BÍ THƯ TIÊN KIẾM

Nên dùng (←) hoặc (→) chuyển chương

Chương sau

Chương con truyện Bí thư tiên kiếm - Chương 1 - Chương 5

Chương 1: Bí thư tiên kiếm - Mở Đầu

Đã hơn tuần qua, khi ánh tà dương khuất hướng tây, người ta thấy một cảnh nhộn nhịp khác thường. Đó là sự xuất hiện cô ca kỹ Tố Hoa ở quán Hoàng Hoa trên bờ sông Hoài Dương.

Không biết vị chủ quán Hoàng Hoa tìm đâu được một nàng sắc nước hương trời như thế. Nàng đẹp như tiên nga, tài ca múa của nàng trên đời khó người sánh kịp.

Mới đến quán Hoàng Hoa có vài tuần mà tiếng đồn về nàng lan ra khắp chốn. Đêm nào các vương tôn công tử cũng kéo đến chật cả lầu để xem nàng múa hát.

Bao nhiêu chàng đều thầm mơ trộm ước sắc đẹp của nàng, có kẻ quên ăn mất ngủ vì nàng, nhưng không một ai được hầu chuyện với nàng nói chi đến việc gần gũi cùng hương phấn.

Các cậu đồn đãi về Tố Hoa, họ kể cho nhau nghe rất nhiều việc về nàng, nhưng không một ai biết sự thật.

Quán Hương Hoa hôm nay treo kết tuội đèn màu đủ sắc trông rất rực rỡ. Khách ngồi trên tầng lầu thượng có thể nhìn xuống bờ sông Hoài Dương gần bên quán.

Ai là kẻ có mắt mỹ thuật cũng phải khen nơi đây là phong cảnh thiên nhiên kỳ thú. Quán Hoàng Hoa nằm cạnh bên ven sông Hoài Dương, một con sông rộng lớn nước trong xanh. Bên kia bờ sông là dãy núi Tam Xà cao, nằm lượn mình như ba con rắn lớn.

Khách ngồi trên quán Hoàng Hoa vừa uống rượu vừa ngắm trăng trên sông núi, vừa nghe hát còn thú nào hơn nữa.

Ánh trăng vừa vượt lên chiếu sáng trên dòng Hoài Dương là khách ăn chơi đã đến chật cả gian lầu thượng của quán Hoàng Hoa.

Vừa lúc đó một tráng sĩ từ bên ngoài vào quán. Chàng đi thẳng lên lầu thượng và chọn một bàn ngoài mé hành lang để ngắm cảnh.

Chàng tráng sĩ ấy ăn mặc toàn một màu xanh lam da trời đầu chít khăn võ sinh cùng màu lam và lưng đeo bảo kiếm cũng màu lam nốt.

Nhìn bụi bậm bám đầy đôi giày chàng, ta đủ rõ chàng ta từ ngàn dặm đến đây và có lẽ còn đi xa hơn nữa.

Người tráng sĩ mặc áo xanh gọi rượu và đồ nhắm rồi ngả mình sau lưng ghế, ngửa mặt nhìn trời. Ánh trăng chiếu vào gương mặt trắng hồng của chàng khiến vài người ngồi cạnh đấy khen thầm chàng đẹp trai.

Mà chàng quả đẹp thật. Gương mặt chàng đều đặn trắng hồng, môi chàng đỏ thắm tươi như hoa, mắt chàng sáng, trán chàng cao, xem có vẻ thông minh tuyệt vời.

Thoạt nhìn chàng người ta có cảm tưởng là một cô gái xinh đẹp. Nếu chàng đừng bịt khăn võ sinh, mang trường kiếm thì thiên hạ lầm chàng là gái ngay.

Khách trong quán bỗng xì xào to nhỏ vì ca nữ Tố Hoa đã bước ra chào mọi người, nàng vừa đàn vừa cất tiếng hát hòa theo.

Tất cả mọi người trong quán đều quay lại nhìn, chàng chép miệng :

- Trên đời còn có người đẹp như thế ư? Chao ôi! Con người tài sắc mà sống trong cảnh này thật đáng thương biết bao. Từ ngày rời non hạ sơn ta chưa tùng thấy ai dung nhan kiều diễm hơn nàng này. Tài ca múa của nàng thế gian hiếm thấy.

Tuy lăn lộn khắp nước non, từng phen chạm trán với gần khắp anh hùng trong thiên hạ, nhưng hôm nay tráng sĩ phải hồi hộp vì sắc đẹp của ca nữ Tố Hoa. Chàng nghĩ thầm: “Nàng này tài ba diện mạo như thế đáng là một bậc hiếu phụ, cớ sao nàng phải ở nơi này, chắc nàng có điều gì bí ẩn. Ta phải khám phá ra đời tư của nàng để giúp nàng trở lại đường ngay sáng sủa mới hợp với lẽ đạo người”.

Ca nữ hát xong liền lui vào trong, tiếng vỗ tay tán thưởng của khách ồn ào lên, nhưng mọi người bỗng im bặt vì có một bọn người bước lên lầu.

Thấy họ bọn tửu bảo chạy ra vái chào và tiếp đón rất cung kính.

Người to béo đi đầu ý chừng là chủ nhân bọn đi sau thét bảo chủ quán :

- Các người dọn cho ta mười chiếc bàn lớn để ta và bạn hữu uống rượu. Đem toàn thức nhắm hảo hạng ra đây.

Nghe người ấy bảo dọn mười bàn chủ quán sợ sệt. Khúm núm nói :

- Bẩm đại nhân. Đại nhân đến trễ quá và không báo trước nên chúng con không kịp sắp đặt. Xin đại nhân cho vài phút để chúng con thu xếp

- Mau lên không thì chết đó.

Chủ quán thét bọn hầu sáng tức thì bọn chúng đến xin lỗi với những người có mặt trên thượng lầu để bảo họ đi xuống tầng dưới.

Nhiều kẻ giận tức lắm, nhưng họ riu ríu đi xuống lầu vì sợ tai vạ đến thân.

Chỉ trong nháy mắt mười bàn đã kết lại xong, bọn hầu sáng mang thực phẩm và rượu quý ra bày la liệt cà.

Chủ quán mời ông đại nhân kia vào.

Người to béo bước lại ngồi đầu trên hết và bảo chủ quán :

- Ta còn mười bạn sắp đến bây giờ. Mang ba hũ lớn Huỳnh Kim tửu cho ta.

Chủ quán nghe bảo lấy nhiều như vậy thì lo ngại khôn cùng vì thứ rượu đó rất quý và đắt, mà ông đại nhân xưa nay không được rộng rãi tiền nong.

Đại nhân thấy chủ quán ngần ngừ liền thét :

- Ta đã bảo mang ra đây sao còn lôi thôi.

Chủ quán run sợ nói :

- Bẩm đại nhân. Hàng con không còn đủ ngần ấy rượu, xin đại nhân tha tội.

- Thằng này dám dối ta. Ta đập quán ngươi tan như tro bây giờ. Mau mang ra đây, chớ để ta giận mà khốn.

Chủ quán ôm đầu lủi vào trong. Bọn hầu sáng khệ nệ khiêng ra mấy hũ rượu lớn. Ai nấy vừa làm vừa len lét nhìn đại nhân và các vị ngồi xung quanh ngài.

Đến đây tưởng chúng ta cần biết vị đại nhân ấy là ai mà hống hách oai quyền như vậy.

Thưa các bạn vị đại nhân là Dương Bưu, anh ruột của quan Tổng đốc Dương Xích. Anh em hắn là tay cường đạo xuất thân, ỷ có võ công và thế lực mà hiếp đáp người.

Dương Xích xưa kia nhờ dẹp tan một bọn cướp và nhờ hối lộ quan Thượng thư Sầm Oai mà làm được Tổng đốc tỉnh Hồ Nam. Từ ngày hắn lên làm Tổng đốc thì dân tình vùng Hồ Nam khổ sở vì hắn vơ vét bốc lột. Hắn không coi triều đình ra gì nữa, cứ nuôi bọn cường sơn cướp đảng để sai chúng làm điều càn bậy, dân làng than oán đủ đều. Các tay nghĩa hiệp nóng lòng đến trừ khử hắn đều bị hại vì hắn là một tay võ nghệ tuyệt luân, đồ đệ của Hồng Long sư tổ, nhưng Hồng Long từ hắn vì những hành vi càn bậy của hắn.

