn lồng lộng trong không gian trong khi âm ma của Ngọc Tiêu bà bà im bặt.

Đông Bích liền ngưng thổi thì Ngọc Tiêu bà bà cũng buông rời chiếc tiêu đánh xoảng xuống mặt đá vỡ vụn. Còn bà ta lảo đảo miệng phun ra một búng máu. Bà ta thốt nghẹn ngào.

- Tiểu tử, một đời âm ma của chiếc ngọc tiêu, bây giờ đành chôn vùi dưới âm ba của ngươi.

Bà ta gượng gạo hốt hết những mảnh vụn của chiếc tiêu ngọc rồi bất thình lình thu tàn lực tung về phía Đông Bích gào lên :

- Đây, cho ngươi!

Thật là kinh khiếp, lối dùng mảnh ngọc tiêu để làm ám khí theo thuật Thiên Hoa Lập Vũ phủ chụp về Đông Bích.

Đông Bích khen thầm lối sử dụng ám khí ấy nhưng sức lực không đủ để khai diễn uy lực của nó nên chàng liền lấy chiếc quạt quay một vòng là thâu tất cả các mảnh tiêu ngọc vào, chàng hét lên :

- Trả cho ngươi.

Vô số miếng ngọc thoát ra và tiếng Ngọc Tiêu bà bà hét lên :

- Á... á...

Thân hình bà ta bị những mảnh ngọc vỡ ghim đầy, đành ngã gục trên vũng máu sau tiếng hét kinh hồn.

Vừa lúc đó, từ phía sau bức vách dầy, lão Động chủ cùng Thập Tam sứ giả xuất hiện.

Lão Động chủ quắc mắt nhìn Đông Bích rồi nhìn Ngọc Tiêu bà bà nằm chết thảm khốc. Lão gằn giọng :

- Bạch y thư sinh, ngươi ra tay tàn ác lắm. Bổn Động chủ sẽ đòi món nợ này.

Đông Bích bước tới hai bước hiên ngang gật gù :

- Hừ! Lão Động chủ, gặp ngươi ở đây thật tốt lắm. Ta cũng có điều muốn hỏi ngươi.

Lão Động chủ gắt giọng :

- Ngươi muốn hỏi gì hãy nói mau, để rồi chết?

Đông Bích gằn giọng :

- Tại sao ngươi cứ nằng nặc đòi cướp miếng ngọc hình bát giác mãi vậy?

Lão Động chủ cười ngất nghẻo :

- Ta không hẹp hòi gì vì những miếng ngọc đó là của Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ.

- Nhưng tại sao các người lại muốn cướp ngọc của người ta?

- Chẳng qua đó là của báu thiên hạ, ai có được nó sẽ làm bá chủ võ lâm.

- Còn lý do tại sao vợ chồng Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ phải hành động như thế.

Lão Động chủ cất tiếng cười sang sảng :

- Chuyện ấy xa vời lắm, ngươi hỏi làm gì.

- Nhưng ta muốn biết.

- Đáng tiếc, đáng tiếc, nếu ngươi có mặt trước đây gần hai mươi năm thì ngươi sẽ rõ hơn, ngươi sẽ chứng kiến đêm oanh liệt đó nơi đỉnh Băng Sơn.

- Đỉnh Băng Sơn?

- Đúng vậy.

Đông Bích nghe hai tiếng Băng Sơn chợt liên nghĩ đến lúc chàng mười ba tuổi được Ngự Thanh Y Lang đưa ra thị trấn sắm xuân nhưng cũng chuyến đi đó Ngự Thanh Y Lang phải vong mạng, và cái đêm ông ta tâm sự với Túy Hồ lão tử Giang Thượng Khả, chàng đã giả đò ngủ để được nghe chuyện thì chàng chợt nghĩ :

- Có thể mình và vợ chồng Thánh Kiếm Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ có liên hệ với nhau vì ngoại ta lượm được ta trong độc cốc dưới chân đỉnh Băng Sơn trong thời gian đó.

Chàng đang miên man suy nghĩ thì tiếng Động chủ quát :

- Này tiểu tử! Miếng ngọc ngày xưa ở đâu?

Đông Bích nổi giận hầm hầm, rồi chàng thò tay vào túi lấy ra luôn bốn miếng ngọc hình bát giác nói :

- Đây có những bốn miếng.

Lão Động chủ thấy bốn miếng ngọc thì đôi mắt lão mở to với sự thèm thuồng. Hắn quát :

- Ngươi hãy trao đây!

Lão sửa soạn tấn công thì Đông Bích đã hét lên :

- Hãy khoan.

- Tại sao?

Đông Bích cất bốn miếng ngọc bích rồi nói :

- Hiện giờ ngươi có giữ miếng ngọc nào đó không?

- Có! Nhưng để làm gì?

- Để lấy thêm một miếng nữa.

- Phách lối!

lão Động chủ vừa hét vừa đẩy song chưởng ập vào Đông Bích, chàng tiến lên một bước phất ngang hữu chưởng công tới một luồng kình lực nặng như núi Thái Sơn.

- Ầm!...

Hai luồng chưởng lực tuyệt kỹ chạm nahu gây nên một vùng chưởng phong mịt mù. Chỉ thấy thân hình lão Động chủ văng lui một trượng, miệng rỉ máu, còn Đông Bích cũng bị chấn động thối lui ba bước rồi đứng sững lại như thường, đủ biết công lực chàng lúc này dồi dào khủng khiếp.

Lớp bụi mù vừa hạ xuống bởi chưởng phong thì thấp thoáng bóng Thập Tam sứ giả thoát ra, thân pháp lanh lẹ vô cùng.

Một tên lớn tiếng nói :

- Động chủ khỏi bận tâm, đã có Thập Tam sứ giả chúng tôi.

Đông Bích mặt đầy sát khí :

- Ngày trước, Thập Tam sứ giả đã bị xóa tên trong giới giang hồ bởi Thần Ảnh Vương bất lão, ngày nay chúng bây muốn thep vết xe cũ chăng?

- Chưa chắc, tiểu ác ma đừng ngông cuồng. Ngày nay không phải là ngày xưa.

- Vậy hãy động thủ đi thôi!

Thập tam sứ giả không chần chờ, liền tung mình lướt vào tấn công Đông Bích. Thập Tam sứ giả này được kết hợp bởi những cao thủ võ lâm của giới tà đạo ma mà lão Động chủ đã chú tâm khuyến dụ chúng về tùy phục Hắc Thạch ma động.

Cũng vì thế nên võ công của bọn này, không phải tầm thường, hơn nữa sự hợp công đã gia tăng uy lực cuồn cuộn nhắm vào Đông Bích.

Đông Bích chẳng chậm một giây, liền vung chiếc quạt ra phản kích.

Qua hơn mười hiệp, Thập Tam sứ giả liền thay đổi chiến thuật, dùng liên hợp chưởng tấn công chàng liên miên bất tận.

Thấy không thể nương tay được nũa, Đông Bích liền vung tay, song chưởng đẩy ra với năm thành công lực tỏa ra tràn đến như nước vỡ bờ để nghinh địch.

Ầm... Ầm... Ầm...

Những tiếng nổ rền vang, áp khí chạm nhau làm tung đá bụi mờ mịt cả đấu trường. Đông Bích kêu hự lên một tiếng, bị thối lui năm bước, miệng rỉ máu. Trong lúc đó cả Thập Tam sứ giả chỉ lắc lư đứng nguyên tại chỗ.

Chàng thầm nghĩ :

- Không ngờ ta khinh địch suýt nữa phải mạng nguy.

Bỗng nghe tiếng cười đắc ý của bọn Thập tam sứ giả. Một tên trầm giọng hỏi :

- Nếu ngươi biết sự lợi hại của Thập Tam sứ giả thì hãy giao những miếng ngọc hiện có lại cho Động chủ thì chúng ta sẽ tha chết cho ngươi.

Đông Bích nổi giận quát ầm lên :

- Bọn ma đầu. Các ngươi sẽ chết, chớ nên tự đắc.

Lời nói vừa dứt, chưởng pháp Đông Bích đã đánh ra với bốn chiêu thuộc bốn loại chưởng pháp khác nhau nhưng đều mang một sức công phá khủng khiếp.

Chưởng phong hai bên vừa giao nhau, thì áp khí tại đấu trường xoáy tròn từng đợt một như cơn bão lốc.

Theo lớp chưởng phong đã có bốn tên trong Thập Tam sứ giả văng tuốt ra xa có hơn mấy trượng nằm yên bất động.

Vừa lúc đó bỗng nghe tiếng quát lanh lảnh :

- Tiểu ác ma. Bổn Động chủ sẽ thí mạng với ngươi.

Câu nói vừa dứt là chưởng phong ùn ùn nổi lên như ngọn gió lốc phủ trùm Đông Bích. Chẳng những thế mà bọn Thập Tam sứ giả còn lại cũng lẹ làng tung chưởng hợp công từ bốn mặt. Đông Bích lần này cả giận nạt lớn, ngầm vận nội lực tung ra mấy chiêu sát chưởng đẩy bật bọn Hắc Thạch ma động dạt về một phía, miệng người nào cũng rỉ máu.

Thấy nguy cơ, lão Động chủ liền đưa mắt ra hiệu cho bọn môn hạ rồi bất thình lình đánh một chưởng với toàn bộ công lực vào Đông Bích.

Sau một tiếng nổ vang, cát bụi lẫn khói mờ từ phía bức thành tỏa ra nghi ngút. Đến khi nhìn lại tại đấu trường, tất cả bọn Hắc Thạch ma động đều biến mất. Chàng vội đuổi theo về phía gian nhà trước mặt.

Nhưng khi chàng mải miết chạy lọt vào một gian nhà đá rộng mênh mông thì bỗng cái cửa chính đóng sầm lại bằng một cửa sắt dầy.

Bỗng một tiếng cười lồng lộng vang lên với giọng nói của Hắc Thạch động chủ :

- Bạch y thư sinh, nơi đây là mồ chôn của ngươi. Ngươi chết đi hãy đừng oán trách Động chủ Hắc Chưởng Ma Vạn Quân.

Giọng nói oang oang tự đắc :

- Chỉ trong hai khắc nữa ngươi sẽ chết ngạt trong gian độc lao này.

Tiếng nói đột nhiên dứt hẳn thì khỏi độc tỏa ra khắp bốn góc phòng, trong chốc lát độc lao đã trở nên mù mịt.

Tuy không sợ độc khí, nhưng Đông Bích thầm nghĩ :

- Nếu ta không ra khỏi độc lao này thì bọn chúng sẽ tiếp tục giở trò ma giáo khác.

Cũng vì vậy, chàng lập tức vận công sử dụng Huyết Quang nhất thức, đẩy sức nóng đốt đỏ cánh cửa sắt, nhưng không làm sao cho cánh cửa sắt ngã ra, chàng liền sử dụng Âm Dương Thiên Toàn chưởng đẩy ra với mười thành công lực.

Bùng... Bùng... Bùng...

Tiếng chưởng phong chấn động vang rền, nhức óc rồi bao nhiêu khói độc cuồn cuộn xoáy về cửa sắt đã bị đánh ngã.

Đông Bích lần đầu tiên sử dụng chưởng pháp này và thấy sự kinh khiếp của nó mà nhủ thầm :

- Pho chưởng pháp Âm Dương Thiên Toàn thật quá hãi hùng. Từ nay, vạn bất đắc dĩ lắm ta mới sử dụng đến nó.

Tự hứa với lòng như vậy rồi, Đông Bích vội thoát ra ngoài thì đã thấy bóng Động chủ Ma Vạn Quân và môn hạ lão ta thấp thoáng sau mấy dãy núi đá đen mất dạng.

Đông Bích thấy tứ bề vắng lặng nên chàng nghĩ rằng có đuổi theo bọn chúng cũng không được nên chàng định quay người bước ra, nhưng lúc đó chàng thấy một con đường lớn ở phía trước và trên hai chiếc cột bằng đá đen có một cái bảng cũng bằng đá ghi rõ mấy chữ “Hắc Thạch ma động”.

Chàng nghĩ thầm :

- Ồ! Con đường lúc ta vào là một con đường hầm bí mật của chúng rồi. Và con đường chính là đi từ thung lũng ngoài kia vào.

Chàng do dự rồi quay trở lại con đường bí mật mà xác chết của bọn Hắc Thạch ma động còn rải rác lúc nãy bị chàng hạ sát còn lại nơi đó.

Đông Bích liền phá hết những đường cơ quan thì những tiếng nổ long trời lở đất từ đường hầm phát ra.

Rồi chàng quay trở lại phóng lửa thiêu hủy hết những dãy nhà nơi đây.

Ngọn lửa cuốn lên ngất trời, cháy rụi mọi cơ cấu của Hắc Thạch ma động...

Đông Bích quay người bước đi và khi nhìn thấy bảng đá khắc tên của động này thì chàng tung ra một chưởng phá nát thành bụi cám.

Hắc Thạch ma động từ đây đã xóa tên trên chốn giang hồ.

Đông Bích nhắm hướng thung lũng tung mình chạy đi...

Chương 17: Tử Hồn cốc

Sau khi rời Hắc Thạch ma động, Đông Bích thấy lòng hoang mang giao động. Bao nhiêu ý thức về thân phận, lai lịch chính bản thân như thúc dục chàng phải hành động, phải quyết tâm truy tìm ra thân thế, chứ không thể im lặng mịt mờ mãi.

Cái động lực đó thúc dục chàng nên Đông Bích quyết định :

- Ta phải trở lại đỉnh Băng Sơn may ra tìm ra dấu tích nào không.

Mặc dù đó là một ý tưởng mơ hồ nhưng không làm không được. Do đó, chàng mải miết tìm đường về Băng Sơn.

Một đêm nọ, nền trời không có một vì sao!

Mặt trăng gói kín trong những đám mây đen.

Đêm tối như mực đến nỗi ngửa bàn tay cũng không thấy. Sấm chớp nổi lên từng luồng ngoằn ngoèo liên tục, chiếu sáng một cánh rừng hoang, phút chốc tắt lịm nhường lại cho màu đen.

Cái màu đen hãi hùng bao trùm cả vũ trụ.

Cảnh vật như đang nép mình run sợ dưới làn sấm chớp phủ phàng của trời khuya.

Tuy nhiên, mỗi luồng chớp nổi lên, lại hiện rõ trên con đường nhỏ một bóng người đang chập chùng tiến bước như bay.

Bóng đó là một chàng trai tuấn thiếu, mà giang hồ gần đây đã nức tiếng, không ai khác hơn là Bạch y thư sinh Đông Bích.

Trời bỗng vần vũ hơn. Chàng lẩm bẩm :

- Hình như trời sắp mưa lớn rồi!

Rồi một luồng chớp chiếu sáng lòa. Tiếp theo một tiếng sấm như long trời lở đất.

Trời bắt đầu mưa. Từng giọt mưa nặng trĩu vào mặt chàng.

Chàng dừng lại nhìn đoạn đường đã qua rồi nhủ thầm :

- Đúng là dưới chân dãy Băng Sơn rồi!

Chàng ngước nhìn phía xa là đỉnh núi phủ trắng mây mờ tiếng lạnh rồi nhìn lại chỗ chàng đang đứng nói nhỏ :

- Đầm Dạ Mục ta nhớ rồi và cả độc cốc nữa, người ta đã bảo cũng như ngoại ta đã đề cập tới hai địa danh này, ta phải tìm ra trước khi đặt chân lên đỉnh Băng Sơn mới được, nhưng trời mưa thế này thật bất tiện.

Tuy nghĩ vậy, chàng vẫn thoăn thoắt lao về hướng núi sầm khuất trước mặt.

Tiếng sấm chớp vẫn không dứt, tiếng này hết, tiếng khác đã nổi lên. Những lằn chớp nối nhau xé khung trời đen kịt.

Bây giờ trời mưa như trút nước. Trong sấm chớp, bóng Đông Bích cứ băng qua các vũng lầy mà đi, không cần phải chọn lựa con đường tốt hơn.

Qua khỏi khu rừng quanh chân núi, phía trước mặt là một cái đầm rộng mênh mông. Từ mặt nước, sương mù tỏa giăng trắng đục dẫu cho mưa thi nhau rơi xuống, những cây lá cao và to, thân mướt thật nhiều.

Đông Bích đứng lại lẩm bẩm :

- Đúng rồi, đây là đầm Dạ Mục.

Rồi chàng đi vòng quanh quan sát. Chỉ thấy cây khô lá mục phủ đầy mặt đất hoang vu.

Chàng càng đi nhanh hơn thì có ngọn đồi thoai thoải chạy dài theo bờ đầm. Đông Bích cứ theo đường đồi đó mà đi.