Dương Bưu này là anh hắn, và võ nghệ có phần xuất sắc hơn em nữa. Thần công vận khí, quyền thuật, kiếm thuật của hắn gầm trời hiếm tay đối thủ. Hắn vùng vẫy dọc ngang, bọn đàn em khiếp sợ nên đặt cho hắn cái danh hiệu là Thần Hổ Đại Vương.

Thần Hổ Đại Vương vốn là môn đệ của một cao tăng bên Mông Cổ nên võ thuật của hắn lạ hơn người. Hắn lại am hiểu tất cả các nền võ thuật của các môn phái nên khắp giang hồ điều kiêng nể hắn.

Dương Bưu thiện nghệ cây Quỷ Đầu côn, khi lâm trận hắn múa lên quỷ khóc thần sầu, tát nước vào mình hắn cũng không lọt. Thật ra là một tay ghê gớm, khắp gầm trời khó có kẻ tài ba như vậy.

Dương Bưu vào quán Hoàng Hoa là để chờ Thiết Đầu Tử và Đại Ác hòa thượng, hai tên này cũng là bọn tà đạo, tài nghệ có phần ghê gớm hơn Dương Bưu, thần công vận khí, phi đằng độn kiếm đều thông cả. Chúng làm chúa cả một vùng mấy tỉnh Quảng Tây, Quảng Đông, cầm đầu tất cả bọn cường sơn cướp đảng.

Tráng sĩ mặc áo xanh nãy giờ thấy bộ hống hách của Dương Bưu thì ngứa mắt, chàng muốn tống cho hắn mấy quả đám cho bõ ghét, nhưng không lý lại gây sự với mấy kẻ vô can nên đành ngồi im.

Đến khi thấy khách ăn trong quán đều bị đuổi ra và không một ai kháng cự, chàng độ chừng tên này là một tay ghê gớm lắm nên thiên hạn gờm hắn.

Tráng sĩ áo xanh thầm nghĩ: “Từ lâu ta có nghe thiên hạ thường đồn đãi vùng này có tên Dương Xích và Dương Bưu hay dùng thế lực oai quyền hiếp đáp dân chúng. Ta đã có lòng trừ khử bọn nó. Thằng này có lẽ là một trong hai thằng đó. Ấy vậy ta phải nán lại xem nó giở thủ đoạn gì”.

Chàng vờ nhìn ra bờ sông Hoài Dương như không để ý gì cả.

Bỗng chàng quay lại vì có tiếng rầm rộ kéo lên trên lầu. Dương Bưu đứng phắt lên và nói to :

- Chào nhị vị sư huynh. Đệ chờ nhị vị hèn lâu sốt cả ruột. Nào mời nhị vị sư huynh dùng với đệ chén rượu nhạt rồi chúng ta sẽ đàm đạo sau.

Hai tên mới đến quay lại bảo bọn đồ đệ theo sau :

- Chúng bay xuống lầu ăn uống chờ ta nhé!

Bọn kia sung sướng vội đi xuống.

Bây giờ thượng tầng của quán Hoàng Hoa chỉ còn bọn Dương Bưu và chàng áo xanh. Tửu bảo đến mời chàng xuống mấy lần mà chàng nhất định không đi.

Dương Bưu nhìn quanh lầu hắn thấy không còn ai ngoài chàng thanh niên y liền cau mày bảo chủ quán :

- Chúng ta đến ăn uống nói chuyện riêng sao bọn ngươi còn để thằng chó nào ngồi đó.

Chủ quán run sợ thất thần nói :

- Thưa quý đại nhân. Người ấy là khách xa lạ mới đến đây nên không biết đại nhân. Hắn xin ngồi ngoài ấy xem trăng.

Dương Bửu quát to :

- Bảo nó xuống lầu mau. Nếu không ta ném cổ nó xuống sông cho rồi.

Thế là bọn tửu bảo đến van lạy chàng Thanh Y xin chàng xuống lầu.

Thanh Y nổi giận đứng dậy toan trừng trị kẻ làm nhục mình, nhưng chàng ríu ríu xuống lầu như sợ sệt.

Chẳng còn kẻ nào làm vướng mắt mình nữa Dương Bưu quay qua nói với Thiết Đầu Tử và Đại Ác hòa thượng :

- Nhị vị sư huynh có biết vì lẽ gì mà Bưu này mời nhị vị đến đây chăng?

Đại Ác hòa thượng đáp :

- Nghe hiền đệ cho mời chúng ta lập tức đi ngay. Chắc có chuyện gì cần kíp lắm.

- Có một chuyện đáng lo ngại cho bọn ta lắm sư huynh ạ! Không biết vì sao thằng già Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ lại đến gây sự với đệ. Nó trao thư cho đệ bảo sẽ lại tận đay để so tài cùng đệ. Nó còn bảo sẽ trừ cả lũ chúng ta để cho dân đỡ hại. Đệ xét thấy mình không thù oán gì với chúng nó, sao nó lại gây sự với bọn mình. Nhị vị sư huynh cũng từng biết thằng già ấy là học trò yêu của Không Không sư tổ tài nghệ quỷ khốc thần kinh. Một mình nó dám phá tan Vạn Hoa trang của bọn Vạn Hoa thất quái thì chúng ta chống sao nổi. Đệ mời các sư huynh đến để bọn ta bàn mưu đối chọi lại với bọn nó.

Thiết Đầu Tử và Đại Ác hòa thượng toát mồ hôi. Cả hai là tay từng trải khắp tam sơn ngũ nhạc, từng chạm trám khắp anh hùng trong thiên hạ mà chỉ gờm một mình Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ.

Bọn Vạn Hoa thất quái tài nghệ nào phải hèn, bản lĩnh của chúng thần sầu quỷ khốc, bảy người khuynh đảo khắp cả anh hùng trong thiên hạ mà chỉ một mình Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ đánh bọn họ chạy tơi bời. Vạn Hoa trang đành phải tan tành, Thất quái không còn nơi trú ẩn phải tản mỗi người một nơi.

Thiết Đầu Tử hỏi Dường Bưu :

- Sư đệ có làm gì chọc đến thằng già ấy mà nó gây sự với bọn ta?

Dương Bưu chưa kịp đáp thì Đại Ác hòa thượng vỗ bàn đánh sầm một tiểng rồi nói :

- Thôi tôi biết cả rồi. Cách đây ít lâu có một thằng ở đâu lạc đến Hoàng Hoa này. Hắn đau liệt giường nên tạm trú trong hắc điếm của tiểu đệ, bọn tửu bảo đem hắn làm thịt bị hắn đánh cho một trận thất điên bát đảo. Hôm ấy có ta đi qua đó, ta xông vào hạ nó để cứu bọn kia. Chao ôi! Hắn đau liệt giườg mà ta phải dùng hết sức lực đánh đến gần trăm hiệp mới giết hắn nổi. Khám trong mình hắn có cái giấy tên là Vạn Thế Minh. Xưa nay một tay nó làm thiệt hại biết bao nhiêu công việc của bọn ta. Bọn thủ hạ của ta chết vì nó cả trăm thằng, Ta rất mừng mà giết được nó. Nhưng ta cũng kinh sợ vì phe đảng của nó rất đông. Vả lại nó là con lão Vạn Thế Long nên ta giấu tin ấy đi vì sợ báo thù. Không biết sao hắn lại biết mà gởi thư đến khiêu chiến với hiền đệ.

Thiết Đầu Tử rởn tóc gáy nói :

- Cha chả, chuyện này ghê gớm lắm. Chúng ta phải liều một mất một còn với lão mới được. Bọn ta đông lẽ nào đánh không lại lão mà sợ. Chúng ta quy tụ đồng bọn hạ quách lão cho rồi. Lão chết rồi là anh hùng trong thiên hạ chẳng còn ai làm ta sợ nữa. Ta sẽ tung hoành như không có người.

Cả bọn sung sướng cười vang như pháo nổ. Chúng tin tưởng ở sức mạnh của mình.

Dương Bưu bỗng quay đầu vào trong và gọi to :

- Chủ quán đâu! Cho nàng Tố Hoa ra ca múa cho chúng ta xem chơi.