Bấy giờ mưa đã tạnh, sấm ngưng, chàng thanh niên nét mặt đăm chiêu nhìn vào con đường đá nhỏ rồi chàng nói trong sự thoải mái.

- Độc cốc đây rồi! Chính nơi này ngoại ta đã nhặt ta mà nuôi dưỡng cho đến ngày nay.

Chàng cứ tiếp tục đi vào trong độc cốc.

Mây mù đã tan dần, mặt trăng lố dạng. Ánh sáng vàng nhạt tỏa xuống, xuyên qua cành cây kẽ lá, rơi lạc trong vùng độc cốc. Những cành cây lá phủ um tùm lắc lư theo ngọn gió, chập chờn như muôn vạn bóng ma ẩn hiện.

Bỗng chân chàng như chạm phải một vật gì là lạ, chàng cúi đầu nhìn xuống, bất giác lạnh cả mình, rởn tóc gáy.

Thì ra, đó là một bộ xương người trắng hếu.

Dọc theo độc cốc, trong mấy lùm cỏ xanh, trên bờ đá, trong góc khe rải rác đây đó từng bộ xương. Chàng lẩm bẩm đếm :

- Một bộ! Hai bộ! Ba bộ!...

Rồi nhiều bộ xương nữa đều trắng hếu, đã rã ra tự bao giờ rồi. Có những bộ xương thiếu mất vài phần trong cơ thể, hay có bộ cũng đã chớm mục vì thời gian.

Chàng thấy ngần ngại :

- Độc cốc hoang vu, không người lui tới, mà sao xương trắng chất đầy, thật lạ lùng.

Rồi chàng lại suy luận, lại đưa ra giả thuyết, kếp nạp với những điều tai nghe mắt thấy rồi nhủ thầm :

“Biết đâu đây chẳng phải là trận tranh hùng giữa vợ chồng Nam Chính Hùng, Bích Lạc Tiên Cơ với bọn quần tà, mà ta phải tìm cho ra tông tích Thánh Kiếm Nam Chính Hùng hay Bích Lạc Tiên Cơ mới hy vọng hiểu biết về mấy miếng ngọc bích và thân thế của ta.”

Ý nghĩ đó, kết luận đó, như thúc dục chàng phải kiên trì quyết chí để đạt cho được mục đích.

Xa xa, thỉnh thoảng có vài đóm lửa lập lòe như bóng ma trơi chớp nháy rồi tắt lịm.

Cảnh đêm giữa núi rừng hoang vu thật là rùng rợn, chàng cứ đi rồi lại bắt gặp thêm một bộ xương trắng nữa theo con đường lên trên đỉnh núi.

Nhưng con đường lại bị tắt nghẽn, trước mặt chỉ là núi đá dựng cao với các bóng cây cỗ thụ im lìm ma quái.

Mỗi đám mây đen kéo lại che phủ mặt trăng, làm cho cảnh rừng trở nên đen tối.

Một ngọn gió lớn cuốn lên cuồng phong ào ạt đổ dồn tới.

Chàng nhìn lại y phục đã đẫm ước vì đám mưa lúc nãy, giờ đây gió rít lên lạnh đến thân người, hơn nữa vùng núi trước mặt quá trơn ướt mà ban đêm lên trên đó thật nguy hiểm dù chàng đã có khinh công tột đỉnh, song cẩn thận vẫn hơn.

Do đó, chàng tự quyết định :

- Ta vào trong cốc tạm trú cho qua đêm nay, rồi mai sáng sẽ tiếp tục hành trình.

Đông Bích liền quay trở lại độc cốc.

Cuồng phong lại thổi mạnh thêm lên và mang theo sức lạnh buốt giá.

Những cây rừng nghiêng ngã...

Một vài cành đã gãy lung tung.

Chàng nhủ thầm :

- Gió lốc như cơn bão.

Chàng thi triển khinh công vút về độc cốc. Chàng dò dẫm đi sâu vào. Đường vào cốc càng sâu càng ngoằn ngoèo mà lúc nãy chàng chưa đi đến. Bờ núi đá lồi lõm, nhấp nhô hang hốc như hình tượng ma quái.

Bỗng chàng thấy có một hốc đá lớn nên dừng chân chui vào và tìm chỗ ngồi nghỉ.

Gió bên ngoài càng lớn dần, lớn dần.

Chàng bảo thầm :

- Ta hãy nghĩ cho qua đêm nay, tránh gió lớn rồi sáng mai sẽ tính.

Thế là Đông Bích tìm chỗ ngồi tọa công cho qua đêm giông tố hãi hùng.

Một đêm lặng lẽ chập chờn trôi qua.

Đến khi trong độc cốc ánh sáng đã chiếu sáng le lói thì Đông Bích mới đứng dậy.

Áo quần cũng đã khô, chàng sửa soạn xong sẽ tiếp tục đi vào trong độc cốc.

Đông Bích ngước mặt nhìn quanh, chợt thấy trên một vách đá cao, sừng sững ở miệng cốc có khắc ba chữ rất lớn: Tử Hồn cốc.

Chàng hết sức ngạc nhiên và óc tò mò thúc dục chàng bước tới.

Đến khoảng cốc đạo, tuy là ban ngày, nhưng ánh sáng rất yếu ớt tờ mờ, thật là quạnh quẻ, đìu hiu.

Chàng bước vào phía trong, gió lạnh lại thổi lên từng cơn hiu hắt.

Đường cốc vẫn dài và hẹp, uốn ẹo như một con rắn dài chui qua các kẹt đá âm u.

Đâu đâu cũng có vách đứng thẳng tắp trông thật hiểm nghèo.

Con đường rêu phong kín mít, không có một dấu chân người hay thú vật.

Thật hoang vu khiến Đông Bích cảm thấy lành lạnh.

Chàng chạy qua khỏi ba khúc đường quanh thì đến miệng cốc thứ hai.

Trên một tấm đá lớn lại viết mấy chữ: “Đường chết! Nghĩa địa cho ai đi vào.”

Nét chữ như hăm dọa, như khủng bố, khiến Đông Bích không muốn nhìn lâu. Chàng nhíu mày, dáng cương quyết, cắm đầu chạy vào.

Một luồng gió thổi ngược ra, bốc lên một mùi tanh khôn tả.

Mùi tử khí ngập tràn.

Đông Bích vội dừng chân, đưa mắt quét qua một vòng.

Trước mặt chàng hiện ra một cảnh tượng vô cùng kinh hãi.

Đây đó rải rác từng bộ xương khô, lớp đã mục, lớp còn mới, nằm có, ngồi có, đủ kiểu!

Ánh sáng nơi này hầu như là ban đêm. Vì cả khúc cốc đạo này đã tối mò. Chỉ có vài chỗ ánh sáng lọt vào loang lỗ.

Gió lạnh!

Xương trắng!

Thây thối!

Bao nhiêu hình ảnh diễn ra trong một khung cảnh hoang vu lạnh lẽo.

Đông Bích cũng phải chùn bước lại, thắc mắc và lẩm bẩm :

- Nhưng bộ xương trắng này có lẽ toàn những nhân vật tên tuổi trong giang hồ. Họ muốn đi tìm cái bí mật trong cốc này để rồi phải chịu phơi thây trong hiểm địa chăng?

Chàng có cảm giác rằng lần này chàng sẽ góp thêm vào đây ít bộ xương người nữa trong cốc đạo còn lại.

Nhưng không phải ít bộ mà nhiều hơn chàng tưởng.

Chàng dẫm chân trên mấy đống xương người gần đấy, theo con đường hẹp tiến vào.

Chính chàng cũng không biết được những bộ xương đang nằm dưới đất kia đã chết bằng cách nào.

Đi được một lúc, qua khỏi mấy khúc quanh thì trước mặt chàng lại lộ ra một miệng cốc nữa.

Trên miệng cốc lại cũng có viết chữ :

“Tử Hồn cốc! Vùng cấm địa! Vào tất phải chết!”

Nét chữ như hung hăng, nhảy múa vừa hăm dọa, vừa khích lệ những kẻ yếu tinh thần.

Đông Bích đã quyết đến đây rồi thì chàng không bao giờ ngần ngại trước mọi nguy nan nữa.

Chàng lách mình qua khỏi miệng cốc rồi tiến vào, bỏ lại đàng sau những bộ xương trắng đang đìu hiu với gió lạnh.

Vào khỏi miệng cốc thứ ba thì quang cảnh đổi khác.

Ở đây không có xương trắng, thây thối, gió lạnh, mà là một bầu trời ấm áp thanh nhã. Hai bên cỏ cây xanh tươi, bông hoa đủ màu phơi sắc.

Chàng ồ một tiếng và tự nhủ :

- Độc cốc rồi lại có Tử Hồn cốc! Sao lại có thể chứa một bầu vũ trụ huy hoàng trong cái thế giới đáng sợ này!

Chàng lần bước tiến mãi!

Và qua một lúc, chàng đã rời khung cảnh tươi đẹp kia, tiến tới một nơi hoang vu cô tịch khác.

Ở đây không có xương, thây người, cũng không có bông hoa đua nở mà chỉ có những rặng thông cao vút trời, gió thổi réo rắc như những tiếng ma sầu quỷ khóc.

Cứ từng lúc, quang cảnh trong cốc lại thay đổi, chẳng khác những bức tranh diễn ra trước mặt.

Chàng đang ngơ ngác thì có một giọng cười lanh lảnh từ trong thâm cốc theo gió tạt ra.

Đó là tiếng cười, nhưng không phải là tiếng cười, mà giống như những tiếng rít của hai vật cứng cọ vào nhau, kéo dài nghe rùng rợn làm sao.

Tiếng cười rùng rợn đó vang lên làm cho không khí trong cốc càng thêm phần nặng nề, khủng khiếp.

Tiếng cười vừa dứt, thì tiếp theo một giọng nói lành lạnh vang tới.

- Mi... không... cút... đi... thì... phải... chết! Mi... không... cút... đi... thì... phải... chết!

Một giọng nói rùng rợn, não nùng như quỷ khóc vang lên, kéo dài từ nhặt đến khoang rồi mất hẳn, khiến chàng cảm thấy như lạc vào địa ngục. Xung quanh chàng không khí đầy đe dọa, chết chóc...

Bỗng một giọng cười lanh lảnh như chuông reo. Tiếp theo là một giọng nói âm ấm :

- Cho mi một cơ hội chót nữa! Cút ra... Cho mi một cơ hội chót nữa! Cút ra...

Giọng nói này lại ghê tởm hơn nữa. Nhưng Đông Bích bỗng cười ha hả nói :

- Nếu ta không ra thì sao?

Đột nhiên vọng đến tiếng nghiến răng ken két nói :

- Chết! Chết! Chết!..

Chàng buông một tràng cười dài nói lớn :

- Ngươi là ai? Tại sao lại không cho ta vào cốc?

- Ha Ha Ha... Ta là ai mi sẽ biết! Cốc này là của ta, không ai được vào cả.

Một giọng nói sắc sảo như dao liếc vào đá, Đông Bích hít một hơi dài rồi vươn mình lướt thẳng vào trong cốc.

Chàng chạy qua một đoạn đường đá lồi lởm chởm, mùi hôi thối xông lên nồng nặc. Dưới chân có một lớp trơn trợt, nhớt nhão lành lạnh ghê tởm.

Bỗng trước mặt chàng hiện lên một tòa nhà cỗ sát đứng sừng sững trong lớp rêu phủ lên đen sạm.

Chàng đứng lại hét lớn :

- Chủ nhân Tử Hồn cốc, hãy ra đây mau!

Tiếng cười lạnh ngắt lẫn tiếng răng nghiến ken két từ trong cỗ sát vọng ra. Một luồng gió lạnh thấu xương không biết từ đâu đưa đến hòa lẫn một mùi âm khí rùng rợn.

Chàng ngước mặt lên thấy phía trên cửa cỗ sát có vẽ một bộ xương khô trắng hếu và một chiếc quan tài bằng máu tươi đỏ loét.

Hình ảnh này nói lên một ý nghĩa ghê hồn khiến chàng cảm thấy lành lạnh, chàng thầm nghĩ :

- Ôi! Tử Hồn cốc hiểm hóc như thế này mà chủ nhân ở đây với mục đích gì chứ? Tại sao không chịu ra mặt? Chả lẽ mình lại dùng lực để ép buộc khi mình chưa biết chủ nhân ở đây là kẻ gian ác hay là ẩn sĩ?

Nghĩ đến đây, chàng cười gằn rồi tiến thẳng vào cỗ sát.

Trong cỗ sát tro bụi bay ngập trời, chàng vừa mới bước chân vào thì hít phải một khí lạnh rùng mình. Chàng thụt chân lại, dòm xuống đất thấy một chữ “Tử” sắp bằng xương trắng.

Bước tới độ mười bước nữa thì thấy hai bên đại điện có tám xác chết còn đầy máu treo lủng lẳng, tám cái lưỡi thè ra xanh dờn, chính giữa có đặt ba cái hòm màu đỏ.

Sự rùng rợn của cỗ sát lại thêm vào xương trắng, thây thể và quan tài. Vật nào mà không khiến cho người ta lạnh mình lên chứ?

Chàng quay đầu lại thì trong cốc tối đen như mực, tiếng chúng kêu não nuột, lửa đóm lập lòe như quỷ ma ẩn hiện.

Tuy chàng không bao giờ sợ sệt, song đứng trước cảnh tượng quá hãi hùng cũng làm cho chàng suy nghĩ và có nhiều nghi vấn.

Bộp! Bộp! Bộp!

Có tiếng chân đi chầm chậm từ xa đến gần, không biết tiếng chân này phát xuất từ đâu.

Chàng rùng mình, có lẽ giờ phút này là giờ phút sắp diễn biến các quái lạ trong cỗ sát này!

Mặc dù mang một thân võ công cao tuyệt nhưng với bản tính suy nghĩ, đắn đo cẩn thận nên chàng không muốn hành động bộp chộp để làm hỏng việc sau này.

Vì thế chàng cứ bình tĩnh theo dõi mọi diễn biến kỳ quặc mà chuẩn bị sẵn sàng để tùy thời cơ mà ứng phó.

Trong tâm tư càng thắc mắc thì ngoài diện càng thấy kỳ lạ.

Chàng thầm nghĩ :

- Nếu kẻ nào yếu tinh thần vào đây ắt phải điên lên.

Mặc dù chàng không sợ hãi nhưng cũng phải rùng mình.

Tịch! Tịch! Tịch!

Những giọt nước nong nóng rơi lên cổ chàng, chàng đưa tay lên cổ vuốt xem, bỗng chàng hừ lên một tiếng căm giận :

- Đây là máu, máu đỏ tươi!

Chàng thấy vậy, đôi chân như muốn sử dụng tuyệt kỹ khinh công và đôi tay như muốn tung chưởng phong tàn phá cỗ sát. Nhưng chàng dằn lòng chịu đựng để xem những trò gì nữa sẽ xảy ra nơi đây.

Bỗng từ trên mái nhà lăn xuống mấy xác chết.

Bịch! Bịch!

Chàng là người can đảm chực chờ đón nhận sự lạ lùng mà cũng phải khủng khiếp thay, huống chi con người tầm thường thì làm sao có thể chịu đựng được cảnh tượng khủng khiếp này? Chỉ có những con người không kể chết nữa mới chịu nổi mà thôi.

Tiếng cười quái dị lại nổi lên.

Nhưng Đông Bích bỗng cười họa theo rồi nói :

- Chủ nhân Tử Hồn cốc, hãy ra đây! Cần gì phải làm ma quỷ để hù nhát người chứ?

Vẫn không ai đáp cả, chàng lại hét lớn :

- Chẳng lẽ ta lại không thể thấy được chủ nhân Tử Hồn cốc sao?

Bốp! Bốp! Bốp!

Bước chân đi như đe dọa khi nãy lại vang lên từ sau lưng chàng đi tới. Đông Bích vẫn bình tĩnh và nhanh nhẹn quay lại thì thấy mấy bóng cây lắc lư như bóng quỷ hiện hình.

Chàng hét lớn :

- Chủ nhân Tử Hồn cốc, ta đã đến đây rồi, nếu ngươi không xuất hiện thì đừng trách ta!

Vẫn im lặng không một lời đáp lại.

Chàng nổi giận :

- Nếu không mở miệng, không ai bước ra đây, thì ta sẽ tàn phá nơi này...

Qua một lúc lâu vẫn không thấy trả lời.

Chàng nghiến răng lẩm bẩm :

- Được, ta sẽ vào cỗ sát bắt ngươi.

Chàng từ từ bước vào cỗ sát, bỗng có một luồng gió lạnh thổi vào mặt chàng. Chàng hét lớn :

- Chủ nhân Tử Hồn cốc hãy ra đây! Đừng để ta gây phiền phức!

Bỗng một tràng cười lạnh ngắt nổi lên và một giọng nói rùng rợn đưa đến.