Chủ quán sợ hãi nên phải bảo Tố Hoa ra ca múa. Tố Hoa bất đắc dĩ phải bước ra, nàng đàn và hát cho bọn họ nghe.

Vừa trông thấy Tố Hoa, Dương Bửu và Thiết Đầu Tử như bay mất hồn vía. Hai người này như say như dại.

Dương Bửu nghĩ thầm:

“Ta từ lâu nghe thiên hạ nói đến nàng Tố Hoa ngờ đâu nhan sắc nàng như tiên nga thế này. Ta phải đem nàng về làm hầu thiếp”.

Tố Hoa hát rồi múa cho bọn nó xem làm Dương Bưu và Thiết Đầu Tử mê mẩm tâm thần, chỉ có Đại Ác hòa thượng ngồi im vì hắn không ưa nữ sắc.

Bỗng Dương Bưu gọi nàng Tố Hoa đến gần và bảo :

- Tố Hoa nàng hãy ngồi lại đây với ta, ta muốn nói chuyện với nàng.

Tố Hoa run sợ, nàng khép nép thưa :

- Phận tôi hèn hạ nào dám ngồi chung bàn với đại nhân. Xin đại nhân cho phép tiện tỳ vào trong.

Dương Bưu khi nào chịu như thế. Hắn bước đến kéo tay Tố Hoa lại đặt nàng ngồi bên cạnh rồi cười nói :

- Mỹ nhân đẹp như tiên, đáng làm tiểu thiếp ta lắm. Nàng về với ta sung sướng tấm thân, khỏi phải ở đây sớm khuya ca múa.

Tố Hoa kinh hồn, nàng van lạy :

- Xin đại nhân tha cho phận hèn. Cha me tôi đã hứa gả tôi cho một người rồi.

Dương Bưu gạt đi :

- Chớ nói như thế. Một khi mà ta đã muốn thì có trời xuống mới cản ta được. Nàng làm vợ ai cũng không sung sướng bằng làm vợ ta. Nàng ngồi đây rồi về với ta.

Tố Hoa đứng dậy chạy vào trong, nhưng Dương Bưu nắm nàng lại bảo ngồi xống chỗ cũ. Hắn trợn mắt nói :

- Nàng cãi lời, ta sẽ ném quách nàng xuống lầu thì tan xương.

Tố Hoa run lên cầm cập, nàng không biết làm sao thoát khỏi tay hung thần đó.

Sau tiệc rượu Dương Bưu nói với Đại Ác hòa thượng và Thiết Đầu Tử :

- Nhị vị sư huynh về nhà đệ nghỉ vài hôm rồi sẽ hay. Ngắm cảnh thế này cũng đủ.

Hắn ném đĩnh bạc cho chủ quán rồi cùng nhau đứng dậy.

Dương Bưu bảo nàng Tố Hoa theo mình nhưng nàng kháng cự, hắn nổi giận bảo thủ hạ bắt nàng đem đi và cùng với hai sư huynh về gia trang.

Tố Hoa bị bắt đi nàng kêu khóc thảm thương, chủ quán vò tóc kêu trời vì mất nàng thì quán Hương Hoa quán không còn sung túc như bây giờ nữa.

Nhưng nào ai dám hé môi. Khi nào nói ra thì tai vạ vào thân ngay. Thế là chủ quán chỉ kêu trời và rủa thầm kẻ bất nhân ác đức.

Dương Bưu và hai sư huynh là tay phi hành thật giỏi, hắn ra khỏi quán liền về nhà trước, chỉ còn bọn thủ hạ kéo nàng Tố Hoa về sau.

Hai tên Xích Long và Xích Hổ kéo nàng Tố Hoa ra khỏi quán Hoàng Hoa một đỗi thì nàng vùng vẫy kháng cự kịch liệt, nhưng thân yếu đuối mảnh mai của nàng thì làm sao chống cự lại hai tên hung thần ấy.

Nhưng vừa lúc đó từ đâu trên nóc quán Hoàng Hoa một bóng xanh bay vụt xuống chỗ bọn chúng và một tiếng thét nổi lên :

- Chúng bay cả gan dám bắt người vô tội. Khôn hồn thì buông nàng ấy ra không thì chớ trách ta sao hạ độc thủ.

Xích Long giật mình nhìn lên thì thấy một chàng mặc áo xanh đứng chắn ngang đường, hắn nổi giận quát lớn :

- Thằng mọi rừng này ở đâu mà dám đến đây vuốt râu hùm. Mày muốn nát xương phải không?

Xích Hổ nóng như lửa đốt, hắn thấy có người cản trở như vậy thì vác cặp đồng chùy nhảy xô đến dùng thế Thần Hổ Nhập Sơn thẳng cánh giáng xuống đầu chàng áo xanh.

Chàng ấy chính là chàng áo xanh ngồi trên quán Hoàng Hoa khi nãy. Thấy đà chùy vụt xuống thế mạnh như hai tảng đá, chàng thản nhiên giơ tay gạt mạnh một cái.

Ghê thay cho thần lực của chàng. Hai quả chùy chạm vào tay chàng liền lộn bật trở lại giáng vào đầu Xích Hổ làm hắn té xuống, óc vỡ tung giãy đành đạch như cá tươi bị đập đầu.

Xích Long thất kinh vội thét bọn đồng đảng rồi tuốt kiếm xông vào chém chàng áo xanh.

Chàng áo xanh không muốn dằng dai liền chuyển thần công đỡ lưỡi kiếm của Xích Long và quả đấm như trời giáng của chàng đã trúng vào ngực hắn.

Xích Long ngã quay ra, hắn thổ huyết nằm chết ngất. Bọn kia thấy hai người cầm đầu đã chết cả, hoảng hốt bỏ chạy như bay về trang trại.

Chàng áo xanh không trễ một chút liền cắp Tố Hoa vào mình dùng thuật phi hành rút về phía rừng.

Thuật phi hành của chàng cũng có thể liệt vào hàng khá. Cắp bên nách một người mà chàng chạy như bay biến, chỉ thấy một bóng đen bay vụt qua là mất dạng.

Chàng cắm cổ chạy một mạch đến giữa khu rừng liền rẽ vào một tòa cổ miếu hoang và để Tố Hoa xuống.

Từ nãy giờ Tố Hoa kinh sợ vô cùng, nàng nhắm mắt lại nghe bên tai gió thổi ù ù và đến giờ như mới tỉnh dậy.

Tố Hoa cúi lạy chàng áo xanh và nói :

- Phận hèn mọn rủi sa vào tay bọn cường bạo nhờ ân công cứu thoát. Tiện nữ thề suốt đời không dám quên ơn. Chẳng hay hiệp sĩ cao danh quý tánh là chi.

Thanh Y cười và đáp :

- Chút việc làm như thế có gì mà nàng bảo là ân huệ. Tôi là kẻ vô danh trong trời đất, người đời gọi tôi là Thanh Y hiệp sĩ. Cô nên gọi tôi như họ là đủ rồi. Bây giờ cô nghĩ sao về hoàn cảnh hiện tại.

Tố Hoa run sợ khi nhớ đến hiện tại, nàng lo lắng nói :

- Thưa hiệp sĩ tôi là kẻ không cha mẹ họ hàng quen thuộc. Tôi lưu lạc đến đây với bà mẹ già. Mẹ tôi và tôi tạm trú trong quán Hoàng Hoa và mẹ tôi chẳng may bị trọng bệnh mà qua đời. Tôi vì nợ nần và chịu ân của chủ quán nên mới ra thân hát múa để đền ơn cho người và kiếm hột cơm thừa thãi.

Thanh Y nói :

- Bây giờ xảy ra việc này chắc nàng không thể trở lại chốn cũ nữa. Vả lại người tài sắc không nên ở lại chốn ấy làm gì cho nhơ danh tiết. Tôi khuyên nàng nên tìm chốn khác để nương náu còn hơn ở quán Hoàng Hoa.

Ánh trăng đẹp rọi xuống những lỗ trống qua miếu hoang, soi mờ mờ cảnh vật hoang tàn lạnh lẽo. Tố Hoa là gái chưa từng đến những chỗ ghê rợn như vầy lúc đêm khuya nên nàng có vẻ sợ sệt. Nàng nép lại gần bên Thanh Y hiệp sĩ cất giọng dịu dàng :

- Thưa hiệp sĩ, thân hèn mọn này từ nay không còn biết đâu là nơi nương tựa, trở về quán cũ thì sao khỏi tay Dương Bưu. Thà tôi lưu lạc xứ người còn hơn là vào tay quân cường đạo.