- Tiểu tử! Mi lớn gan đấy!

- Ngươi không thể hù nhát được ta đâu!

- Mi đến đây nạp mạng! Ồ, tuổi còn nhỏ như vậy mà chết đi thì uổng quá!

Chàng vẫn giọng bình thản :

- Chưa chắc ngươi có thể giết ta được mà mộng tưởng!

- Ha ha ha... Tiểu tử! Ngươi lớn lối lắm!

- Đừng nói nhiều, hãy ra mặt đi, hay ngươi sợ ta rồi!

- Ồ! Mi là gì mà ta phải sợ?

- Vì ngươi không dám ra mặt!
- Ta muốn những kẻ nào muốn tìm hiểu Tử Hồn cốc này cũng phải nếm mùi khủng khiếp nơi đây, trước khi chết! Ha ha ha...

Chàng cười gằn :

- Nhưng ta có bao giờ sợ đâu. Chỉ có ngươi sợ ta nên không dám lộ diện mà thôi!

Lời nói chàng chưa dứt, thì có tiếng bộp bộp vang lên, chàng đưa mắt để ý xem, thì bỗng chàng lùi lại bốn bước nhìn sửng sốt.

Chiếc hòm đỏ để ở giữa từ từ mở nắo lên cao. Một bóng đen to lớn vô cùng đứng phắt dậy, cười khanh khách nói :

- Ông bạn nhỏ ơi! Nạp mạng đây!

Bộp! Bộp! Bộp!.. Tiếng chân của đối phương tiến tới trước mặt chàng đứng sừng sững như pho tượng thần.

Chàng vẫn bình tĩnh chờ đợi, chứ không tấn công địch.

Chàng nhìn thẳng vào mặt đối phương thì vô cùng ghê rợn, đôi mắt như hai cục than lửa đỏ. Hai gò má như tổ ong, hai hàm răng như những mũi dao nhọn chĩa ra làm hai vành môi phải cách ra xa lắc.

Lão hỏi :

- Ông bạn nhỏ! Muốn ta ra tay không?

Chàng vẫn đứng im không nói.

Lão hừ một tiếng rồi nói :

- Ngươi còn muốn di ngôn gì không?

- Không!

- Hì hì. Đó là luật của Tử Hồn cốc, mi chớ trách ta, hì hì hì...

Bỗng một luồng gió mạnh tạt tới.

Biết đối phương đã phát chưởng tấn công nên chàng cũng huy động chưởng phong đối địch, nhưng với ba thành công lực để thăm dò.

Bùng!

Chưởng phong va chạm, chàng hự lên một tiếng thối lui lại năm bước loạng choạng.

- Ha ha ha...

Bóng đen cười đắc ý, đưa tay ra chụp mạnh vào ngực chàng, nhưng chàng liền lắc người nên bóng đen chụp vào không khí.

- Ha ha ha...

Tiếng cười ghê rợn vang lên.

Bỗng nhiên...

Bóng đen kia chợt lặng câm bước lui bốn bước sửng sốt...

Trong Tử Hồn cốc lúc bấy giờ trở nên hoàn toàn vắng lặng, chỉ còn nghe tiếng gió lạnh thổi lên, chàng hỏi :

- Tại sao ngươi ngẩn người ra chứ?

Chủ nhân Tử Hồn cốc lại cất tiếng cười vang động :

- Ha ha... thật ta không ngờ! Tiểu tử, võ công của ngươi thuộc vào loại thượng thừa rồi đấy! Hèn nào... hèn nào ngươi bạo dạn vào đây...

Rồi giọng cười im bặt, lão cất tiếng hỏi :

- Nhưng ngươi vào đây làm gì?

Đông Bích nhích bước cười hiền hòa :

- Ta vào đây là do ngẫu nhiên mà cũng do có mục đích.

Lão chủ nhân Tử Hồn cốc nhìn chàng chăm chú rồi như suy tư tận đâu đâu, thỉnh thoảng lão lại gật gù, nhếch mép cười thật là quái dị.

Lão hình như chẳng nghe câu nói của Đông Bích, nhưng bỗng Đông Bích gọi, lão mới giật mình :

- Chủ nhân Tử Hồn cốc, ta muốn hỏi ngươi một vài điều?

Lão lưỡng lự rồi cất giọng, giảm bớt phần gay gắt :

- Cứ nói ta nghe.

Đông Bích thong thả hỏi :

- Cốc này ngươi chiếm cứ từ bao lâu.

- Gần hai mươi năm nay?

- Gần hai mươi năm?

- Đúng!

- Nơi đây đã có những gì xảy ra?

- Nhiều, nhiều lắm, những tên ma đầu cố tình đột nhập vào cốc này đều phải trở thành những bộ xương trắng, chắc ngươi đã thấy?

- Nhưng họ vào đây với mục đích gì?

- Cũng như ngươi.

- Không đúng.

- Tại sao?

- Vì ta đi tìm một lai lịch.

- Lai lịch?

- Đúng vậy.

- Mà lai lịch gì?

- Lai lịch của người gần hai mươi năm về trước.

- Ai?

- Thánh Kiếm Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ.

Tiếng cười của lão lồng lộng rồi lão đột nhiên hét :

- Đỡ chưởng.

Song chưởng của lão như bão tố cuồn cuộn tốc lên từ đôi tay khẳng khiu của chủ nhân Tử Hồn cốc một cách khủng khiếp.

Đông Bích cũng không dám chậm trễ, liền vung song chưởng với tám thành công lực phản công.

- Ầm! Ào... ào...

Chưởng phong cuốn xoáy thốc luôn mấy bộ xương người rơi lả tả khắp nơi.

Chủ nhân Tử hồn côc bị chấn động lùi lại hơn năm bước mới đứng vững. Trong khi đó Đông Bích vẫn đứng sừng sững tại chỗ.

Lão ngạc nhiên cùng độ :

- Không ngờ! Thật không ngờ tiểu tử công lực thâm hậu đến thế!

Đông Bích cũng nghĩ thầm :

- Lão này công lực cũng ghê gớm lắm. Nhưng tại sao ta hỏi đến Thánh Kiếm Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ thì lão liền tấn công ngay, hay là...

Chàng đang suy nghĩ thì tiếng lão hỏi vang lên :

- Tiểu tử, ngươi hỏi Thánh Kiếm Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ với mục đích gì?

- Ta đã nói rồi.

- Nghĩa là ngươi chỉ tìm lai lịch.

- Đúng!

- Nhưng để làm gì?

- Để biết xem cách đây mười tám năm hai người ấy có huyết chiến trên đỉnh Băng Sơn không?

Lão chủ nhân Tử Hồn cốc như rúng động hỏi lại :

- Ngươi quen biết?

- Không!

- Vậy hỏi để làm gì?

- Để được người xác nhận xem có phải là chủ nhân của những miếng ngọc bích hình bát giác này không?

Chàng vừa nói vừa lấy bốn miếng ngọc bích hình bát giác trước cái nhìn thật kinh ngạc của lão chủ nhân Tử Hồn cốc.

Cốc chủ lạc giọng vì khích động :

- Của ngươi?

- Của ta nhưng không phải của ta.

- Thế là nghĩa làm sao?

- Ta chỉ có một mà được người ta tặng thêm ba miếng nữa.

- Ủa!

- Ngươi ngạc nhiên à?

Lão bước tới một bước hỏi gấp :

- Một miếng ngọc của ngươi, ngươi có tự bao giờ?

- Từ lúc sơ sinh.

- Từ lúc sơ sinh?

- Đúng rồi!

- Vậy ta hỏi ngươi, Bích Lạc Tiên Cơ là gì với ngươi?

- Bích Lạc Tiên Cơ?

- Đúng!

Chàng sửng sốt trước câu hỏi đột ngột đó và miên man suy nghĩ...

Lão lạnh lùng hét :

- Nói mau, Bích Lạc Tiên Cơ là gì với ngươi?

Chàng lẩm bẩm :

- Ta biết tên bà là Bích Lạc Tiên Cơ nhưng đâu có là gì với ta.

- Sao? Ngươi không quen với Bích Lạc Tiên Cơ?

- Không quen!

Lão cau mày nhìn sững Đông Bích một lúc lão nói :

- Có lẽ đâu Bích Lạc Tiên Cơ không phải là mẹ của ngươi sao?
Đông Bích ngạc nhiên cùng cực hỏi lại :

- Ngươi bảo Bích Lạc Tiên Cơ là... mẹ của ta sao?

Câu hỏi của chàng khiến lão càng thêm sửng sốt :

- Ta hỏi ngươi kia mà!

- Ta không biết!

- Sao? Không biết! Ngươi không biết Bích Lạc Tiên Cơ là mẹ của ngươi?

- Đúng!

- Thế thì mẹ của ngươi là ai?

Chàng nghe lão nói thì nhìn xa xăm buồn bã nói :

- Ta không biết.

- Ngươi không biết mẹ của ngươi là ai?

- Đúng!

- Nói bậy! Con mà không biết mẹ là ai hả?

- Tin hay không tùy ngươi!

Lão biến sắc hỏi :

- Vậy những miếng ngọc đó do đâu mà có?

Chàng nghĩ tới miếng bích ngọc của chàng đã đeo từ lúc nhỏ rồi lại ngẫu nhiên được tặng thêm ba miếng ngọc bích nữa cũng giống hệt. Chàng đang suy nghĩ... thì lão hét to :

- Nói đi!

- Ngươi chớ vội.

- Ta muốn biết ngay.

- Thì của ta.

- Nhưng ai cho ngươi?

- Ta không biết.

- Sao lại không biết?

- Vì miếng ngọc đó đã đeo ở cổ của ta từ lúc còn bé.

- Vậy mẹ ngươi đeo cho ngươi chứ ai?

- Ta không biết.

- Tại sao?

- Vì lúc ta mới sinh ra đã không biết mẹ rồi.

- Vậy sao ngươi sống đến ngày nay.

- Thì ngoại ta nuôi.

- Ngoại ngươi là ai?

- Ngự Thanh Y Lang La Hồng Chấn.

Cốc chủ thoáng nét suy nghĩ gật gù bảo :

- Thế ra ngoại ngươi là thánh dược trong thiên hạ.

- Ngươi cũng biết sao?

- Tại sao không?

Rồi bỗng lão ta hỏi :

- Bây giờ ngoại ngươi ở đâu?

- Chết rồi!

- Chết rồi?

- Đúng vậy.

- Từ bao giờ?

- Đã năm năm qua.

- Tại sao chết?

- Bị người ta giết.

- Ai giết?

- Hàn Độc Ma Tôn.

- Tên ma đầu ấy có thù với ngoại ngươi sao?

Đông Bích lắc đầu buồn bã :

- Không thù, nhưng hắn cứ ra tay sát hại.

Cốc chủ gục gặt đầu rồi đổi giọng hỏi :

- Thế ngoại ngươi không nói rõ thân thế của ngươi sao?

- Hừ! Ngoại ta chỉ nhặt ta vào một sáng mùa đông ngoài nơi độc cốc này.

Lão Cốc chủ xúc động hỏi :

- Thật vậy sao?

Đông Bích gật đầu :

- Ừ! Ngoại ta nhặt ra ở dưới bụng ngựa, và ở cổ ta đã có miếng ngọc này.

Lão lẩm bẩm :

- Mười tám năm về trước. Có lẽ... chính là ngươi.

- Lão nói sao? Cái gì chính là ta?

Lão buồn thảm gượng cười nói :

- Ta đang nghĩ đến thân thế của ngươi.

Đông Bích xúc động hỏi dồn :

- Lão biết được thân thế của ta sao?

Lão Cốc chủ gật đầu :

- Có thể. Nếu sự thật đúng như ngươi vừa kể.

- Ta đã kể sự việc hoàn toàn không sai một mảy may nào.

Lão Cốc chủ lại hỏi tiếp :

- Như vậy nhà ngươi vào đây với mục đích tìm hiểu thân thế?

- Ta đến đây để tìm dấu vết Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ, để hỏi xem những miếng ngọc này có phải của họ không?

- Nhưng ngươi có biết chắc hai người đó còn sống chăng?

- Cũng vì vậy mà ta vào đây để hỏi ngươi, chứ nếu biết thì ta đã đi tìm họ rồi.

Lão Cốc chủ cất tiếng cười vang, tiếng cười thật to nhưng đượm vẻ não nề, ai oán.

- Ngươi muốn biết về Bích Lạc Tiên Cơ?

Đông Bích nghe lão hỏi với giọng xúc động nên chàng lo lắng hỏi :

- Sao... ngươi biết bà ta à?

- Biết.

Tiếng trả lời của Cốc chủ như chấn động tiếng chàng nên Đông Bích hỏi dồn :

- Bà ấy hiện giờ ở đâu? Ngươi có quen biết với bà ta không?

- Phải ta có quen.

Lão hình như quá cảm động nên nghẹn ngào, nói không ra lời.

- Trời ơi! Thảm cảnh đau buồn quá, làm sao lão quên được? Nay ngươi đứng trước mặt ta có thể là con của bà ta.

- Con?

- Đúng!

- Là ta?

- Phải.

- Cái gì làm bằng cớ?

- Miếng ngọc mà ngươi có.

- Miếng ngọc?

- Đúng vậy.

Đông Bích giọng run run tim chàng đập mạnh :

- Bích Lạc Tiên Cơ. Mẹ ta, có thể như thế sao?

- Ta chắc thế.

Đông Bích vẫn còn hồ nghi nên hỏi lại :

- Vậy ta muốn biết đại danh của Cốc chủ, và sự liên quan với Bích Lạc Tiên Cơ?

Lão Cốc chủ gật đầu :

- Được, ta sẽ cho ngươi biết, nhưng ngươi tên gì?

- Bạch y thư sinh Đông Bích.

- Ngươi họ Đông?

Đông Bích lắc đầu :

- Đông Bích là tên của ngoại ta đặt. Chứ không phải cha mẹ ta đặt, vì thế ta không biết họ thật của ta là gì?

- À! Phải thế mới đúng.

Lão Cốc chủ vừa nói vừa quay người đưa tay gỡ chiếc mặt nạ da người mà lão đang mang rồi quay lại nhìn Đông Bích.

- Ngươi thấy ta ra sao?

Đông Bích hết sức ngạc nhiên khi chủ nhân Tử Hồn cốc vứt bỏ mặt nạ để lộ nguyên bộ mặt phúc hậu mà trước đây giống như mặt ác quỷ trong động tối.

Chàng lúng túng thì Cốc chủ nói :

- Ta là sư huynh của Nam Chính Hùng.

- Sư huynh?

- Đúng vậy.

Đông Bích thật không ngờ đến nên chàng hết sức lúng túng và ấp úng :

- Thưa... thưa lão tiền bối...

Lão Cốc chủ mỉm cười hiền hòa :

- Hiền điệt cứ tạm gọi ta là sư bá.

- Tạm gọi?

- Phải, vì hiền điệt chưa tin mình là con của Thánh Kiếm Nam Chính Hùng và Bích Lạc Tiên Cơ.

Đông Bích cúi đầu suy gẫm rồi chợt nói :

- Dù sao tiểu điệt cũng phải gặp qua hai vị tiền bối ấy mới có thể xác nhận những điều sư bá nói.

- Ngươi cẩn thận vậy thì tốt.

- Hiền điệt muốn thỉnh danh sư bá để tiện xưng hô.

Ông ta nhìn xa xôi rồi nói :

- Giang hồ thường gọi ta là Lãng Nhân Cao Thiên Đạt.

- Câu chuyện ngày xưa xảy ra như thế nào, xin Cao sư bá nói rõ cho hiền điệt biết đi.

- Được, để sư bá kể cho hiền điệt biết.

Cốc chủ trầm tư một lúc rồi thủng thẳng nói :

- Tuy cùng một sư môn với Nam Chính Hùng sư đệ, nhưng ta là kẻ độc thân, đơn lẻ phiêu bạc giang hồ theo mộng hải hồ từ sớm nên không gần gũi với sư đệ. Rồi sau này mới hay tin sư đệ và Bích Lạc Tiên Cơ kết duyên cùng nhau. Ngày ấy cũng là ngày hạnh phúc nhất của đôi trai tài gái sắc.

Lão dừng lại như hồi tưởng rồi tiếp :

- Và cũng từ ngày đó ta mới dừng chân giang hồ, vui với họ được một thời gian ngắn rồi đường cũ lại quen quen nên rời gót phiêu du, ta tái nhập giang hồ võ lâm.

Thời gian sau, nghĩa là cách đây mười tám năm ta hay tin gia đình sư đệ ta bị bọn quần ma âm mưu ám hại để đoạt bí kíp toàn thư và toàn gia bị thảm sát trên đỉnh Băng Sơn. Hay tin đó, ta bôn ba tìm về ngọn núi tuyết quanh năm ấy để may ra tìm được dấu vết vợ chồng sư đệ thân yêu của ta. Chính trong sự kiên tâm trì chí của ta gần hai năm mà trời cao dun rủi cho ta tìm được Bích Lạc Tiên Cơ.