Thanh Y nhìn Tố Hoa lòng chàng rung động. Cái sắc đẹp mê hồn thiên kiều bá mị của nàng làm ai thoạt nhìn cũng phải mê say.

Thanh Y nghĩ thầm: “Con người ngọc mà phải chịu khổ như nàng thật đáng thương. Ta phải cứu vớt nàng mới được”.

Thanh Y còn đang nghĩ bỗng chàng giật mình vì thoáng thấy một bóng trắng bay vụt vào sân như đạo bạch quang. Chàng vội kéo Tố Hoa núp vào sau bệ Phật và cho tay vào đốc kiếm...

* * * * *

Thanh Y hồi hộp chàng lo ngại bọn Dương Bưu đuổi theo thì khó lòng tránh khỏi cơn ác chiến xảy ra. Một mình chàng cũng không sợ gì, nhưng còn Tố Hoa chàng khó lòng mà bảo toàn nàng cho được.

Nhưng bóng trắng kia vụt biến mất và cảnh vật vẫn im lìm như cũ.

Thanh Y rón rén ra ngoài xem, nhưng bốn bề hoàn toàn yên lặng trừ ra tiếng gió rừng xào xạt lá, tiếng côn trùng rả rích thì không còn tiếng gì nữa.

Chàng trở vào cởi áo ngoài lót xuống nền gạch loang lổ cho Tố Hoa nằm nghỉ rồi ra gác nơi cửa miếu.

Chàng xếp bằng nhắm mắt laik làm phép tham thiền nhập định. Thoạt nhìn kẻ bàng quang tưởng là chàng ngủ rồi nhưng người am hiểu vũ thuật điều biết chàng sáng suốt lắm. Một tiếng động nhỏ bên cạnh cũng không thoát tai chàng.

Tố Hoa nằm trên áo của Thanh Y mà hơi lạnh của nền gạch rêu phong cũng làm xao xuyến lòng nàng. Nàng không biết ngày mai trở đi đời nàng sẽ ra sao? Tương lai đợi nàng thật mịt mù vô định.

Phần Thanh Y chàng cũng không khỏi lo nghĩ. Từ lúc gặp Dương Bưu chàng đã toan thí cho hắn một gươm, nhưng rồi đến Đại Ác hòa thượng và Thiết Đầu Tử thình lình kéo đến làm chàng hơi sờn lòng. Chàng thừa biết bản lĩnh của chúng ngang trời lệch đất, so với chàng có phần hơn. Khách giang hồ mã thượng đều gờm chúng.

Chàng chắc gì hơn được một tên. Như thế mà đối đầu với ba tên là dại dột. Vì vậy Thanh Y hiệp sĩ đành nén giận bước xuống lầu rồi chàng nhảy lên nóc lầu thám thính và nghe rõ cả những lời bàn bạc của chúng.

Thanh Y là bậc anh hùng cái thế trên chốn giang hồ, bọn cường sơn cướp đảng nghe đến tên chàng thì vỡ mật bay hồn, nhưng chàng biết người biết ta lắm. Chàng muốn tìm cách gặp lão anh hùng Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ và cùng lão anh hùng ra tay trừ khử bọn chúng.

Bằng không dù chàng có tài tình đến bực nào cũng không đương cự nổi với bọn chúng toàn là những tay siêu đẳng cả.

Thanh Y ngồi tham thiền nhập định cho đến mờ mờ sáng, chàng mới vươn vai đứng dậy. Tố Hoa cũng vừa thức giấc, nàng đứng lên giũ áo đưa trả lại cho Thanh Y và nói :

- Cám ơn anh hùng giúp đỡ cho tiện nữ đêm nay. Nếu không thì thân giá sạch tuyết trong đã nhơ uế vì tay cường đạo. Tiện nữ xin kết cỏ ngậm vành.

Thanh Y mỉm cười nói :

- Nơi đây cách Hoàng Hoa thôn xa đến hàng mấy trăm dặm. Hôm nay tôi đưa cô nương ra sông Hoài Dương đón thuyền buồn gởi về Thiểm Tây. Tôi còn một người cô bên ấy. Cô nương có thể náu nương với bà cho qua ngày tháng.

Tố Hoa chỉ xiết ngậm ngùi nàng nói :

- Đa tạ lòng nghĩa hiệp của anh hùng. Thiếp nguyện có ngày ra thân trâu ngựa để đền đáp nợ nghĩa ân.

Thanh Y hiệp sĩ gạt đi :

- Cô chớ nói thế làm gì. Tôi làm bổn phận của con người nào mong báo đáp. Bây giờ cô hãy theo tôi để lên đường.

Hai người ra khỏi tòa cổ miếu và đi theo con đường khúc khuỷu quanh co. Đi được một đoạn đường Tố Hoa không làm sao đi nổi nữa, chân nàng đã rướm máu, nàng đi chậm lại.Thấy nàng đi như thế thì mất thì giờ Thanh Y liền bảo nàng :

- Nếu cô đi như thế thì nguy lắm. Nhỡ bọn kia đuổi theo tìm kiếm thì nguy. Ngộ biến phải tùng quyền. Xin cô để tôi cõng cô mà đi mới tiện.

Tố Hoa thẹn đỏ mặt. Từ xưa nay nàng không bao giờ đụng đến một người trai. Mà đêm rồi nàng nằm trong tay Thanh Y là bực chính sắc anh hùng, chàng chỉ có biết làm nghĩa mà không tị hiềm giữa trai gái như kẻ thường tình, chàng bảo :

- Cô nương chớ nên e thẹn mà hỏng việc. Bọn nó theo kịp ta thì công tôi cứu cô đêm hôm là công dã tràng. Lòng ta sáng không một điều khuất lấp, ta còn ngại gì.

Nói xong chàng bước lại cõng phắt Tố Hoa lên vai và trổ thuật phi hành đi nhanh như gió.

Tố Hoa nhắm mắt lại ôm chặt lấy cổ chàng. Nàng không biết làm sao mà chàng đi nhanh như bão vậy. Xưa nàng nghe thiên hạ đồn đãi ca tụng tài ba những bậc anh hùng nghĩa hiệp. Họ bảo người nào cũng mình đồng da sắt đao kiếm không phạm được. Ngồi một chỗ giết người trăm dặm, tài bay nhảy nhanh nhẹn hơn chim.

Nàng nghe như thế nhưng hãy còn ngờ vực, đến bây giờ nàng mới nhận là đúng.

Trong giây lát nàng nghe hết tiếng gió liền mở mắt ra thì thấy mình và Thanh Y đang ở trên một chỏm đá thật cao sát bờ sông.

Vừa lúc ấy Thanh Y chao mình nhảy xuống đất nhẹ như chiếc lá rụng.

Tố Hoa hoảng hốt rú lên, nhưng vừa lúc ấy Thanh Y đặt nàng xuống đất và nói :

- Bây giờ cô nương không còn lo ngại gì nữa. Ta đợi thuyền buôn đi về phía này là gọi lại.

Chàng mở gói giấy lấy ra một đĩnh bạc và hai đĩnh vàng trao cho Tố Hoa và nói :

- Cô nương cầm lấy vật này để tiêu xài trong lúc đi đường. Nếu còn dư cô nương đưa cho cô tôi làm vốn mà sinh sống. Đi đường rủi có bị cướp bóc chặn đường cô xưng là em gái Thanh Y hiệp sĩ thì không ai dám chạm đến cô đâu.

Tố Hoa ngùi ngùi, nàng nhìn chàng hiệp sĩ ứa nước mắt nói :

- Ơn hiệp sĩ ngàn ngày tôi xin đa tạ. Biết chừng nào tôi còn gặp lại hiệp sĩ nữa.

Nói xong nàng úp mặt vào tay nghẹn ngào khóc nức nở. Trước cảnh ấy anh hùng cũng khó cầm lòng.

Thanh Y an ủi nàng :

- Cô nương nên bảo trọng lấy thân. Nước non còn là ta còn ngày tái ngộ.

Tố Hoa gạt lệ hỏi chàng :

- Bây giờ hiệp sĩ về đâu?

Thanh Y cười và đáp :

- Tôi còn biết về đâu mà nói. Tôi là người mang kiếm phải làm việc cho lẽ phải. Bốn bể là nhà, nơi nào có cường sơn cướp đảng, thổ hào ác bá, tham quan ô lại là có tôi đến. Bây giờ tôi trở lại Hoàng Hoa thôn để lo xong vụ thằng Dương Bưu rồi sẽ đi nơi khác.

Tố Hoa sợ nói :

- Xin hiệp sĩ đừng về nơi ấy làm gì. Bọn chúng là lũ sói lang, giết người không gớm tay. Xưa nay biết bao vị anh hùng hiệp sĩ đều bị tay nó hãm hại. Bọn nó rất đông người và nghe đâu nhà nó toàn là những cơ quan máy móc kỳ diệu lắm.

Thanh Y mỉm cười bảo Tố Hoa :

- Đã là kẻ mang kiếm không có quyền làm ngơ trước sự bất bình. Thanh Y này dù có chết về tay bọn chúng, thì sẽ có bao người khác thay tôi mà trừ bỏ bọn chúng. Cô nương cứ yên lòng mà về Thiểm Tây. May ra mùa xuân này tôi về đấy thăm cô tôi và chúng ta lại gặp nhau.

Vừa lúc ấy có một con thuyền bườm thả xuôi theo gió. Thanh Y vội vàng dặn Tố Hoa nhà bà cô mình ở đâu và lên tiếng gọi.

Thuyền ghé lại, một ông lão đầu râu bạc trắng bước ra hỏi chàng :

- Chẳng hay tráng sĩ gọi thuyền lão có điều chi dạy bảo?

Thanh Y bước đến thi lễ rồi nói :

- Kính thưa lão trượng, kẻ tiểu sinh này muốn mạo muội thưa với lão trượng một điều, xin lão trượng tha cho tội quấy nhiễu.

Ông lão nghe lời nói biết chàng là người có học liền cười và đáp :

- Nào có phiền nhiễu lão đâu mà tráng sĩ bảo thế. Xin tráng sĩ bảo cho tôi biết ý người muốn gì. Mời tráng sĩ và cô nương xuống thuyền cho tiện bề đàm đạo.

Thanh Y và Tố Hoa rón rén bước xuống thuyền. Ông lão mời cả hai vào khoang thuyền và rót trà mời đón ân cần.

Thanh Y nhìn quanh chàng biết ông lão là người phong nhã liền thưa :

- Kính thưa lão trượng, tiểu sinh vốn là người ở Thiểm Tây, có việc đi qua Hoàng Hoa thôn thăm xá muội ở với người bà con. Nay tiểu sinh muốn xá muội về nhà, mong nhờ lão trượng nếu có thuận đường sang Thiểm Tây xin cho xá muội quá giang về đấy.

Ông lão vuốt chòm râu trắng xóa và nói :

- Tưởng gì chứ điều ấy lão xin nhận. Thuyền lão cũng rộng rãi nào tiếc gì chút việc nhỏ mọn ấy.

Thanh Y thấy ông lão nhận lời, chàng vui mừng khôn xiết liền nói vài lời cảm tạ :

- Xá muội đang trong lúc này mà gặp được lão trượng thật là may lắm. Tiểu sinh rất đội ơn lão trượng.

Ông lão nhìn Tố Hoa và nói :

- Cô em đây hiền lành đáng tuổi con lão thôi. Lão đi đường một mình nay có cô em đây thì cũng có bạn.

Ông bảo thủy thủ dọn cho nàng một gian phòng nhỏ ở trong khoang và nói :

- Tráng sĩ yên lòng, lão phu xin đưa cô em về Thiểm Tây.

Thanh Y nói :

- Xá muội của tiểu sinh hãy còn khờ dại lắm. Dọc đường có điều chi xin lão trượng thương tình dạy bảo cho.

Chàng quay lại bảo Tố Hoa :

- Em về ở với mẹ. Sang mùa xuân có lẽ anh về thăm em.

Tố Hoa ngộ ý nói :

- Em xin vâng lời anh dạy.

Thanh Y chào ông lão và bước lên bờ. Thuyền nhổ sào trương buồm lướt gió đi nhanh vun vút.

Thanh Y nhìn theo ngùi ngùi cảm động, chàng lẩm bẩm :

- Con người tài hoa tuyệt sắc như thế mà phải khổ thật đáng thương thay.

Chàng sực nhớ đến bổn phận mình liền dùng thuật phi hành trở lại Hoàng Hoa thôn.

* * * * *

Đêm hôm ấy bầu trời đen nghịt. Mây đen che khuất cả trăng sao làm u oán vạn vật.

Hoàng Hoa thôn đang im lìm say ngủ thì bỗng một bóng đen từ đầu xóm vụt bay vút vào giữa xóm. Bóng đen ấy bay nhanh như tên bắn chỉ trong một chốc là đến một ngôi nhà to lớn như dinh thự của vua quan. Bóng đen đứng lại và lấy một vật ở trong người ra ném vào trong. Không thấy động tĩnh gì bóng đen ấy lại ném vào trong một lần nữa.

Sau khi ném đá thăm đường cẩn thận, bóng đen móc dây tử luyện ném móc trên đầu tường và nắm dây nhúng thử rồi leo vào.

Leo gần đến đầu tường bóng đen tuốt kiếm khoa một vòng trên cầu và quăng mình ngồi trên đầu bức tường và đưa mắt nhìn quanh. Không thấy gì khả nghi bóng đen cuốn dây và nhún chân nhảy xuống sân. Chỉ thấy đánh vút một cái hình ảnh của bóng đen đã biến mất trong màn đêm u tối.

Bóng đen ấy chính là chàng Thanh Y hiệp sĩ leo vào do thám nhà của tên Dương Bưu. Chàng muốn xem cách hành động của chúng ra sao để tiện bề đối phó.

Bây giờ trong gian nhà giữa của Dương Bưu đèn thắp sáng choang, bọn họ vây quanh một bàn tiệc linh đình.

Dương Bửu cất chén rượu lên và nói :

- Nhị vị sư huynh cứ vui say đêm nay cho phỉ chí. Thằng Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ dù có tài trời cũng không lọt vào trong trang trại này được.

Đại Ác hòa thượng im lặng, chỉ có Thiết Đầu Tử oang oang nói :

- Hiền đệ chớ có lo ngại, thằng Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ cũng là người như bọn ta, nó có gì đáng cho ta lo ngại.

Đại Ác hòa thượng nói :

- Không biết thằng nào đêm hôm qua giết hai bộ hạ hiền đệ, nó không biết làm như vậy là nguy lắm sao? Chúng ta phải xem chừng nó mới được. Tài nghệ của Xích Long và Xích Hổ tuy không vào hàng gì chứ cũng là tạm dùng. Thế mà nó hạ cả hai như trò chơi thì nó cũng là tay đáo để lắm.

Dương Bửu nổi nóng nói :

- Đại huynh cần gì phải nói đến bọn nhãi ranh đó. Đệ mà gặp nó là nó đến tuần mạt kiếp. Thế nào nội hôm nay thì bọn thủ hạ cũng tóm được nó chứ chẳng không.

Đại Ác hòa thượng im lặng lắng nghe một lúc, bỗng ông ta nhảy ra ngoài rút phắt chiéc thiền trượng và thét lớn :

- Quân khốn kiếp nào dám đến đây nghe trộm, bản sư cho một trượng để ngươi biết thân.

Thanh Y núp trên mái từ nãy giờ nghe tiếng thét của hòa thượng chàng biết khó trốn khỏi nên rút kiếm nhảy xuống chém xả vào mặt Đại Ác.

Buông một chuỗi cười ghê rợn, Đại Ác vung chiếc thiền trượng nặng trên tám trăm cân lên đỡ. Một tiếng choang rên lên làm choáng óc mọi người, hai món binh khí chạm vào nhau lóe lửa lên.

Thanh Y tê buốt tay gần toát cả hổ khẩu mà lưỡi kiếm của chàng cong như một vành cung, chàng kinh hồn không ngờ sức khỏe của Đại Ác ghê gớm đến thế.