Đông Bích nghe tới đây liền chận hỏi :

- Sư bá tìm được Bích Lạc Tiên Cơ?

- Đúng!

- Hiện giờ người ở đâu?

- Tại đây.

Đông Bích run giọng nói :

- Sư bá có thể cho tiểu điệt gặp người ngay được chăng?

Ông ta gật đầu :

- Được! Nhưng ngươi hãy đưa cho ta một miếng ngọc bích để sư muội ta xem có bằng lòng gặp ngay hiền điệt không?

Đông Bích không ngần ngừ, liền trao cho Lãng Nhân Cao Thiên Đạt một miếng ngọc bích hình bát giác.

Lão ta liền quay vào trong gọi lớn :

- A Châu... A Châu...

- Sư bá gọi ai thế?

- Một cô bé mồ côi mà Bích Lạc Tiên Cơ đã nuôi từ lúc vào ở trong cốc này.

Vừa khi đó, một thiếu nữ kiều diễm trạc tuổi Đông Bích nhí nhảnh băng người từ trong lòng cốc tuôn ra :

- Thưa, sư bá gọi điệt nữ?

- Chứ gọi ai?

Cô gái A Châu định nũng nịu với sư bá cô ta nhưng chợt nhìn thấy Đông Bích, cô bẽn lẽn mân mê tà áo nói lí nhí :

- Sư bá... người đó... là ai vậy?

- Là sư huynh của điệt nữ đó.

A Châu giọng xúc động :

- Trời! Sư huynh của điệt nữ còn sống đây sao? Nếu vậy thì bá mẫu sẽ vui mừng biết mấy.

Sự đối đáp của hai người làm cho Đông Bích bồi hồi xúc động với nổi vui mừng và lo âu lẫn lộn.

Lão Cốc chủ nói với A Châu :

- Điệt nữ hãy mang miếng ngọc này vào thỉnh ý bá mẫu của cháu.

A Châu nhận miếng ngọc, rồi liếc nhìn Đông Bích với ánh mắt đầy cảm tình và tha thiết rồi mới quay gót chạy vút vào lòng cốc.

Đông Bích nhìn theo bóng dáng thoăn thoắt của A Châu mà lòng dâng lên một tình cảm mới lạ.

Chàng đang mê man trong nhiều ý tưởng phức tạp về cuộc đời, thân thế, cha mẹ, sư thù, ân tình xáo trộn lẫn bóng dáng Tô Tiểu Bình, Chiêu Hạ cũng như những cô gái đã gặp qua với những cử chỉ lạ lùng như nàng Quận chúa Sa Ly rồi giờ đây không khỏi bồi hồi trước đôi mắt chứa chan tình cảm của A Châu...

Vừa lúc đó A Châu từ trong phóng ra với thân pháp tuyệt đẹp mừng rỡ la lớn :

- Sư bá! Bá mẫu bảo đưa ngay người ấy vào.

Lão Cốc chủ quay sang nói với Đông Bích :

- Hiền điệt hãy theo ta...

Cả ba người vội vã đi vào trong...

Chương 18: Sôi sục hận thù

Qua một khúc thật quanh co, chật hẹp, có nhiều chỗ phải khom người chui qua thì cốc đạo trở lại rộng lớn, bằng phẳng.

Đông Bích vẫn yên lặng tiến bước. Đột nhiên trước mặt là mấy dãy nhà đá thiên nhiên hay nói một cách khác, có những thạch động nối liền nhau thật khéo léo.

Chàng đang thầm khen cảnh trí nơi này thật lý tưởng cho kẻ nào muốn tu dưỡng tâm thần, thì Lãng Tử Cao Thiên Đạt nói với chàng :

- Gian thạch động ở giữa đó là nơi trú ngụ của Bích Lạc Tiên Cơ đó.

Đã hồi hộp, giờ đây chàng càng hồi hộp thêm. Một sự xúc động vô hình như muốn làm máu chàng ngừng chảy. Huyết quản như căng thẳng hơn, Đông Bích không thốt một lời nào, mà chỉ lẳng lặng theo gót chủ nhân Tử Hồn cốc.

Đến trước gian thạch động, nàng A Châu chạy vào trước, Đông Bích theo sau Cốc chủ tiến vào.

Ở trong phòng, ánh sáng không như phía ngoài, song vẫn đủ thấy rõ ràng, chàng vừa bước vào bỗng khựng lại vì trên một chiếc xe có thể đẩy được một lão bà tóc bạc phơ được bới ngược ra phía sau, để lộ gương mặt độ tứ tuần thật còn trẻ và thật đẹp. Đôi mắt vẫn còn long lanh tuyệt đẹp, cái vẻ đẹp trung niên ấy mà lại có một mái tóc bạc phơ, nên làm Đông Bích ngạc nhiên không ít.

Mỹ phụ hình như hai chân không cử động được nên ngồi yên trên một cái xe được A Châu đẩy ra.

Hơn nữa mỹ phụ này cũng đã mất đi một cánh tay trái mà chỉ có tay áo phất phơ theo từng nhịp xe đẩy.

Những hình ảnh đó, đập nhanh vào mắt chàng, chàng cảm thấy lòng bồi hồi lên nên lững thững bước đến, chỉ có tiếng Cao Thiên Đạt nói :

- Sư muội, đây là hiền điệt Đông Bích, người có miếng ngọc như miếng ngọc của sư muội.

Mỹ phụ này, tay cầm hai miếng ngọc hình bát giác, sửng sốt nhìn Đông Bích rồi bà ta cất giọng run run :

- Có phải nơi ngực ngươi có ba nốt ruồi son chụm lại và có xâm hình một cương kiếm và một nhuyễn kiếm không?

Lúc này Đông Bích xúc động tột cùng, vì dấu vết này chỉ mình chàng biết mà sao bà này lại nói rành rỏi thế.

Chàng ngẩn người rồi đột nhiên mở áo ra để lộ cái ngực mang dấu vết như bà ta đã nói.

Mỹ phụ vừa nhìn thấy đã dang hai tay gọi nghẹn ngào :

- Con... con của mẹ.

Đông Bích thấy vậy không còn hồ nghi nữa nên quá xúc động, chàng chỉ biết sà vào lòng mẹ, chàng thốt :

- Mẹ... mẹ của con.

Giờ phút thiêng liêng không sao nói hết được. Chàng chỉ còn biết ôm lấy mẹ mà hai dòng lệ vui mừng tự nhiên tuôn trào, chàng nghe lòng lâng lâng tràn dâng một thứ tình mẫu tử thiêng liêng mà chàng đã âm thầm khao khát suốt mười năm qua.

Mỹ phụ thì càng tha thiết hơn, tha thiết của một người mẹ mà mười tám năm qua khắc khoải mong chờ, cầu mong thượng đế cho được ngày này là bà ta mãn nguyện lắm rồi.

Suối lệ tuôn tràn khắc khoải. Bà muốn san sẻ hết cho con bà những tình cảm ươm ấp từ mười tám năm qua.

Lãng Tử Cao Thiên Đạt và A Châu chứng kiến cảnh trùng phùng này mà lòng thấy vui lây. Một niềm vui chân thật mà họ cố tạo từ hơn mười mấy năm rồi.

Qua giây phút xúc động bồi hồi ấy, Đông Bích lau nhanh nước mắt nhìn chằm chặp vào mỹ phụ, cười hỏi âu yếm :

- Mẹ... mẹ là Bích Lạc Tiên Cơ?

Mỹ phụ xoa đầu Đông Bích cười gật đầu :

- Phải, tên của mẹ đấy.

Chợt chàng chụp cánh tay áo trái rồi nhìn cái xe mà Bích Lạc Tiên Cơ đang ngồi, chàng hỏi :

- Mẹ! Mẹ biết mất một cánh tay!

Bà ta vẫn cười gật gù :

- Đã mất từ đêm hãi hùng trên đỉnh Băng Sơn.

- Mà đôi chân của mẹ sao thế này?

- Cũng vì đêm ấy cả.

- Có phải mẹ bị bọn quần tà vây công?

- Phải đấy con, cả cha con nữa.

- Cả cha con? Cha con đâu?

Vừa nói Đông Bích vừa đứng phắt dậy nhìn A Châu rồi nhìn Lãng Tử Cao Thiên Đạt.

Nhưng giọng Bích Lạc Tiên Cơ nhẹ nhàng nổi lên :

- Con à, không biết giờ này cha con có còn sống hay đã chết rồi, chứ sư bá con đã hết lòng tìm kiếm cũng như chăm sóc cho mẹ cùng A Châu này hơn mười mấy năm rồi nhưng vẫn không tìm được cha con.

Đông Bích vội hỏi :

- Thưa mẹ, cha con bị như thế nào, mẹ có thể kể cho con nghe được không?

Bà ta ngước nhìn xa xôi rồi giọng u buồn kể theo mắt lệ :

- Câu chuyện xảy ra mười tám năm về trước, lúc đó mẹ mang thai con gần đến ngày sinh nở. Bỗng một đêm vào mùa đông, mưa tuyết rơi đầy trong dãy Trường Độc phong sơn. Cha mẹ hay tin quần ma quyết tâm sát hại cha mẹ vì mấy quyển Bí kíp toàn thư, thật ra bí kíp này trong một sự tình cờ mà cha con có được và sau khi xem xét nhận thấy rằng nó đáng là một vật quí báu trong thiên hạ vì nó ghi chép lại tất cả những tuyệt chiêu bí truyền của các loại võ công của các môn phái trong giang hồ.

Cha con thường nói :

- Nếu vật này mà vào tay bọn gian tà ắt là một đại họa cho võ lâm. Vì thế cha con quyết định đem chôn dấu một nơi kín đáo hầu như để tránh sự tranh dành của quần tà, vì cha con lúc thụ giáo sư môn, với lời trọng thề là không được học thêm bất cứ một võ công nào khác ngoài võ công của sư môn. Nhưng cha con nghĩ đến bào thai trong bụng mẹ mà quyết tâm ghi lại nơi chôn dấu bí kíp trong một miếng ngọc, nhưng để đề phòng quần tà tìm ra nên cha con đã làm ra tám miếng khác hình dáng và chất ngọc giống như miếng thật. Nhưng công dụng chỉ có miếng ngọc duy nhất mà mẹ đã mang cho con lúc mới sinh được một ngày.

Đông Bích chăm chú nghe, thì giọng bà đều đều :

- Chính cái đêm mà bọn quần ma vây công, ta phải mưu để dấu con dưới bụng ngựa để hy vọng ân trời cho có người gặp được con, ước nguyện đó đã thấu đến trời xanh nên mới có ngày hôm nay.

Đông Bích nôn nóng hỏi :

- Còn cha con thì sao?

- Cha con và mẹ giao đấu với bọn quần tà từ đầm Dạ Mục vào trong độc cốc rồi khi lên đến đỉnh Băng Sơn thì đã kiệt lực mà lại gặp năm tên đại ma đầu. Chính trong trận này mẹ bị chúng chặt đứt một cánh tay và bị đánh lọt xuống địa huyệt ở mé Đông. Nhưng nhờ sự may mắn nên mẹ không chết và hai năm sau sư bá con tìm ra mẹ và đưa vào nơi đây ẩn thân.

Đông Bích lại hỏi nữa :

- Còn cha con thì sao?

- Lúc mẹ bị đánh rơi xuống vực thì cha con vẫn còn chiến đấu và số phận như thế nào mẹ không thể biết được. Nhưng...

- Nhưng cha con là kẻ hào hùng, chắc là sẽ tử chiến đến giọt máu cuối cùng hoặc là bị chúng đánh rơi vào địa huyệt ngàn trùng nơi phía Tây của đỉnh Băng Sơn.

Đông Bích giọng căm hờn hét :

- Giết! Giết hết!

Bích Lạc Tiên Cơ vội nắm lấy tay chàng kéo gần vỗ về :

- Con, con chí hiếu lắm, nhưng phải tìm ra dấu tích cha con. Nếu cần thì sẽ trả thù sau vì phải tìm cách sử dụng miếng ngọc để tìm ra chỗ cất dấu bí kíp bởi cha con chưa kịp cho mẹ biết thì đã xảy ra cớ sự rồi.

Đông Bích nói thổn thức :

- Mẹ! Mẹ, con sẽ tìm ra phụ thân, bằng mọi giá.

Rồi chàng chợt nhìn mẹ chàng, mắt đỏ hoe hỏi dồn :

- Thưa mẹ... những tên ma đầu nào đã nhúng tay vào đêm sát hại mẹ cha?

Bích Lạc Tiên Cơ giọng êm ả :

- Đêm đó đông lắm, có trăm mạng, nhưng có lẽ là những đồng lõa, đáng đề cập đến là bọn nhị Điện chủ và tam Động chủ.

Đông Bích ngắt lời :

- Trong nhị điện có phải là Câu Hồn điện và U Hồn ảo điện không hả mẹ?

- Đúng đấy.

Đông Bích thở phào :

- Vậy là một kẻ tử thù đã chết bởi tay con.

- Ai?

- Câu Hồn điện chủ.

Bích Lạc Tiên Cơ nhíu mày :

- Nhưng bọn đó, theo mẹ biết chỉ là kẻ đồng lõa ra mặt chứ kẻ chủ mưu thì chưa ra mặt.

- Còn tam động có phải là Hắc Thạch ma động, Hoàng Giáp động phủ và Huyết Hoa động?

- Đúng như vậy.

- Thế mà con giết hụt tên Hắc Thạch ma động song sào huyệt hắn con đã thiêu hủy.

Rồi đột nhiên bà hỏi :

- Này con, thân thế con từ ngày ấu thơ đến giờ đã trải qua những cay đắng, vui mừng nào con kể đi, kể cho mẹ nghe đi.

Đông Bích gật đầu :

- Con xin kể cho mẹ nghe...

Cà rồi chàng tỉ mỉ kể lại những gì ngoại chàng đã nói lại và tiếp theo là sóng gió giang hồ, những gặp gỡ kỳ duyên cho đến hôm nay.

Nghe con kể mà Bích Lạc Tiên Cơ cũng có lúc lo lắng, lúc vui mừng theo từng câu chuyện.

Kể xong chàng hỏi mẹ :

- Thưa mẹ, con muốn đi tìm cha con ngay hôm nay.

Lúc này Lãng Tử Cao Thiên Đạt mới xen vào :

- Hiền điệt, việc truy tìm phụ thân cháu, sư bá cũng đã bao phen suy nghĩ cũng như đã không ngại hiểm nguy nhưng vẫn không tìm ra. Hiện nay chỉ còn một địa điểm duy nhất ở mé Tây của dãy Băng Sơn, song sư bá chưa có cách gì xâm nhập vào địa huyệt đó.

- Tại sao vậy sư bá?

- Bởi vì địa huyệt sâu chưa ai biết là đáy sâu tới đâu vì sâu quá sức tưởng tượng, mà quanh năm suốt tháng, sương mù dày đặc mà hơi lạnh tuôn lên buốt da thịt. Hơn thế nữa, vách đá bao quanh địa huyệt thẳng đứng mà trơn như bôi mở nên đã hơn mười mấy năm qua mà sư bá không thể xuống được. Mà cũng có chắc gì phụ thân cháu rơi xuống đó, mà rơi xuống chắc gì mà sống sót.

Đông Bích thấy bâng khuâng một nỗi niềm héo hắc.

Bỗng chàng nói với mẹ :

- Được rồi, trước hết con sẽ chữa cho mẹ được lành lặn đôi chân để có thể đi đứng được, dù ngày nay mẹ đã mất võ công nhưng điều đó không đáng buồn.

Bích Lạc Tiên Cơ xúc động :

- Nhưng đã lâu rồi không biết con chữa được không?

- Dạ thưa mẹ đừng lo, con đã có một số linh được của Thánh Dược Độc Cô Sĩ ban tặng có thể phục hồi đôi chân cho mẹ, còn nếu không, con sẽ đi thỉnh người về chữa cho mẹ.

- Con của mẹ quá lo...

A Châu bây giờ cũng góp lời nhẹ nhàng :

- Bá mẫu cứ tin tài Đông ca con đi. Vì đệ tử của Ngự Thanh Y Lang và đã có thuốc của Thánh Dược Độc cô Sĩ thì cứ yên tâm. Hơn nữa... hơn nữa...

Nàng nói đến đó rồi ấp úng thì Bích Lạc Tiên Cơ hỏi tiếp :

- Hơn nữa thế nào hả A Châu?

- Dạ, con định nói là nếu Đông ca cần đến, con xin giúp sức.

Bích Lạc Tiên Cơ cười vui trách yêu :- Cô bé này thật...

Rồi bà ta lại tiếp :

- À, mà từ đây ta muốn lấy họ chính thức cho Đông Bích nhé.

Đông Bích vội đáp vui mừng :

- Phải đó mẹ, từ nay con có cha và có mẹ rồi, vậy con tên là Nam Đông Bích hở mẹ?

- Đúng vậy, con họ Nam, con của Nam Chính Hùng.

Thật không gì sung sướng hơn cho chàng lúc bấy giờ, chàng lẩm bẩm :

- Từ nay ta đã có mẹ và ta sẽ tìm cha ta...

Chàng đột nhiên quay nói với mẹ :

- Thưa mẹ, hôm nay hãy bắt tay vào việc chữa trị đôi chân của mẹ nhé!

Bà ta chưa nói gì thì A Châu đã lên tiếng :

- Phải đó Đông ca, ủa Nam ca, vì càng sớm ngày nào bá mẫu đỡ ngày đó.

Thế là chàng bắt tay vào việc chữa trị cho mẹ, với niềm vui bao la ngẫu nhiên tràn ngập trong Tử Hồn cốc, trong cuộc đoàn viên sau mười tám năm xa cách...

Trên đường đi, lòng chàng như dao cắt, càng nghĩ càng thêm đau lòng, đôi dòng lệ tự nhiên tuôn trào.

Cuộc đi thám hiểm địa huyệt mé phía Tây dãy Băng Xơn này chàng đã quyết tâm truy tìm cho ra dấu tích phụ thân chàng. Rồi ngày nào đó chàng phải lấy đầu từng tên nhúng tay vào đêm sát hại gia đình chàng, và sẽ làm cho nhị điện và tam động trở thành bình địa như chàng đã hành động. Nhưng đứng trước địa thế quá ư phức tạp và nguy hiểm như thế này, chàng cảm thấy chua cay tự hỏi :

- Sư bá đã tốn bao công lao mà không thực hiện được vậy thì ta còn có cách gì nữa để xuống địa huyệt này đâu.

Điều cản trở lớn nhất là lớp sương mù và khí lạnh.

Bao nhiêu thắc mắc cứ vương vấn trong đầu óc chàng, không sao giải đáp được. Chàng ngửa mặt lên trời thở dài rồi tự nhủ :

- Ta càng nghĩ đến việc này lại càng thêm rắc rối, chi bằng đừng nghĩ nhiều thì hơn, cứ tìm xem rồi sẽ hay, mặc dù mấy ngày trước sư bá ta đã đến đây cùng ta quan sát nhưng cuối cùng đành thất vọng quay về.

Đông Bích cứ đi vòng quanh miệng địa huyệt mênh mông, vách đá trơn ướt và một mùi lãnh khí lạnh bốc lên ngùn ngụt. Hôm nay chàng âm thầm ra đi một mình rồi cũng tiếp tục tìm tòi quan sát địa thế từng vùng nhỏ.

Chàng tiếp tục đưa mắt quan sát bốn bề. Bỗng chàng thấy phía trước có một đoạn bờ như có bực đá đi xuống khi những vùng sương mù chợt loãng đi để lộ ra.

Bỗng chàng buộc miệng reo lên :

- Ồ! Nơi này có thể xuống được!

Thì ra nơi này là một bờ của địa huyệt, bốn bề vách đá dựng đứng, những khoảng sương mù dầy đặc, thỉnh thoảng có lúc loãng ra và chú ý lắm mới thấy được bực đá đi xuống.

Đông Bích liền mon men đến, chàng dẫm bước dò lần từng bậc đá đi từng bước một.

- Một bước. Hai bước. Ba bước. Bốn bước.

Thân hình chẳng đã ngập trong vùng sương mù lạnh làm buốc xương.

Rồi chàng bước thêm... bước thêm.

Chín bước. Mười bước.

Bỗng lúc đó thân chàng chao mạnh và rơi nhanh vào trong lòng địa huyệt.

Đông Bích thật không ngờ đến phía dưới bỗng hết bực đá và trơn như thoa mỡ nên chàng hụt chân rơi xuống địa huyệt.

Lấy lại bình tĩnh thì thân người chàng đã rơi sâu có gần năm mươi trượng, chàng vẫn đề khí nhưng chưa biết bấu víu vào đâu, hơn nữa sương mù dầy quá không tài nào nhìn thấy bờ núi đá, chàng đang lo thì bỗng nhiên sương mù tan hẳn, và chàng thấy đáy huyệt còn thật sâu, phía dưới vẫn sáng sủa và sương mù cũng như khí lạnh dứt hẳn.

Từ khoảng hết sương mù trở xuống là tuyệt cốc vẫn sáng sủa. Đến lúc này, Đông Bích đã nhận định vị trí tuyệt cốc. Chàng nhìn thoáng gần đáy tuyệt cốc lại có cây cối mọc chìa ra từ mé tuyệt cốc, nên chàng hít một hơi dài rồi chao người là về phía mé cốc chộp cành cây. Nhưng vì sức rơi quá nặng nên khi chàng chộp vào, cành cây liền gãy và cũng nhờ vậy sức rớt giảm bớt, chàng liền chộp hai ba cành cây như vậy mới níu được.

Chàng thở ra như trút được cơn nguy hiểm sát kề.

Chàng tiếp tục quan sát thấy phía dưới vẫn có cây cối um tùm, đang đơm bông kết quả, phía dưới rộng thênh thang và lại nghe tiếng nước chảy réo rắc.

Chàng không còn cách nào hơn là cứ cho người rớt từ từ xuống phía dưới nhờ những cành cây chìa ra bờ tuyệt cốc.

Dưới đáy cốc là một vùng bùn lầy nên dù ở trên có ném một tảng đá vẫn không nghe tiếng dội lên nên ở trên miệng cốc cứ ngỡ tuyệt cốc này sâu ngàn trượng.

Hơn nữa khí lạnh, sương mù và bờ đá trơn ướt chỉ có ở phía trên do các khe mạch trong băng thạch.

Chàng phải thật khó khăn lắm mới xuống được phía dưới.

Chàng đảo mắt nhìn quanh bỗng tìm thấy trong đám cỏ um tùm rậm rạp có một sơn huyệt. Chàng liền bước vào và mới rõ sơn động này sâu vô cùng, đi không đến đâu là đâu cả. Lại có tiếng gió thổi vù vù, tiếng nước chảy róc rách nữa.

Chàng nghĩ thầm :

- Bốn phía tuyệt cốc này vách đá dựng đứng cao trăm trượng mà phía trên sương mù, khí lạnh, vách đá trơn trợt thế kia thì thật là hết phương thoát khỏi tuyệt cốc này. Bây giờ ta hãy thám xét nếu có đường ra thì ta mới an tâm ở đây tìm kiếm lục lọi, mau ra tìm được vết tích gì không.

Nghĩ vậy, chàng cất bước đi sâu vào trong sơn huyệt. Nơi đây cảnh trí thiên nhiên vô cùng hiểm trở. Chỗ thì đá dựng chập chùng, chỗ thì đá dựng chập chùng, chỗ thì ghềnh thác khó đi. Có nơi cây cối um tùm, âm u, tịch mịch trong thật hãi hùng.

Độ nửa giờ sau, chàng đi được mười mấy dặm, bỗng thấy phía trước có ánh sáng, chàng biết ngay nơi đây ăn thông với bên ngoài, liền bước nhanh đến chỗ thoát ra sơn huyệt. Chàng đảo mắt nhìn quanh thì trước mặt là một đám cây cối hoang vu. Tiếng côn trùng hòa lẫn với tiếng dế than nghe não ruột.

Dưới ánh trăng lờ mờ, chàng nhận thấy trong bụi cỏ hoang lấp loáng một thứ ánh sáng màu xanh, quan sát kỹ mới nhận ra được trong đám cỏ hoang ấy toàn những ngồi mộ hoang, đất lấp vẫn còn mới. Ngổn ngang trên mặt đất là những mảnh quan tài bị đập phá bể nát và vô số xương người cũng những chiếc đầu lâu trong gớm vô cùng.

Đông Bích bước lần tới, lại thấy bên mấy ngôi mộ hoang này có một cái hang động đen thui.

Chàng thầm nghĩ :

- Tại sao lại có những bộ xương người nằm la liệt trên mặt đất như thế này? Nhất định là các ngôi mộ này đã có người mới moi lên, nhưng sao nơi đây lại có người? Và sao lại moi mộ người ta như vậy.

Chàng đặt nhiều câu hỏi, đầy thắc mắc mà không thể nào giải đáp được.

Bất giác động tính hiếu kỳ, chàng tiếp tục tiến tới.

Vượt qua mỗi khoảng đường khá dài nữa, nhưng đâu đâu chàng cũng thấy mộ hoang và mộ nào cũng bị người ta đào lên, bỏ rải rác những xương trắng, đầu lâu, chàng lấy làm kinh dị vô cùng.

Đông Bích đang còn thơ thẩn, bỗng nghe một âm thanh quái dị từ trong mộ hoang trước mặt chàng vọng ra.

Chàng cắn răng làm bạo, lần tới nghe ngóng mới rõ là có tiếng đập phá quan tài trong mồ hoang.

Đông Bích vận công lực đề phòng, định vào xem từ bên trong bỗng vang lên những tiếng “ồ, ồ” rồi từ trong huyệt mộ bò ra một quái nhân.

Vừa trông thấy, chàng không khỏi rùng mình rởn óc. Chàng thối lui mấy bước. Thì ra quái vật từ trong động bò ra giống như người nhưng chỉ còn một bộ xương trắng hếu, da thịt đã bị thối nát tự bao giờ. Trên hai cánh tay chỉ còn đôi chút thịt khô mà thôi. Chiếc đầu cũng bị bóc ra để lộ chiếc sọ bóng loáng, tai mắt mũi chỉ còn là những lỗ hổng.

Trên tay quái vật ấy còn nắm một mảnh quan tài và một mẫu xương trắng.

Chàng tự hỏi :

- Người hay là quỷ?

Hắn vừa bò ra khỏi huyệt mộ, bỗng nhiên hắn quăng khúc xương trên tay và buông lời than thở :
- Trời ơi! Chẳng lẽ ta đã đi vào tuyệt lộ rồi sao?

Dứt lời hắn cất lên một giọng than ai oán. Một hồi lâu, hắn ngước mặt lên và trong thấy Đông Bích.

Hắn ngưng khóc và trổi lên một chuỗi cười như ma hú, khiến cho Đông Bích dù gan lì đến đâu cũng phải lạnh mình.

- Hay lắm, ngươi đến đây thật đúng lúc. Quả là trời đã giúp ta.

Đông Bích còn đang kinh ngạc thì quái vật ấy đã nhảy tới đưa mười ngón tay chộp vào người chàng. Thân pháp của hắn nhanh không thể tả được. Đông Bích cũng phản ứng thật nhanh nhẹn bằng “Cửu thức bộ hình” lách người tránh né.

Hắn chộp hụt liền liên bộ chụp luôn một thế nữa, nhưng cũng đều vô dụng bởi Đông Bích đã lách mình một cách tài tình và tuyệt diệu.

Hắn thấy chụp mấy thế mà không đụng được người của Đông Bích nên hắn khựng lại rồi cười lên giọng ma quái. Rồi hắn thốt lên :

- Ôi! Ta là kẻ sắp chết! Mà giây phút này gặp được một thiếu niên võ công xuất chúng vậy là tâm nguyện ta sắp được hoàn thành rồi.

Mấy câu nói sau cùng của quái vật làm cho chàng biết ngay hắn không phải là ma quỷ gì cả mà là một người đang gặp một cảnh ngộ đau thương, người này lại là một kẻ có thiện tâm và đang mang một niềm ao ước gì đây.

Chàng bình thản bước tới, lễ phép nói :

- Thưa lão tiền bối, hình như lão có điều gì muốn nói?

Quái nhân vội quay lại nói :

- Thiếu niên kia, ngươi không ghê tởm ta ư?

Đông Bích vẫn thản nhiên :

- Lão tiền bối, nếu vãn bối nói không sai thì chắc chắn lão tiền bối đang gặp một hoàn cảnh quá đau thương?

Quái nhân suy nghĩ hồi lâu rồi than dài nói :

- Hỡi thiếu niên thông minh kia, ngươi nhận xét rất đúng. Sở dĩ lão phu đây gặp phải thảm cảnh như thế này cũng bởi vì trúng phải Đoạn Hồn chưởng của Thác Kha Lợi.

Đông Bích nghe nói giật mình nghĩ thầm :

- Ta còn nhớ thiên hạ đệ nhất nhân Chung nhật Sơn cũng đã bị tên này hãm hại mà phải một đời chôn thân nơi huyệt lạnh.

Nghĩ vậy chàng vội hỏi :

- Thưa lão tiền bối, tại sao lại xảy ra chuyện đó?

Nghe chàng hỏi, quái nhân như còn căm tức chuyện xưa nên trong đôi lỗ mắt sâu hoắc của lão rọi ra hai đạo quang khiếp người hằn học thốt ra :

- Chuyện mười tám năm về trước ta là Thần Đao Kiều Lân là bạn thân của Thánh Kiếm Nam Chính Hùng. Sau khi được tin bọn đại ma đầu vậy công sát hại người bạn chí thân thì lão lập tức quay về đây và sau một trận huyết chiến với bọn ma đầu, lão đã bị Thác Kha Lợi đánh trúng một chưởng đoạn hồn rơi xuống đáy tuyệt cốc này.

Đông Bích nghe nhắc đến tên của phụ thân và biết người này là bạn thân của thân phụ chàng nên Đông Bích rất có cảm tình với lão, chàng hỏi :

- Thế lão tiền bối ở trong cốc này đã có hơn mười mấy năm rồi phải không?

- Đúng mười tám năm rồi.

- Vậy lão tiền bối có tìm thấy gì nơi tuyệt cốc này không?

Lão quái nhân cười ha hả rồi chỉ những bộ xương trắng nói :

- Chỉ có những xác người rơi xuống đây làm thực phẩm cho ta sống đến ngày nay.

Đông Bích nghe vậy cũng phải rợn người, song chàng vẫn bình thản hỏi tiếp :

- Mục đích của lão tiền bối đến nơi vùng tuyệt cốc này để làm gì?

- Muốn tìm dấu tích người bạn thân.

- Nơi tuyệt cốc này lão tiền bối đã tìm được điều gì khác hơn mấy bộ xương kia không?

- Có chứ?

- Điều gì thế?

- Người bạn thân của ta.

- Thánh Kiếm Nam Chính Hùng?

- Đúng!

Đông Bích nghe vậy rúng động cả tâm thần, chàng hồi hộp run giọng hỏi :

- Vậy giờ đây người ấy ở đâu?

- Ngươi hỏi để làm gì?

- Vì vãn bối đi tìm tông tích người!

- Ngươi liên hệ thế nào với Nam Chính Hùng?

- Con.

- Con?

- Đúng vậy!

Quái nhân tỏ vẻ hết sức ngạc nhiên rồi đáp :

- Có đúng vậy không?

- Vãn bối không có điều gì dối trá.

Quái nhân cảm thấy chàng thanh niên võ công cao siêu và đối đáp cũng như thái độ và dáng dấp thật hiền từ nên lão nói :

- Nam Chính Hùng đã chết.

- Đã chết?

Chàng thốt lời với tất cả nỗi bàng hoàng xúc động, mắt nhòe rưng lệ, chân lê bước đến cạnh quái nhân nói vang lên :

- Tiền bối, thân phụ vãn bối chết nơi đâu, xin tiền bối chỉ hộ.

Quái nhân vùng quay người bước thẳng vào trong huyệt động trước mắt và nói :

- Hãy theo ta.

Đông Bích chân bước nặng nề vì xúc động nối gót theo sau bóng quái nhân đang chập chờn đi trong huyệt động gập ghềnh.

Đi một khoảng xa, hai người đến một mô đá to lớn. quái nhân như đã quen thuộc nơi này liền chui vào một ngôi nhà mồ. Đông Bích cũng liền chui theo. Bên trong ngôi nhà mồ rất rộng rãi, bốn phía đều là loại băng thạch của vùng núi đá nơi địa huyệt này. Chính giữa có một chiếc quan tài đúc bằng đá, dưới đất ngổn ngang những xương người, trên vách còn treo tòn ten một bộ xương, thịt rã chưa hết, xông lên một mùi hôi thối nồng nặc.

Quái nhân ngồi bên cạnh chiếc quan tài đá rồi gọi Đông Bích đến ngồi bên và nói :

- Trong quan tài này là nơi an nghỉ của Thánh Kiếm Nam Chính Hùng.