Đại Ác hòa thượng cất tiếng cười ghê rợn, hắn cười gằn và nói :

- Khá lắm hãy ráng mà đỡ thiền trượng này nữa.

Nói xong hắn vung thiền trượng lên như quỷ khốc thần sầu loang loáng ánh hào quang nhắm đầu Thanh Y bổ xuống.

Thanh Y nhanh nhẹn nhảy ra ngoài vuốt ngay lưỡi kiếm lại và xông vào hỗn đấu với hòa thượng. Chàng dùng tài nhanh nhẹn của mình để luồn tránh ngọn trượng chứ không dám đỡ một trượng nào nữa.

Hòa thượng Đại Ác cười vang lên, hắn điều khiển cây trượng như gió táp mưa sa, áp đảo chàng khiến chàng kinh hoàng nghĩ thầm: “Ta không phải là địch thủ của tên Đại Ác này, nếu đánh lâu thì nguy lắm”.

Chàng vội vận động hết công phu đem bài Phong Sa kiếm chống chọi với Đại Ác. Nhưng Đại Ác xem thường. Trong rừng ác kiếm hắn vẫn thản nhiên vung trượng như vào chỗ không người.

Thanh Y tháo mồ hôi như tắm, chàng thấy mình dùng tuyệt điểm công phu mà không thắng được mà cơ nguy sắp đến bèn tìm đường tháo chạy.

Nhân lúc hòa thượng để hở một ngọn trượng. Thanh Y vung kiếm dùng thế Đoạt Mệnh, kiếm chém một nhát cực mạnh vào hông Đại Ác. Đại Ác tràn người né tránh thì lưỡi kiếm của chàng biến sang thế Yến Tử Xuyên Vân đâm thốc vào yết hầu Đại Ác.

Đại Ác giật mình cúi đầu né tránh thì chàng như con chim vũ cánh về ngàn vụt nhảy qua đầu hòa thượng toan trốn chạy.

Nhưng Thiết Đầu Tử vội phi thân đến chắn ngang mặt chàng và thét lớn :

- Tiểu tử định chạy đi đâu. Mau cúi đầu chịu chết cho rồi. Đến đây dù mày có mọc cánh cũng không thoát.

Thanh Y rít lên một tiếng căm hờn, chàng vung lưỡi kiếm lên như khói tỏa mưa tuôn chém vút xuống đầu Thiếu Đầu Tử.

Quả không hổ danh Thiết Đầu Tử, lưỡi kiếm của Thanh Y trúng vào trán Thiết Đầu Tử bị lộn trở lại mà tay chàng tê chồn. Vừa lúc ấy Đại Ác hòa thượng đến phía sau vỗ nhẹ vào vai chàng một cái.

Thanh Y hiệp sĩ bị cái vỗ vai ấy chàng đau đớn vô cùng té oằn oại xuống đất.

Dương Bưu thét lũ bộ hạ trói chặt chàng lại và thét hỏi :
- Thằng khốn khiếp kia mi là ai và lẻn vào đây định làm gì?

Thanh Y tức tối vô cùng, chàng dương mắt căm hờn nhìn bọn chúng và thét mắng :

- Lũ khốn kia. Ta chẳng may bị bọn ngươi bắt thì chỉ chết là cùng. Hỏi han làm gì vô ích. Ta thay mặt cho công lý nhân loại đến đây giết bọn ngươi.

Dương Bưu cười ghê rợn, hắn rút con dao ở cạnh sườn bước sấn lại phía Thanh Y, nhưng Đại Ác hòa thượng vẫn kéo hắn lại và nói :

- Hiền đệ để yên mặc ta xử trí.

Nói xong Đại Ác quay lại hỏi Thanh Y :

- Kẻ mang kiếm bao giờ cũng làm việc quang minh chính đại. Ta muốn biết ngươi thù oán gì với bọn ta mà đến đây.

Thanh Y mặt không đổi sắc, chàng thét lớn :

- Ta cùng bọn người không thù oán thật, nhưng bọn ngươi ỷ thế làm càn, hãm hại bao nhiêu người lương thiện. Ta đến đây giết bọn người để trừ hại cho dân, chẳng may bị bắt thì chỉ còn một con đường chết mà thôi. Bây chớ nói nhiều lời làm bẩn tai ta.

Đại Ác hòa thượng hỏi :

- Ngươi là ai? Ở môn phái nào, hãy thông tên họ cho ta biết?

Thanh Y cười vang chàng nói :

- Ta là Thanh Y hiệp sĩ, học trò của Công Tôn đại sư, bọn ngươi liệu hồn, thầy ta hay được thì người sẽ đến làm cỏ lũ bây.

Đại Ác hòa thượng chưa kịp nói thì Dương Bưu đã hét vang như sấm :

- Thằng khốn khiếp! Chết đã kề bên cổ mà còn nói phách. Tao giết mày thử xem thằng chó chết Công Tôn dám làm gì tao.

Hắn xách dao xông lại toan hạ thủ Thanh Y, nhưng Đại Ác cản lại và nói :

- Hiền đệ giết giống ruồi ấy làm gì cho dơ dao. Hãy giam nó dưới hầm cho hổ nó ăn là hay hơn.

Dương Bưu thét bọn thủ hạ mang Thanh Y đem giam vào hầm.

Bấy giờ Đại Ác mới lên tiếng :

- Lâu nay trên chốn giang hồ ta thường nghe nói đến thằng này, nhưng ta không ngờ bản lĩnh nó còn non quá. Giết nó thì không cần gì, nhưng ta ngại thầy nó đến gây sự cùng ta. Công Tôn đại sư đâu phải tay vừa, bọn ta chắc gì hơn hắn.

Dương Bưu nổi nóng nói :

- Đại huynh cứ tôn người làm nhụt nhuệ khí của mình. Đệ thiết tưởng dù Công Tôn đại sư có xuống núi vì tất hắn làm gì ta nổi, đại huynh danh vang thiên hạ mà sợ thằng Công Tôn sao?

- Không phải ta sợ nó. Nhưng gây thù oán với một kẻ lợi hại ta cũng khó yên thân. Hiền đệ chưa rõ chứ ta biết thằng Công Tôn đại sư bản lãnh cao kỳ lắm, có lúc nó cùng đại sư huynh của ta giao chiến trên ba ngày ba đêm không phân thắng bại. Sau nhờ có Hùng Sơn Ngọc đến giải hòa mới thôi.

Thiết Đầu Tử ngắt lời Đại Ác hòa thượng :

- Sư huynh nghĩ thế sao được. Chẳng lý ta tha cho học trò nó sao? Nếu vậy lũ môn đồ của các chi phái muốn làm gì ta cũng nể thầy nó mà tha nó thì còn gì danh dự sơn môn ta nữa. Đệ quyết giết nó rồi tìm đến tỉ thí với Công Tôn cho rõ thấp cao.

Đại Ác thấy mấy người đang trong cơn giận dữ, không biết làm sao khuyên giải bèn nói :

- Hai hiền đệ nóng tính làm ngang thì sau xảy ra việc gì chớ có hối hận. Ta tuy vậy cũng trọng chữ hòa làm quý.

Dương Bưu toan nói thì bỗng Đại Ác hòa thượng bỗng ngửa mặt lên trần nhà nói lớn :

- Vị nào đó đã quá bộ đến đây xin mời xuống uống nước với lũ tôi. Ẩn nấp làm gì trong bóng tối.

Hắn vừa dứt lời thì một đạo bạch quang từ trên nóc nhà vụt hiện ra, một lão nhân quắc thước hiên ngang, mắt sáng trán cao, ba chòm râu bạc. Lão vuốt râu chắp tay và vái ba người.

Lạ thay lão nhân vừa cúi xuống thì một trận lãnh phong bay ào đến tuy không cuốn cả chén đũa trên bàn, nhưng hơi lạnh thấu xương làm bọn thủ hạ của Dương Bưu đứng hầu quanh bàn tiệc đều run lên cầm cập.

Đại Ác hòa thượng là tay thần công tuyệt giỏi mà lúc vô tình ấy cũng thấy rùng mình khiếp hãi. Hòa thượng thu ngưng thần vận khí và cũng vái trả lại cho lão nhân nọ.