Đông Bích hốt hoảng vừa đưa tay định giở nắp quan tài thì quái nhân đã chận lại nói :

- Đừng, giờ đây người bạn của ta chỉ còn có bộ xương.

Đông Bích hỏi lại :

- Có đúng là Thánh Kiếm Nam Chính Hùng trong quan tài này không?

Giọng lão quái nhân trở nên buồn bã khẩn thiết đáp :

- Chỉ vì một sự việc vô cùng bí ẩn mà trước khi chết, người bạn của ta nhờ ta hoàn tất nên ta phải nhẫn nại kéo lê kiếp sống cho đến ngày hôm nay.

Đông Bích vội hỏi :

- Sự việc thế nào, xin lão tiền bối có thể tiết lộ cho vãn bối nghe qua được không?

Lão gật đầu giọng đều đều :

- Khi ta rơi xuống địa huyệt này may mắn không thiệt mạng nhưng võ công đã mất, lúc đó ta tìm gặp Nam Chính Hùng nơi đây trong giây phút hấp hối và người bạn của ta đã trao lại cho ta một miếng ngọc hình bát giác và một tờ ghi chú phương thức sử dụng và những nguyện ước cho kẻ tiếp được di vật này.

Lão tiếp :

- Đã mười tám năm rồi, lão phu mới khôi phục võ công thì cũng là ngày mà lão phu sắp gởi xác thân mục rã này nơi tuyệt cốc, thì may mắn lại gặp ngươi, hơn nữa ngươi lại là hiền tử của Nam Chính Hùng, nên ta giao lại tất cả di vật cho ngươi.

Lão liền lấy những di vật ấy giao lại cho Đông Bích rồi tiếp lời :

- Trong thời gian ta sống nơi tuyệt cốc này, ta cũng đã tìm ra tuyệt đạo khả dĩ lên trên mặt đất không gặp khó khăn lắm đối với người có võ công như ngươi. Vậy sau khi ngươi rời khỏi nơi này hãy cố gắng hoàn tất những ước nguyện của thân phụ ngươi.

Đông Bích hết sức cảm động trước cử chỉ vì bạn của Thần Đao Kiều Lân nên chàng bước tới làm lễ cảm tại hạ và nói :

- Vãn bối và phụ thân của vãn bối xin chân thành ghi ân của lão tiền bối.

Quái nhân cất tiếng cười sang sảng nói :

- Đừng, đừng làm thế, hôm nay gặp được ngươi là ta mãn nguyện rồi, như thế để khỏi uổng công ta chờ đợi.

Không đợi cho Đông Bích nói thêm lời nào, quái nhân kéo chàng ra phía ngoài nhà mồ chỉ về phía bên phải.

- Nơi đó là huyệt đạo, ngươi có thể tìm về mặt đất.

Nói xong lão quay vào nhà mồ, thì Đông Bích cũng chạy theo nói :

- Lão tiền bối cùng lên mặt đất với vãn bối chứ?

Quái nhân lắc đầu quầy quậy :

- Không, ngươi hãy đi đi, ta sắp về bên kia thế giới rồi.

Nói xong, lão ta chập choạng bước đến ngồi tĩnh tọa trên một phiến đá trong nhà mồ, không nói Đông Bích một lời nào nữa.

Chàng đi đến bên chiếc hòm đá, để như được gần gũi với người cha chưa bao giờ và không bao giờ được nhận diện. Nỗi căm hờn lại trào dâng trong lòng chàng. Chàng lẩm bẩm :

- Xin phụ thân linh thiêng phò hộ cho con trả được mối thù này.

Đông Bích lại nức nở bên quan tài không biết đến bao lâu thì chàng sực nhớ đến lão quái nhân nên bước đến thì hỡi ôi! Lão đã chết tự bao giờ.

Sự căm hờn tràn ngập...

Ý tưởng sục sôi hận thù...

Chàng tuôn ra khỏi nhà mồ.

Chàng hét lên một tiếng, nhảy vút vào huyệt địa cạnh nhà mồ thoăn thoắt lao đi.

Chương 19: Lạc vào sa mạc gặp cung ma

Nỗi căm hờn uất ức của Đông Bích khi chàng thoát ra khỏi tuyệt cốc sương mù càng tăng thêm khi nghĩ đến những tên tử thù đã tàn sát gia đình, giết cha, hại mẹ chàng.

Chàng nhủ thầm :

- Ta gặp mẹ ta và sư bá rồi sẽ hay. Ta quyết tìm những tên tử thù này mà giờ đây, theo tin mới nhất, bọn chúng đều nấp dưới bóng Tuyệt cung.

Chàng vừa đi vừa suy nghĩ :

- Tuyệt cung, ta đi chỗ nào rồi cũng chỉ biết có Tuyệt cung sau khi đụng độ với chúng. Chúng đều nói là lệnh Cung chủ và muốn bắt sống ta. Ngay cả mấy lúc gần đây, bọn Ngũ Hoang Biên Trấn cũng xuất hiện cố ý tìm ta khiêu chiến.

Vừa lao mình đi vừa nghĩ đến không biết bao nhiêu vấn đề và rồi chàng đến Tử Hồn cốc lúc nào chẳng hay.

Chàng ngần ngừ trước cửa cốc ngẫm nghĩ :

- Được tin cha ta đã chết, thì chắc mẹ ta sầu bi vô hạn mà ngay cả sư bá ta chắc cũng bi lụy lắm.

Nhưng rồi chàng cương quyết :

- Sự thật này không thể dấu được.

Chàng lững thững đi vào cốc đạo.

* * * * *

Dưới chân dãy Trường Độc phong sơn, một chàng thanh niên trang phục màu trắng, nhảy lên ngựa, tra roi nhắm về hướng Tây Nam thẳng tới.

Chàng nói thầm :

- Nam Đông Bích này sẽ tìm cho bằng được Tuyệt cung để vấn tội hắn.

Thế rồi con ngựa sải vó phi nhanh, mang Đông Bích biền biệt ra đi tìm kẻ tử thù.

Dầm mưa dãi nắng, đội nguyệt mang sao suốt hai mươi ngày ròng rã, Đông Bích vượt qua khỏi tỉnh Cam Túc đến tỉnh Tân Cương thì chàng được tin của Cái bang cho hay là Tuyệt cung tọa lạc nơi Thiên Sơn lãnh địa mà muốn đến vùng này phải vượt qua bãi sa mạc Đại Diên Tán rộng mênh mông.

Đông Bích mua sắm lương khô, nước uống dự trữ.

Tuy sa mạc Đại Diên Tán dài ngàn dặm nhưng tuấn mã chỉ cần chạy ròng rã ba ngày là đến chân núi Thiên Sơn. Nhưng trên đời có lắm sự bất ngờ, mấy ai đoán trước được. Đông Bích đặt chân vào bãi sac mạc, lại gặp mùa gió lộng, bão cát thổi liên miên. Chàng thúc ngựa đi dưới cơn bão mù trời.

Suốt ba ngày ròng rã, phần thì ngược gió, phần thì cát nóng lún, nên tuấn mã chỉ vượt qua chừng hơn trăm dặm đường ngắn ngũi.

Ngày thứ năm, bão tố tung hoành rất dữ dội, gió xoáy cát bay đến độ kinh hồn, vó ngựa khập khểnh bước một lui hai, khó khăn đến cùng cực.

Ngày thứ sáu lại càng ảm đạm hơn nữa, bão cát lên đến độ kinh hoàng, ngựa không chống nổi cuồng phong nên không thể gắng gượng đi được nữa.

Việc đời may rủi không lường, Đông Bích chuẩn bị năm ngày lương khô, nước uống, tuy chàng cố nhịn ăn bớt uống song đến ngày thứ sáu, thứ bảy thì hết sạch.

Ôi! Lương cạn, nước khô, người mòn, ngựa chết, hoàn cảnh thật biết đát khôn cùng.

Cát vàng che mất thái dương, bão tố thổi ào ào như mưa gào gió khóc. Trước chẳng thấy xóm thôn, sau không có nhà cửa. Toàn là bãi sa mạc mênh mông, chỉ thấy cát và trời, không một lùm cây, bụi cỏ hay động vật, cầm thú, thật là quạnh hiu vắng vẻ.

Nhưng Đông Bích có sức mạnh phi thường, chàng không bị cơn bão cát và sự đói khát dày vò, chinh phục.

Tiến lên, chàng ngẩng mặt nhìn về phía tây tiếp tục cuộc hành trình.

Thêm một ngày, hai ngày rồi đến ba ngày, đói khát không làm cho chàng nản chí, cát bụi không xóa tan được sự cương quyết của chàng, đó là nghị lực tinh thần và lòng kiêu hãnh của chàng.

Nhưng khổ thay, sức người có hạn, mười ngày qua thân chàng vàng võ tựa như khúc cây khô bị trận bão cát lôi cuốn hoàn toàn.

Nhưng Đông Bích vẫn không nản lòng thối chí, chàng chép miệng nhủ thầm :

- Đông Bích này, hãy tiến lên, hãy can đảm cho đến hơi thở cuối cùng, quyết không để hoàn cảnh chinh phục, không khi nào đầu hàng bỏ cuộc. Nếu một mai sức mỏi, hơi tàn, có bỏ thây nơi bãi sa mạc này âu cũng là số mệnh. Nhưng hiện mày còn thở thì hãy tiến lên, tiến lên mãi mãi.

Những lời cổ tục nói chẳng ngoa, “người hiền ắt có bá sinh phò trợ, trời cao có mắt đoái thương”.

Đông Bích nhờ lòng kiêu hãnh và nghị lực thúc đẩy, chàng vượt thêm ba bốn dặm đường kế tiếp, bỗng nhiên có một bãi cỏ xanh mướt vụt hiện ra trước mặt chàng.

Đông Bích trông thấy giữa bãi cỏ có một cái ao hình chữ nhật, nước trong veo nhìn thấy đáy, mừng rỡ reo lên :

- Nước!

Dứt lời, chàng đã chạy đến bờ ao, nằm sấp xuống, hai tay vốc nước uống ừng ực. Dòng nước mát rười rượi chảy đến đâu, Đông Bích cảm thấy khoan khoái đến đó. Sự đói khát cơ hồ không còn nữa, sau khi uống một bụng no óc, chàng ngồi dậy tì tay vào bờ ao lẩm bẩm :

- Trời đã cứu mạng, ta được sống còn!

Dứt lời, chàng toan cúi xuống vốc nước uống thêm, bỗng nghe nhiều tiếng chân người động nhẹ phía sau lưng. Đông Bích quay phắt người ra phía sau quan sát, chàng trông thấy năm người đứng cách chàng năm trượng, dẫn đầu là một vị lão nhân, mặt mày rất hung ác, mày to mắt lộ, miệng rộng răng dài, đầu đội chiếc nón dạ, mình khoát y phục ngắn bằng da gấu, đen mịn như nhung, phía sau lưng có bốn tên Phiên tộc theo hầu.
Đông Bích trông thấy thất kinh vội uể oải đứng dậy nhìn nhóm người lạ.

Lão nhân đầu lãnh bọn Phiên tộc đưa mắt nhìn Đông Bích cười hô hố bằng giọng lơ lớ nói một tràng dài với bốn tên bộ hạ của y, đoạn bốn tên này la ó vang trời, chia nhau ra đứng bốn góc vây quanh Đông Bích vào giữa.

Đông Bích trông thấy chuyện chẳng lành, bèn quắc mắt nhìn lão nhân người Phiên trầm giọng hỏi :

- Ngươi có biết tiếng Hán không?

Lão Phiên nhân gật đầu lia lịa rồi hắn phá lên cười khanh khách đáp :

- Ta không phải dân Hán tộc, song hiểu nhiều Hán ngữ, tiểu tử ngươi hỏi để làm gì?

- Xin hỏi tôn danh của các hạ là chi?

- Ta tên Khâm Thố Mân!

- Kha Bố Hản?

- Phải đấy!

- Các hạ là cao đồ của Tuyệt cung?

Khâm Thố Mân nghe qua tức giận nhướng mày trợn mắt hét to :

- Đừng nói bậy! Ta là chúa tể Sa mạc, Sa Mạc Vương.

- A! Sa Mạc Vương! Thế có phải là các hạ thống trị Sa mạc Đại Diên Tán này không?

- Đúng!

Sa Mạc Vương đưa mắt nhìn bốn tên thuộc hạ ra hiệu rồi quay lại nhìn Đông Bích hỏi :

- Tiểu hài nhi, mi tên họ là gì, hãy bẩm báo cho ông rõ.

- Tiểu sinh tên gọi Đông Bích.

- Mi là Đông Bích?

- Vâng, tại hạ chính là Đông Bích. Thế nào, các hạ có nghe người ta nói qua tên tuổi của tại hạ chưa?

- Phải đấy, bổn vương nghe đã lâu lắm, mãi cho đến nay mới được gặp mặt ngươi.

- Có phải các hạ nghe Tuyệt cung đồ đồn đãi chăng?
- Hừ, bổn vương chỉ tự nghe tự biết thôi, ngươi chớ lắm lời, bổn vương hỏi thật ngươi, tại sao ngươi đi vào vùng sa mạc này.

- Tại hạ muốn băng qua sa mạc để đến chân núi Thiên Sơn, tìm nơi tọa lạc của Tuyệt cung.

- Thế bây giờ ngươi muốn làm gì đây?

- Tại hạ chỉ muốn uống qua vài hớp nước, tìm chút thực vật để lót dạ thôi.

- Không được.

- Không được! Ngươi đã cấu kết với Tuyệt cung ư?

- Tầm bậy, bổn vương là chúa tể một vùng sa mạc này, đối với Tuyệt cung hay ai khác, bổn vương không cần biết tới.

- Thế tại sao các hạ không cho tại hạ tìm thức ăn nước uống? Vì đây là phần đất của các hạ kia mà?

- Phải, chính bổn vương là chúa tể đất đai này, nên cấm tất cả những người ngoài vào đây, dù một cọng rau giọt nước cũng không được lấy.

- Lạ thật, nước này là nước của trời sanh, nào phải vật tư hữu của quí vương, xin đừng cấm đoán như thế.

- Hừ! Trong toàn lãnh địa sa mạc Đại Diên Tán này, từ hóc đá, giọt nước cho đến hạt cát hòa đất đều là vật sở hữu của bổn vương, không ai được tự tiện lấy dùng cả.

- Ví như có người lấy dùng thì sao?

- Nếu lạm dụng phải trả một giá rất đắc, bằng không thì bồi thường bằng mạng sống.

- Thế các hạ đòi hỏi vật chi để đánh đổi thức ăn, nước uống, các hạ cứ nói rõ thử xem.

Khâm Thố Mân quắc mắt tròn xoe nhìn Đông Bích nói gằn từng tiếng một :

- Này tiểu tử Đông Bích, nếu ngươi vui lòng tặng cho bổn vương mấy miếng ngọc bích hình bát giác, chẳng những bổn vương thiết tiệc đãi ngươi ăn uống mà còn phái thủ hạ đưa ngươi đến chân núi Thiên Sơn.

- Ngươi nói sao? Ngươi muốn đổi một ít thực vật và vài hớp nước để lấy ngọc bích của ta?

- Phải đấy, ngươi không đồng ý sao?

- Không!

- Nếu ngươi không đồng ý, tất nhiên ngươi chọn đường tử huyệt.

- Thế nào? Ngươi muốn động võ ư?

- Bổn vương muốn là được!

- Hừ! Đừng to mồm lớn tiếng, tại hạ không tin một tên vua mọi làm được sự gì, Phiên bang Thổ đế công lực có là bao....

Sa Mạc Vương Khâm Thổ Mân không đợi chàng nói dứt, hắn vẫy tay ra hiệu cho bốn tên thủ hạ.

Bốn tên này được lệnh la hét huyên thuyên. Tất cả đều vươn tay nhắm Đông Bích nhảy sấn tới.

Đông Bích nổi giận xung thiên, muốn giở tuyệt đỉnh công phu ra liều mạng đấu với bọn chúng.

Ngờ đâu chính chàng đã bị đói khát lẫn bão táp, dang nắng gần nửa tháng trời, công lực đã hoàn toàn tiêu tán. Nếu không nhờ uống được vài hớp nước, chưa chắc đã nói chuyện được với Khâm Thổ Mân đừng nói đến ra tay tranh đấu với bốn tên Phiên lực lưỡng. Ý niệm liều lĩnh của chàng vừa lóe lên đã bị hai cánh tay vạm vỡ của tên Phiên kềm chặt lấy cổ chàng, vòng tay tên Phiên xiết dần.

Đông Bích ré lên một tiếng rồi nhắm mắt mê man.

Thời gian qua không rõ bao lâu, Đông Bích choàng tỉnh dậy, nhướng mắt nhìn bốn phía, chàng có cảm giác mình đang nằm trên chiếc giường đá giữa một gian thạch thất tối om, cánh cửa sắt đóng kín mít xung quanh, chẳng có một bóng người.

Chàng nhớ lại cuộc đấu khẩu với tên Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân, vội thò tay vào bọc tìm xem mấy miếng ngọc bích và tờ ghi chú cách sử dụng của phụ thân chàng. Không ngờ hai vật báu tùy thân không cánh mà bay mất dạng, nên lấy làm chua xót vô cùng, bất giác hai giòng lệ từ từ chảy ra khóe mắt.

Qua vài giây xúc động, chàng bèn ngầm vận công lực, thì chàng cảm thấy nội lực xung mãn như xưa. Sự đói khát và uể oải không còn nữa.

Đông Bích nhận thấy sự việc xảy ra rất quái dị, chàng nghĩ thầm :

- Quái lạ, tại sao ta biến thành kẻ khác như thế này? Chẳng lẽ có người ngầm trợ giúp ta ư? Hay là ta đã bị Sa Mạc Vương cầm giữ và được người cứu thoát? Ồ! Chẳng lẽ....

Đông Bích suy nghĩ miên man, chàng không biết đây là đâu? Kẻ cứu trợ chàng là ai? Tại sao chàng bị nhốt trong gian nhà đá này? Không biết mấy viên ngọc bích và tờ ghi chú có phải Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân lấy hay chăng?

Chàng miên man suy nghĩ, nhưng rốt cuộc không tìm ra giải đáp nào thỏa mãn chàng!

Chương 20: Về nguồn

Đông Bích đang bàng hoàng ngơ ngác, chưa rõ mình hiện đang ở đâu.

Bỗng nghe tiếng ken két vang lên, cánh cửa sắt hé mở, từ ngoài bước vào một thiếu phụ đẹp như tiên nga.

Thiếu phụ bước nhanh đến thạch sàng mỉm cười nhìn Đông Bích hỏi :

- Công tử đã tỉnh lại rồi ư? Bây giờ công tử thấy trong mình có khỏe không?

Đông Bích giật mình, không rõ mỹ thiếu phụ thù hay là bạn nên buông giọng cho xuôi :

- Tại hạ đã khỏe nhiều, xin hỏi... không biết nơi đây là đâu nhỉ.

- Sa Mạc cung!

- Sa Mạc cung? Thế có phải là chỗ ở của Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân chăng?

- Đúng rồi công tử ạ!

Đông Bích nghe qua tỉnh ngộ, trầm giọng hỏi tiếp :

- Có phải Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân đã bắt cóc ta đem về nơi đây chăng?

Mỹ thiếu phụ chớp nhanh đôi mắt mỉm cười duyên dáng bảo :

- Chính thế!

Đông Bích nhận thấy thiếu phụ trạc ba mươi tuổi, nhan sắc tuyệt đẹp, song viền mi ẩn chứa đầy vẻ u buồn, chàng cất tiếng hỏi tiếp :

- Tại hạ bị nhốt nơi đây đã bao lâu rồi?

- Vừa đúng bảy ngày!

- Bây giờ là mấy giờ?

- Giờ ngọ, ba khắc, khoảng trưa đấy công tử ạ!

- Thế à! Này vị cô nương, tại hạ xin vô phép hỏi, có phải cô nương mặc y phục Hán tộc không? Tại hạ nhận thấy cô nương không phải là người Phiên quốc?

- Đúng, công tử nhận xét đúng đấy, xiêm phục thiếp mặc đây là Hán phục.

- Cô nương lại nói tiếng Hán quá trôi chảy, chẳng hay cô nương thuộc bộ tộc nào?

- Chẳng dấu chi công tử, thiếp đây vốn là người Hán chứ không phải là Phiên.

- Cô nương là người Hán ư?

Mỹ phụ chớp mắt u buồn, cất giọng êm đềm đáp :

- Chính thế! Thiếp là người Hán tộc, sinh trưởng tại Trung Nguyên.

Đông Bích nghe qua còn thêm kinh ngạc, vội lên tiếng hỏi tiếp :

- Chẳng hay cô nương lãnh nhiệm vụ gì trong Sa Mạc cung này?

- Thiếp là chánh thê của Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân.

Đông Bích rú lên một tiếng ríu lưỡi hỏi :

- Có thật vậy chăng?

Mỹ thiếu phụ gật đầu không trả lời.

Đột nhiên bên ngoài chạy xồng xộc vào một đứa bé trạc mười ba tuổi, mình mặc y phục Phiên quốc, miệng nói líu lo, cả tràng tiếng Phiên quốc, sắc mặc đanh ác và xảo trá vô cùng, vừa đẩy cửa sắt bước vào, đứa bé nhìn thiếu phụ quát to lên :

- Má, má dám phản bội phụ vương con, dám tư thông với Hán tộc.

Thiếu phụ nghe qua thất kinh, vội lên tiếng ngắt lời :

- Hài nhi! Con đừng nói năng láo khoét như thế, mẹ bao giờ cũng trung tín với Sa Mạc Vương phụ vương của con!

- Hừ! Mẹ nói ai tin được? Mẹ đừng chối gạt nữa, mẹ là người Hán, là dân Trung Nguyên, con rõ từ lâu, mà nào có thương gì phụ vương con, kể từ ngày thằng Đông Bích bị phụ vương bắt nhốt vào đây, con thấy mẹ nửa đêm hôm thanh vắng, lẻn vào đây, nào cho nó uống linh đơn, nào cho nó uống từng chén sâm nóng thơm phứt! Mẹ là...

Đông Bích nghe qua như người tỉnh mộng, rúng động tâm can.

Mỹ phụ giận xung thiên, cao giọng cướp lời đứa bé :

- Hài nhi, ngươi có câm mồm lại không? Nếu ngươi nói lải nhải thì chớ trách mẹ sao vô tình nghe không?

Đứa bé ngổ nghịch, đưa tay chỉ vào mặt thiếu phụ nói to :

- Mẹ đừng tưởng dọa nạt con được đâu! Con đâu đánh lại mẹ nhưng phụ vương con võ nghệ rất cao và lợi hại... Con đi mách cha con chuyện mẹ đã làm để người giết mẹ thì hay hơn!

Vừa nói dứt, đứa bé xô cửa sắt bước ra ngoài.

- Hài nhi, ngươi thật là súc sanh, ác độc, buộc lòng ta phải...

Lời nói chưa dứt, một tiếng “vụt” nổi lên, mỹ phụ đã đẩy nhanh song chưởng vào đầu đứa bé.

Bốp!

Một tiếng khô khan, đứa bé bị song chưởng trúng vào đầu vỡ sọ chết tốt, thân mình thon nhỏ dãy đành đạch như con thỏ bị dập đầu.

Mỹ phụ thấy con mình bị chết đau đớn bèn ôm mặt khóc rống lên.

Đông Bích nhìn thấy câu chuyện xảy ra quá đột ngột nên lấy làm khó nghĩ vô cùng, bèn bước đến bên mỹ phụ cất giọng hỏi nhỏ :

- Nữ hiệp! Xin phép nữ hiệp, cậu bé này có phải là con ruột của nữ hiệp chăng?

Mỹ phụ nghe qua gượng dằn từng tiếng khóc nức nỡ đáp :

- Đúng công tử! Đứa bé này chính là con ruột của ta và Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân!

Đông Bích nghe nói, bàng hoàng khẽ hỏi :

- Nếu là con ruột máu mủ, tại sao người nỡ nhẫn tâm...

Mỹ phụ nghẹn ngào đỡ lời :

- Đành rằng tiện thiếp quá nhẫn tâm, nhưng tiểu hiệp đâu rõ chính thiếp đâu có bằng lòng lấy tên Sa Mạc Vương, mà bị hắn bắt cóc về đây, cưỡng bức thiếp thành hôn, thành thử cuộc sống của chúng tôi là một chuỗi ngày dài cừu hận, tuyệt không có điểm ái tình nhân nghĩa nào, đứa bé giống hệt như cha nó, hung hăng và tàn bạo vô cùng. Chính đứa bé đối đãi với thiếp là mẹ sanh ra mà nó xem thiếp như nô tỳ sai việc, chính tiểu anh hùng đã thấy qua thái độ của nó đấy. Lấy lòng thành thật mà nói, tiện thiếp có ý trừ khử cả cha lẫn con để lẩn trốn và trở về ở Trung Nguyên, trên đất nước ông cha!

Đông Bích nghe qua thở dài, dịu giọng hỏi :

- Nữ hiệp, nữ hiệp có lòng như thế tại sao nữ hiệp lại bi ai thống khổ?

Mỹ phụ nghe qua sa sầm nét mặt, bằng giọng nói trầm trầm bảo :

- Hừ! Tiểu anh hùng, người còn trẻ người non dạ, đâu thấu hiểu ý nghĩa của cuộc đời. Phàm kẻ làm cha mẹ thương mến con cái như biển rộng, sông dài, tuy con ta hung dữ bạo ngược, lại vô tình như cha nó, nhưng giọt máu đào hơn ao nước lã, phận làm mẹ ta quá nhẫn tâm thấy con ta chết thê thảm, ta làm sao không thống khổ sao được.

Nói đến đây bà xúc động ôm mặt khóc òa.

Đông Bích cố dùng lời an ủi, một khắc sau nỗi thống khổ của mỹ phụ đã nguôi được phần nào, chàng cất tiếng hỏi :

- Nữ anh hùng, xin người vui lòng cho biết quí tánh cao danh là chi? Mãi mói chuyện đâu đâu, tại hạ quên hẳn lời thăm hỏi.

Mỹ phụ lau nhanh hai hàng ngấn lệ dưới viền mi tuyệt đẹp bằng giọng u buồn đáp :

- Tiện thiếp tên Lâm Thi, vốn là thuộc hạ môn phái Côn Lôn.

Đông Bích nghe nói, cúi đầu nghĩ ngợi một khắc sau mới hỏi to :

- Lâm nữ hiệp, xin nữ hiệp cho biết Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân bắt cóc nữ hiệp tại đâu?

Lâm Thi chớp mắt nghĩ ngợi và buồn bã đáp :

- Thiếp vốn phận gái đơn côi, hai mươi năm về trước lúc thiếp được bảy tuổi, cha mẹ bị kẻ thù sát hại nên thiếp vào đạo tràng Côn Lôn phái xin học võ thuật. Bằng chí hướng báo thù tiết hận ngày nên công thành nghệ, thiếp được sư phụ cho xuống núi. Kể từ khi rời khỏi Trung Nguyên, thiếp dò la tin tức mới hay tên này đã phục dịch dưới trướng Sa Mạc Vương cho nên thiếp vượt qua sa mạc Đại Diên Tán tìm kẻ thù...

- Lâm nữ hiệp có tìm được chăng?

- Không!

- Thế thì kẻ thù của nữ hiệp vẫn sống an nhiên tự tại ư?

- Không hẳn thế, sau mấy trận ác chiếc, ta mới tìm thấy thân xác hắn sau bãi chiến trường!

- Rồi về sau ra sau?

- Sau khi ta gặp thân xác tên cừu địch, ta lấy làm hoan hỉ, giữa lúc ta đang chuẩn bị về Trung Nguyên thì tên Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân kéo rốc toàn bộ đến vây đánh, sau cùng ta bị bại rồi cầm tù.

- Võ công Sa Mạc Vương thế nào?

- Tương đối cao diệu.

- Hắn đã dùng uy lực bức bách nữ hiệp để kết hôn?- Phải, lúc đầu ta cương quyết từ chối, thề chết để bảo vệ tiết ngọc giá trong, nào ngờ hắn là một lão yêu hồ quỷ mị, tinh thông cả tà giáo dược thuật, hắn đã dùng thuốc tà mê cho ta uống... Sau khi ta tỉnh dậy thì đã muộn, ván đã đóng thuyền, gạo sống thổi nên cơm, ta nuôi mộng báo thù, bèn ẩn nhẫn sống kề bên hắn, đến sau, sanh được hài nhi, ta lại hy vọng ký thác vào dòng máu của mình.

Đông Bích nghe ngóng đến độ say mê, càng nghe càng xúc cảm.

Mỹ phụ Lâm Thi lại tiếp tục nói :

- Ta quá thất vọng, cây đắng không sanh trái ngọt bao giờ, hài nhi tính tình giống cha như đúc, hung ác gian ngoan, ta quyết đem hết tâm trí mình rèn luyện nó suốt mười ba năm chẳng, kết cục chứng nào tật ấy, “ngỗ nghịch hoàn sanh ngỗ nghịch nhi”. Hy vọng của ta hoàn toàn tan rã, bấy giờ ta đổi quyết định tìm cơ hội trốn về Trung Nguyên một mình. Không ngờ câu chuyện hôm nay diễn ra trở nên bi thảm...

- Lâm nữ hiệp, con tạo quá trớ trêu! Lỗi lầm này đều do hoàn cảnh. Riêng phần Đông Bích này xin hứa tự nguyện sẽ xả thân giúp sức cho nữ hiệp sớm rời khỏi ma cung trở về bản thổ.

- Lâm Thi này xin đang tạ tiểu anh hùng có lời hứa giúp đỡ.

- Mong nữ hiệp chớ nói vậy. Nếu không có nữ hiệp ngầm cho uống linh đơn và sâm nóng, e giờ này tại hạ đã bỏ mạng rồi, tại hạ chưa có lời cảm tạ, đâu dám nhận sự tri ân của nữ anh hùng.

Dứt lời chàng sụp xuống đất vòng tay lạy ba lạy trả ân.

Mỹ phụ nhân Lâm Thi khoát tay từ chối và nghiêm sắc mặt nhìn Đông Bích bảo :

- Này Đông công tử, ngươi ngồi đây chờ đợi ta trong khoảng một khắc, để ta đem chôn dấu hài nhi kẻo bọn thủ hạ Sa Mạc Vương trông thấy ắt hậu quả không thể lường được.

Không đợi Đông Bích trả lời, bà ta cúi xuống xốc đứa bé quầy quả bước ra ngoài.

Hồi lâu, mỹ phụ bưng một mâm cơm thịnh soạn đặt trước mặt Đông Bích dịu dàng bảo :

- Lời tục có nói: “người là thiết, cơm là đồng”, tiểu hiệp hãy dùng bữa cho no, hầu chuẩn bị đối phó một trận chiến thảm liệt sắp xảy ra.

Đông Bích cảm thấy bụng đói như cào, chàng gật đầu cảm tạ rồi ngồi xuống ăn ngon lành.

Ngay lúc đó, mỹ phụ nhân Lâm Thi thò tay trong bọc lôi ra hai món đồ đưa trước mặt chàng hỏi :

- Hai vật này có phải của Đông tiểu hiệp chăng?

Đông Bích nuốt ực miếng cơm cuối cùng rồi đưa mắt nhìn xem thì thấy đó là tờ ghi chú của phụ thân chàng lưu lại và mấy miếng ngọc bích, nên lấy làm kinh hãi nói nhanh :

- Phải, đấy chính là vật sở hữu của tại hạ, chẳng rõ Lâm Nữ hiệp nhận được ở đâu?

- Ta đánh cắp của Sa Mạc Vương, Đông tiểu hiệp hãy nhận đã, xem thử có làm lộn tí nào chăng?

Đông Bích đưa hai tay đón lấy mấy miếng ngọc bích óng ánh màu xanh không sức mảy may, ghi chú còn nguyên vẹn, chàng tỏ ra cảm động nói :

- Không bao giờ lầm lẫn, chính là vật sở hữu của tại hạ.

Nói đến đây, chàng sực nhớ ra một việc làm nên lên tiếng hỏi tiếp :

- Trong lúc tại hạ bị bất tỉnh năm bảy ngày tại Sa Mạc cung, tại sao Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân không sát hại tại hạ?

Lâm Thi đáp :

- Nguyên do cũng tại hai việc này, nghĩa là mấy miếng ngọc bích và tờ ghi chú đã duy trì tính mạng của tiểu hiệp đấy!

- Tại sao thế?

- Không có gì lạ lắm. Sau khi bắt được tiểu hiệp, Sa Mạc Vương soát lấy mấy miếng ngọc bích và tờ ghi chú, tuy hắn biết rành về Hán tự, nhưng không hiểu thấu triệt nghĩa ghi chú trên hai bảo vật này. Do đó lão lưu lại mạng sống của ngươi, chờ cho ngươi lai tỉnh, lão sẽ bắt tra vấn, buộc ngươi giảng nghĩa mấy hàng chữ ghi trên đó. Nếu Khâm Thố Mân không mê võ công chắc giờ này tiểu hiệp đã an thân dưới suối vàng.

- À, ra thế! Nhưng Khâm Thố Mân vốn tánh nóng nảy, lẽ nào hắn chịu chờ đợi hằng bảy ngày trời sao?

- Việc này tại do ta sắp đặt kế hoạch!