Luồng lãnh khí từ trong tay áo lão hòa thượng phát ra lạnh không kém chi luồng lãnh khí của lão nhân nọ. Hòa thượng nói :

- Kính mời lão anh hùng ngồi xuống đây dùng chén rượu lạt với chúng tôi.

Lão nhân rây bạc cười hể hả nói :

- Khá lắm quả không hổ danh là Đại Ác hòa thượng. Lão phu xin phép các ngài.

- Lão kia đã dám vào đây phải thông báo họ tên rồi hãy giao chiến cũng chưa muộn. Ta không muốn hạ kẻ vô danh tiểu tốt.

Lão nhân cười gằn và nói :

- Ta không sợ hang hùm mà vào đây thì có lý nào ta lại giấu tên. Ta là Vạn Thế Long mà thiên hạ thường gọi là Trấn Sơn Hổ. Bọn người hoành hành quá quắc lắm nên ta buộc lòng phải đến đây trừ khử mối hại cho dân lành. Các ngươi ngửa cổ mà chịu chết cho rồi.

Dương Bưu không phân biệt lợi hại gì nữa, hắn quát to :

- Lão thất phu chớ khoe khoang. Lão có mọc cánh cũng đừng hòng bay ra khỏi đây được.

Lưỡi cương đao của hắn như khói tỏa mây sầu vung lên loang loáng biến hóa thiên hình vạn trạng như muôn vạn ánh hào quanh lấp lánh, sa xuống người lão anh hùng Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ.

Trấn Sơn Hổ vẫn thản nhiên, thanh kiếm trong tay vù vù như khói tỏa nước tuông, bao chặt lấy quanh người như vách sắt thành đồng không sao xâm phạm được.

Dương Bưu đánh luôn hai chục hiệp mà không hạ được Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ liền nổi giận, hắn biết được trận này nếu không trổ tài ra thì không những khó bảo toàn được danh tiếng mà sanh mạng cũng khó giữ.

Lập tức hắn hồi bộ về và múa tung đao rộng ra đem bài Mê Hồn đao ra biểu diễn.

Bỗng nhiên lão anh hùng Vạn Thế Long thấy choáng mắt nên người vội nhận xét kỹ bên địch, lão gật gù bảo thầm: “À! Thằng này khá lắm. Đem Mê Hồn đao ra áp đảo ta. Nhà ngươi đã xuống tay độc, ta cũng cho nhà ngươi chết về thế độc luôn thể”.

Nghĩ vậy, lão anh hùng vung kiếm gạt mạnh lưỡi đao của Dương Bưu rồi đem bài Tuyệt Mệnh kiếm ra đối phó.

Dương Bưu bỗng thét lên một tiếng lớn, dùng thế Song Long Nhập Hải đâm nhanh lưỡi đao vào hạ bộ lão anh hùng.

Mắt sáng như sao, lão anh hùng dùng thế Quan Âm Tróc Quái gạt phắt lưỡi đao của Dương Bưu và biến sang thế Trảm Xà Đoạt Ngọc chém vút lưỡi kiếm vào cổ họng hắn.

Dương Bưu toát mồ hôi, hắn vội cúi rạp mình xuống để tránh lưỡi kiếm và khoa đao chém ngang ống chân kẻ địch.

Lão anh hùng Trấn Sơn Hổ cất chân nhảy vụt lên tránh khỏi và đâm thốc trở xuống một nhát cực nhanh, đấy là thế Huỳnh Xà Nhập Địa.

Lúc lâm nguy mới biết tài nghệ hay hèn. Dương Bưu bị bí vào thế độc ấy hắn toát mồ hôi ra như tắm, vội lăn mình qua một bên rồi dùng thế Phượng Hoàng Vũ Cánh nhảy vút lên lia bảo đao chém ngang người lão anh hùng.

Lão anh hùng Vạn Thế Long thấy kẻ địch chuyển bại thành thắng lão bừng giận nghĩ thầm: “Cứ dằng dai mãi thế này đến mai cũng không thắng nổi hắn. Huống chi bọn chúng vẫn còn hai tên kiệt liệt bên ngoài ta phải trổ thủ đoạn ra mới được”.

Nghĩ vậy lão anh hùng Vạn Thế Long gạt lưỡi đao của Dương Bưu ra và trổ bài Ngũ Hoa thần kiếm ra.

Thật tuyệt diệu thay bài Ngũ Hoa thần kiếm, lão anh hùng vừa đem bài ấy ra áp dụng là Dương Bưu đã thấy mình sắp nguy cơ đến nơi. Hắn giở hết tài năng sở trường ra nhưng cũng không thủ thắng được.

Bên ngoài Thiết Đầu Tử không còn chịu đựng được nữa, hắn quát to lên một tiếng và vung ngọc thước nhảy vào gạt băng lưỡi kiếm của lão anh hùng lộn trở lại.

Chỉ cái gạt ấy cả hai biết sức nhau. Thiết Đầu Tử tê chồn cả cánh tay còn lão anh hùng cũng ê ẩm cả hổ khẩu.

Thiết Đầu Tử thét to :

- Dương Bưu hiền đệ lui ra để ta trị thằng già này, kẻo nó coi dưới mắt không người.

Lão anh hùng thét mắng :

-Thiết Đầu Tử, bọn ngươi gặp ta là đã đến ngày tận số. Vạn Hoa thất quái là bọn kiệt liệt trong đời danh lừng thiên hạ mà ta còn đánh cho nó không còn manh giáp. Bọn ngươi nào có ra gì chẳng qua ta muốn múa men cùng chúng ngươi vài chập xem bản lãnh bọn người được đến đâu.

Thiết Đầu Tử giận căm gan, hắn gầm như sấm và vung ngọc thước dùng tận lực bình sanh giáng xuống đầu lão anh hùng.

Vạn Thế Long không dám khinh thường liền chuyển thần công lên cánh tay vung kiếm lân đỡ. Một tiếng choang nhoáng lữa làm long óc mọi người.

Lũ bộ hạ của Dương Bưu đứng ngoài rùng mình khiếp hãi ôm đầu sợ sệt.

Cây kiếm của lão anh hùng là cây bảo kiếm của Không Không sư tổ đúc ra, tinh luyện bao tháng năm trong lò bát quái, chém sắt như chém bùn thế mà lúc ấy hơi cong lại, còn cây ngọc thước của Thiết Đầu Tử làm toàn bằng ngọc châu báu đúc luyện nên, mà cũng phải sờn mẻ mất một miếng nhỏ.

Sau cái chạm nảy lữa ấy cả hai đều giữ gìn từng cự ly từng tý, không dám dùng tận lực cho hai thứ binh khí chạm vào nhau nữa.

Thiết Đầu Tử vung cây ngọc thước như mưa sa gió táp quyết áp đảo lão anh hùng, nhưng lão anh hùng cũng quay lưỡi kiếm như trời sầu đất thảm cản hắn lại.

Thật là một trận hỗn đấu ghê hồn. Cả hai đều đem những thế chí mạng toan hạ nhau.

Qua một trăm hiệp mà vẫn không phân thắng bại, cả hai cùng nóng tiết.

Thiết Đầu Tử đang đánh bỗng quát lên một tiếng thật to và thối bộ nhảy ra ngoài thét lớn :

- Thằng già chớ đánh nữa, ta có lời nói với mày.

Vạn Thế Long Trấn Hổ Sơn điềm nhiên vuốt râu bạc và hỏi :

- Lũ ngươi muốn gì?

Thiết Đầu Tử nói :

- Lũ ta không ra gì nhưng cũng là những tay kiệt liệt trong đời. Đánh bằng gươm đao thế này đến bao lâu cũng không phân cao thấp được. Ta thách lão cùng ta hãy lập một Mê Hồn Bạch Mai đài để cùng lên đấu thủ trên ấy. Kẻ nào kém thì phải tán mạng. Như thế mới xứng đáng là kẻ anh hùng.

Mê Hồn Bạch Mai đài nghe đến mấy chữ ấy lão anh hùng Vạn Thế Long phát rùng mình. Từ cổ chí kim kẻ nào dám đấu thủ với nhau trên ấy đều phải tán mạng.