- Lâm nữ hiệp cho tại hạ biết thế nào?

- Chỉ vì Sa Mạc Vương cứ tưởng ta yêu hắn tột bực mà ta là người Hán tức nhiên tinh thông Hán ngữ, cho nên hắn giao cho ta trách nhiệm canh giữ ngươi, không cho một kẻ thứ hai lai vãn gần nhà ngục.

Đông Bích buộc miệng kêu lên một tiếng a ngạc nhiên.

Mỹ phụ nhân Lâm Thi lại thong thả kể tiếp :

- Lúc đó ngươi quá kiệt sức vì đói khát, hơi thở chỉ còn thoi thóp như người sắp chết, ta nhận thấy nếu để cho ngươi tỉnh lại mà công lực chưa bình phục hẳn thì làm sao đối phó với lão hồ lấy ấy. Hơn nữa ta dư hiểu lão ta rất nóng tính và hung bạo, nếu công lực ngươi chưa được bình phục thì thế nào ngươi cũng bị hại vì lão, vì vậy mà ta nảy ra một kế mọn là điểm bế các đạo huyệt của ngươi hầu che dấu cặp mắt cú vọ của Khâm Thố Mân. Bề ngoài là như thế, nhưng mỗi lúc đêm về, ta lén Khâm Thố Mân đem linh dược và sâm nóng cho ngươi uống đồng thời truyền nội lực chân nguyên cho ngươi để giúp khí huyết lưu thông lại. Ta cố tạo cho ngươi công lực hoàn toàn khôi phục rồi mới giải huyệt đạo cho ngươi hồi tỉnh vào ngày thứ bảy là thế.

Đông Bích nghe nói vô cùng xúc động, chàng nói :

- Xin cảm tại hạ Lâm nữ hiệp, người đã hết lòng chăm sóc khiến tại hạ vô cùng biết ơn.

Mỹ phụ Lâm Thi nghiêm trang bảo :

- Tiểu anh hùng không nên nói thế, đành rằng ta không nỡ để ngươi chết dưới bàn tay độc ác của Sa Mạc Vương nhưng sự cứu mạng công tử không chỉ vì lòng nhân đạo mà còn vì mục đích ta muốn thoát lấy Sa Mạc cung, muốn nhờ ngươi trợ lực đưa ta về Trung Nguyên đó thôi.

Đông Bích suy tư hồi lâu, rồi ngẩn mặt nhìn mỹ phụ hỏi :

- Chẳng hay Lâm nữ hiệp có phương pháp gì đối phó với địch nhân không?

Lâm Thi chép miệng thở dài bằng giọng trầm trầm đáp :

- Võ công của Khâm Thố Mân đến độ xuất quỷ nhập thần, không dễ gì đối phó với hắn, hơn nữa bọn côn đồ sa mạc công lực cao siêu, khí thế rất hùng hậu mà Đông tiểu hiệp lại cô đơn nên phần bại sẽ nắm chắc trong tay. Dù tiểu hiệp công lực có thể thâm hậu đến đâu nhưng mãnh hổ nan địch quần hồ nên theo thiển kiến của ta thì phải dùng thế tá lực diệt địch mới được.

- Thế nào là “Tá lực diệt địch”?

- Tá lực diệt địch nghĩa là dùng sức người làm sức mình, theo sự xếp đặt của ta, thì trước tiên ta dẫn dụ cầm chân Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân, còn bên ngoài thì tiểu anh hùng phó hỏa đốt Sa Mạc cung, một là khủng bố nhân tâm bọn chúng, tạo nên một cảnh hỗn loạn trong ma cung làm hảng ngũ phân tán để dễ bề tiêu diệt chúng, đồng thời phá hoại được hang ổ làm cho cho chúng không nơi nương tựa về lâu dài. Chẳng hay thiếu hiệp nghĩ sao?

Đông Bích nghe qua gật đầu tán thành ngay :
- Lâm nữ hiệp đặt kế hoạch rất hay, tại hạ không còn nghĩ gì hơn được nữa, chẳng hay nữ hiệp định chừng nào mới hành động?

- Nếu thiếu hiệp đồng ý thì chúng ta phải hành động ngay tức khắc. Đông thiếu hiệp cứ phóng hỏa đốt ma cung còn ta dẫn dụ Khâm Thố Mân.

Dứt lời, mỹ phụ Lâm Thi đưa cho Đông Bích mấy bó đuốc và đồ dẫn hỏa, đoạn bước nhanh ra khỏi gian nhà đá.

Đông Bích nhận lấy mấy món đồ dẫn hỏa rồi tức khắc bước ra ngoài. Chàng ngẩng mặt quan sát bốn phía, bỗng thấy một tòa cung điện hùng vĩ, nguy nga nằm ngạo nghể giữa lưng chừng đồi, ẩn mình dưới đám cây xanh biếc, cách gian nhà đá giam cầm chàng chừng một trăm trượng.

Mỹ phụ Lâm Thi có nhiệm vụ hành động trước nên đã sớm biến mình trong rặng cây thưa.

Đông Bích thong thả vượt qua năm mươi trượng, chợt thấy một ngôi nhà lầu nằm đơn độc dựa ven đường. Lầu này cao vút năm tầng nhưng trông rất vắng vẻ. Chàng nhất định dùng lửa đốt gian nhà này trước nên lập tức đẩy cửa bước vào trong. Chàng vận nội lực rón rén lên thang lầu, cố không gây tiếng động.

Lạ thay, Đông Bích lần lượt lên đến thang lầu thứ ba mà vẫn không thấy một bóng người, chỉ thấy bàn ghế để ngổn ngang cùng những cây gỗ bỏ rải rác khắp nơi.

Đông Bích mừng thầm, vội gom nhặt cây gỗ bàn ghế lại một đống rồi phóng hỏa đốt ngay.

Bàn ghế, cây gỗ dễ bén lửa, lại gặp cơn gió Sa mạc thổi về, ngọn lửa bốc lên cao ngất. Chẳng bao lâu, tòa lầu biến thành ngọn lửa đỏ cao ngất, đứng ngoài mười dặm vẫn trông thấy rõ ràng. Gió càng mạnh, thế lửa cằng hăng, tiếng nhói nổ lốp đốp hòa lẫn với tiếng gỗ cây lách tách, ngọn lửa phừng phừng nhiều âm thanh ầm ỉ, chẳng mấy chốc đã làm kinh động bọn Phiên nhân ở Sa Mạc cung.

Lúc ấy tiếng tù và báo động rú lên inh ỏi, lẫn với tiếng kêu gọi nhau làm náo động cả lên, từ trong ma cung chạy ra vô số người, chạy về phía ngồi nhà cháy.

Khi thấy bọn chúng đến gần, Đông Bích ẩn mình vào trong, đồng thời vận song chưởng chờ đợi.

Một tên vừa bước vào ngưỡng cửa lầu đã bị chàng quật chưởng giết chết rồi hai, ba tên xông vào nữa cũng chịu chung số phận như đồng bọn. Chỉ trong nháy mắt mười mấy tên Phiên nhân bị đẩy bật ra sân chết tốt.

Bọn Phiên nhân đến sau, trông thấy hễ ai vừa xông vào ngưỡng cửa là bị đẩy ngược ra chết ngay nên chúng nhao nhao kêu lên kinh ngạc, một tên Phiên nhân áo đỏ quay sang đồng bọn nói lên một tràng tiếng líu lo đoạn vẫy tay dẫn đồng bọn xông vào một lượt.

Đông Bích không nói nửa lời, song chưởng lay động, chỉ trong chớp mắt chàng đã tung ra mười mấy chiêu chưởng như sấm sét.

Ầm! Ầm! Ầm!

Chưởng phong cuồn cuộn liên hồi tạo nên muội âm thanh đinh tai, tiếp theo nhiều tiếng rống thảm thiết vang lên không dứt, kình phong tỏa mù trời.

Người đến trước vong mạng, kể đến sau tan xác, chẳng bao lâu nhóm Phiên nhân đi cứu hỏa bị giết sạch. Lúc bấy giờ thế lửa bốc lên mãnh liệt, tòa lâu đài rung chuyển lắc lư chực sụp đổ. Bất đắc dĩ lắm Đông Bích mới phóng mình ra ngoài.

Chàng quét mắt nhìn bốn phía, chợt thấy mấy chục tên Phiên nhân chạy đến rồi chia ra làm hai bên tả hữu, tay bưng thùng nước tạt vào lửa, đồng thời vung chưởng tấn công Đông Bích thế chưởng mạnh như thác lũ.

Đông Bích nộ khí xung thiên, hét lên một tiếng lớn, hai tay đẩy song chưởng nghinh địch, chiêu thế chàng nặng có thể bài sơn đảo hải, mạnh như cuồng phong, tiếng hét la rùng rợn, thịt rơi tung tóe, số người sống sót còn lại rất ít.

Đông Bích càng giận, sát khí càng tăng, chỉ trong chốc lát, mấy chục tên Phiên nhân đã bỏ xác tại đấu trường. Vừa thanh toán xong bọn này thì có bọn khác từ trong Sa Mạc cung ùa ra như nước vỡ bờ tấn công Đông Bích.

Đông Bích thấy bọn Phiên nhân ùa đến mỗi lúc một đông lại thấy tòa lầu lắc lư, ngọn lửa phừng phừng bốc lên. Chàng bèn nảy ra một kế hoạch, chọn ngay địa điểm tiện lợi để chống trả lại số đông.

Hễ vừa có tên Phiên nhân nào trờ tới là chàng tung chưởng đẩy ngay chúng vào lửa, lưng chàng dựa vào vách đá đứng như pho tượng.

Bọn Phiên nhân lao mình tới vùn vụt, chàng quát lên một tiếng như sấm nổ, tả hữu chưởng tung ra rất nhanh. Chưởng phong vừa cuồn cuộn tuôn ra, là tiếng rú thất thanh đua nhau trổi dậy. Từng tên Phiên nhân một bị chưởng pháp của chàng đánh nhào vào biển lửa. Thời gian độ hâm nóng nửa canh trà, đoàn Phiên nhân đã bị hỏa táng không còn sót một tên. Mùi khói khét lẹt xông lên muốn nôn mửa.

Đông Bích vừa thâu hồi chưởng lực, toan chạy thẳng lên Sa Mạc cung, bỗng nhiên chàng trông thấy Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân đầu tóc rối bời, mặt đỏ gay như trái táo, toàn thân có vỏn vẹn chiếc khăn đơn sơ. Hắn từ trong Sa Mạc cung chạy đâm sầm xuống nơi hỏa hoạn trùng trùng.

Đông Bích vừa trông thấy vô cùng kinh ngạc, chàng chép miệng mắng thầm :

- Quái lạ! Thật là giống man di mọi rợ, giữa ban ngày ban mặt mà lão hồ lấy lại trần truồng như nhộng thế kia... chẳng lẽ ban ngày mà lão...

Chàng vừa nghĩ đến đây, Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân đã chạy sộc đến trước mặt.

Đông Bích nói thầm :

- Hắn lợi hại lắm, ta phải tìm cách đối phó mới xong.

Lão phừng phừng sắc giận, đôi mắt nẩy lửa nhìn Đông Bích quát :

- Hay cho tiểu tử! Ta nghe báo nơi đây lửa dậy, không ngờ ngươi lại hí lộng như thế này.

Nói đến đây, lão chợt thấy toàn thể bộ hạ nằm chết ngổn ngang, máu đổ thây phơi rất bi thảm.

Lão chỉ đống thây người và nhìn Đông Bích hỏi tiếp :

- Tiểu ác ma! Ai tạo ra trận kiếp sát này?

Đông Bích nhếch môi cười lạt đáp :

- Chính tại hạ.

Khâm Thố Mân giận tím mặt, sát khí mờ cả mắt, lão thét :

- Tiểu tử, ai? Ai đã giúp ngươi thoát khỏi gian nhà đá đó? Ai, nói mau.

Đông Bích phá lên cười ro trầm giọng đáp :

- Lão hồ ly, gian nhà đá của mi chỉ để nuôi heo nhốt chó và nhốt lũ mi, chứ giữ làm sao nổi Đông Bích này.

- Hừ! Tiểu tử, ta hỏi thật ngươi, ai giúp ngươi phá ngục?

- Khâm Thố Mân, sá chi nhà đá cỏn con đó. Dù có thiên la, địa võng cũng không cầm giữ ta được, ngươi chớ hỏi lắm lời.

Rồi Đông Bích cười gằn hỏi tiếp :

- Giờ ta hỏi ngươi đây. Ngươi có chịu quỳ xuống nạp mạng hay không thì bảo?

- Ha... ha... tiểu tử chớ ngông cuồng. Bằng tài bộ của ngươi mà dám phạm ngôn. Hừ! Đừng giàu tưởng tượng.

- Lão hồ ly. Ta không nói khoát đâu. Ngươi chống mắt mà xem ta lấy mạng.

- Câm mồm! Súc sanh hãy đỡ chưởng của ta.

Lời nói chưa dứt, chưởng lực đã thành hình, Thố Mân lanh lẹ phi thường, chỉ vung tay một cái mà tỏa ra ba đạo cương phong tấn công ngay Đông Bích.

Đông Bích mỉm môi cười nhạt, tả phong, hữu chưởng quật nhanh ra hai chiêu đón tiếp luồng kình lực của Khâm Thố Mân.

Bùng!

Tiếng nổ xé không gian, hai luồng áp khí chỉ chạm vào nhau đã khiến hai người thối lui ra sau nửa trượng.

Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân ngạc nhiên đến ngớ ngẩn, miệng líu lo tru tréo một tràng Phiên ngữ, có lẽ hắn thầm phục đối phương quá hùng mạnh.

Đông Bích vốn nặng lo về Tuyệt cung nên muốn thoát khỏi nơi đây càng sớm càng tốt, cho nên vừa đẩy ra một chưởng vô hiệu quả chàng vội đổi ngay thế đánh. Chàng đem Âm Dương Thiên Toàn chưởng pháp ra toan tấn công Khâm Thố Mân.

Chưa kịp xuất thủ đã thấy Khâm Thố Mân bước sấn tới quát :

- Tiểu tử, bổn vương không ngờ tuổi ngươi còn quá trẻ mà công lực đã phi thường như vậy. Lại đây bổn vương hầu tiếp ngươi ba chưởng nữa.

Dứt lời, lão nghiêng mình chồm tới trước đẩy ngay hai luồng chưởng lực với hai mươi lăm thành công lực. Chưởng phong như núi nhắm vào Đông Bích tấn công.

Thấy thế, Đông Bích mỉm cười, tả chưởng vung ra rất nhịp nhàng một chưởng với ba chiêu liên tiếp.

Bùng!

Một tiếng nổ kinh hồn rúng động cả mặt đất. Sa Mạc Vương kêu hự một tiếng, thân hình lão quay tít như con vụ, ngã nhoài ra hàng trượng xa, còn Đông Bích lảo đảo lui ra sau ba bước.

Sa Mạc Vương cố gượng lên cho khỏi ngã, toàn thân run lên bần bật, sắc mặt tái xanh, nét kinh hoàng còn in rõ trên nét mặt.

Đông Bích vừa đứng vững đã hét lên một tiếng thật lớn, hai tay đẩy song chưởng tấn công liên tiếp.

Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân không tài nào né tránh kịp nữa, chỉ nghe một tiếng “bộp” khô khan, hai tay lão ôm lấy ngực lảo đảo lùi lại mấy bước nữa, khí huyết trào lên khiến lão há miệng phun ra một đống máu tươi, toàn thân rung lên.

Đông Bích động lòng trắc ẩn, muốn ngưng chưởng nhưng không thể được, muốn tha hắn lại không tiện, nên chàng buộc miệng hét lớn :

- Hãy đỡ chiêu.

Chàng vừa quát vừa huy động chiếc quạt bắn mạnh tới Thố Mân, không khí kêu len réo réo.

Bóng quạt vừa chớp nhoáng, mưa máu đã bắn lên trời, Sa Mạc Vương Khâm Thố Mân chỉ kịp kêu lên hai tiếng thất thanh rồi ngã quỵ trên mặt đất.

Đông Bích ngừng tay thu hồi chiếc quạt, chàng thấy Sa Mạc Vương còn thoi thóp thở, chàng nộ khí hét to :

- Hay cho lão hồ ly. Mạng sống của ngươi rất trường thọ, nay ta sẽ hỏa táng giúp mi.

Vừa dứt lời, chàng đã công chân đá mạnh vào thân lão một cước, tấm thân đồ sộ của lão bay văng vàp biển lửa ngay.

Chàng nhìn quanh rồi chợt chạy nhặt hết những xác chết còn lại ném vào ngọn lửa thiêu rụi.

Nên dùng (←) hoặc (→) chuyển chương

Chương trước
Chương sau