Mê Hồn Bạch Mai đài còn ghê gớm gấp trăm ngàn lần Vạn Hoa Thung, Vạn Đạo Trang nữa. Mê Hồn Bạch Mai đài làm trên một mảnh đất rất hẹp, dưới là muôn vạn lưỡi đao dựng mũi lên, đầu những mũi đao ấy có tẩm thuốc độc, trên là những sợi dây nhỏ giăng qua rừng đao, trên sợi dây ấy có cột những đóa mai trắng nhỏ, người lên giao chiến phải dùng thuật đề khí cho thân mình nhẹ như gió để nhảy múa được trên nhữ đóa hoa mai đó, bằng kẻ nào vô ý dẫm mạnh chân gãy nát đóa hoa là dù cho có nội công cao thuần thục, mình đồng da sắt cũng không toàn thân, vì trong những đóa hoa mai ấy làm bằng những thứ thuốc độc ghê gớm, thứ thuốc độc không thuốc giải.

Những người dù là bậc kiếm tiên nghe đến Mê Hồn Bạch Mai đài cũng đều bay hồn mất vía. Nay Vạn Thế Long nghe Thiết Đầu Tử thách mình như thế, lão anh hùng không sao khỏi giật mình.

Thiết Đầu Tử lại nói :

- Nếu lão không dám cùng ta tranh đấu thì nên bỏ kiếm hàng ra. Ta sẽ lấy lượng hiếu sinh của kiếm sĩ mà tha thứ cho.

Lão anh hùng Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ nghe Thiết Đầu Tử nói thế liền hét to :

- Cẩu tặc chớ có lộng ngôn. Ta há sợ Mê Hồn Bạch Mai đài hay sao? Bọn ngươi muốn chừng nào giao đấu?

Thiết Đầu Tử nói :

- Trong mười lăm hôm nữa ta lập xong đài rồi mi sẽ đến. Ta sẽ đưa giấy mời nhà ngươi ở Bàn Sơn động.

- Được lắm ta sẵn sàng chờ bọn ngươi.

Dứt lời lão anh hùng vung mạnh tay một cái tức thì một trận cuồng phong nổi lên làm đèn đuốc trong đại sảnh tắt cả, đến khi lũ bộ hạ Dương Bưu thắp đèn sáng lên là lão anh hùn biến đâu mất.. Cả bọn đều tức giận và lo sợ.

Bây giờ Đại Ác hòa thượng mới nói :

- Hiền đệ rủ lão già ấy tỉ thí trên Mê Hồn Bạch Mai đài là có cớ gì. Ta thiết tưởng tài ba của hiền đệ không thể tỉ thí trên đài ấy lâu được.

Thiết Đầu Tử cười và đáp :

- Đệ thấy thằng già ấy lợi hại quá. Nó đến đây giao chiến cầm chừng với bọn ta để xem tài lực bọn ta đến đâu. Nó không giở hết tài ra tranh đấu. Đệ nghĩ khó lòng thắng nổi nó liền lập kế hoãn binh để chúng ta bàn mưu hại nó cho rồi.

Dương Bưu lắc đầu nói :

- Khó mà có mưu gì. Chỉ có một cách là ba chúng ta cùng dò xem nó ở đâu rồi kéo cả đến nhân lúc nó ngủ mà hành thích đi thì tiện lắm. Không lý ba người như bọn ta mà không hạ nổi nó khi nó ngủ sao?

Đại Ác đầu đà gật đầu nói :

- Hiền đệ bàn tính như thế là phải lắm. Chỉ có cách ấy là tiện lợi nhất. Ngoài cách ấy ra cả ba chúng ta đường đường đối chọi với lão cũng không hơn lão được.

Cả bọn bầy mưu lập kế xong rồi liền chia tay đi nghỉ.

* * * * *

Huyền Phong sơn vào một đêm trăng sáng đẹp. Cây cỏ lá hoa ngủ dưới trời sương, côn trùng rã rích hòa với tiếng suối đổ nghe âm u huyền bí.

Huyền Phong sơn là một ngọn núi hùng vĩ đẹp đẽ mà hiểm trở vô cùng. Từ xưa nay người thường không ai lên đến đỉnh núi được vì đường đá cheo leo và những vách đá chắn cả lối đi.

Thế mà trên đỉnh núi có một động đá và có bóng người. Người ấy là Công Tôn đại sư, sư phụ của Thanh Y hiệp sĩ.

Công Tôn đại sư vân du qua thấy ngọn núi Huyền Phong có một thần động tốt đẹp như rành tiên liền chiếm lấy và dùng làm nơi tu thân luyện đạo pháp.

Sau mấy mươi năm tu luyện, đạo pháp của Công Tôn đạo sư đã đến hàng cao có thể sánh ngang hàng với các tay sư tổ sáng lập các phái võ trong Trung Quốc.

Ngài là một bậc chí tôn, đạo pháp cao diệu, nhưng ít khi giáng trần trừ khi nào cần thu một vài đồ đệ hãy tiễu trừ vài tên ác hào thổ bá trừ hại cho dân lành.

Dãy núi Huyền Phong đêm hôm ấy bỗng có một bóng đen từ chân núi, bay vút lên đỉnh núi như chim bay.

Đá núi lổm chổm, vách đá đựng chồng lên cũng không làm trở ngại bóng đen đó. Toàn thân bóng đèn nhẹ nhàng bay nhảy như một chiếc bóng mờ, thoáng qua vài phút bóng đen ấy đã đến đỉnh núi.

Bỗng một tiếng gầm dữ dội, một con mãnh sư trong hốc đá nhảy ra chụp lấy bóng đen, nhưng bóng ấy nhanh mắt nhảy tránh và toan chạy đến cửa động.

Con mãnh sư vồ trợt tức giận vô cùng, nó gầm lên một tiếng và đập đuôi nhảy đến chụp xuống đầu bóng đen.

Nhanh như cắt bóng đen bước tránh qua một bên và đưa tay xô nhẹ ngang lưng con thú.

Ghê thay cho thần lục của bóng ấy, cái xô nhẹ kia cũng đủ làm cho con mãnh sư to lớn phải ngã lăn ra. Nó chồm dậy và hầm hè tiến lại.

Vừa lúc đó cánh cửa động bật mở, một cậu đồng tử tuổi độ mười mấy, trên đầu cậu còn chừa ba vá, cậu bước ra thét mãnh sư và lên tiếng :

- Vị nào đó đến đây có việc gì trong đêm tối thế này?

Bóng đen bước đến nói :

- Chào đồng tử. Ta là Vạn Thế Long ở Bàn Sơn động, đến đây báo tin cho Công Tôn đại sư biết học trò của người là Thanh Y hiệp sĩ đã bị bắt trói tại Hoàng Hoa thôn.

Đồng tử giận lắm rít lên :

- Ai dám bắt sư huynh tôi?

- Người ấy là Dương Bưu. Vây đồng tử báo tin này cho đại sư. Lão có việc cần phải đi gấp.

Nói xong lão anh hùng dùng thuật phi hành bay biến xuống chân núi.

Đồng tử vỗ đầu con mãnh sư như khen tặng rồi trở vào khép cửa lại ra phía sau động.

Công Tôn đại sư đang ngồi nhập định trên bồ đoàn. Trước mặt người là một lò lửa cháy rực trong bốc ánh hào quang rực rỡ ra ngoài.

Cả một khu thần động sáng rực màu hồng trông có vẻ oai nghiêm huyền bí.

Đồng tử vào quỳ trước mặt đại sư nói :

- Thưa sư phụ có Vạn Thế Long ở Bàn Sơn động đến thông báo cho sư phụ hay sư huynh, con là Thanh Y hiệp sĩ đã bị tên Dương Bưu ở Hoàng Hoa thôn bắt.

Công Tôn đạị sư mở mắt ra ngài phán hỏi đồng tử :

- Lão anh hùng còn ở lại phải không con?

- Thưa sư phụ người đã về rồi.

Công Tôn đại sư bấm đốt ngón tay và bảo đồng tử :

- Này Hạc nhi con, thầy phải hạ sơn cứu sư huynh con cho trọn tình vẹn nghĩa, nhưng thầy đang luyện dở dang thanh Ngũ Lôi thần kiếm nếu bỏ đi e có điều trở ngại. Vậy thì con phải thay thầy ở giữ lò kiếm này, chớ cho lửa tắt mà sánh linh vùng này phải bị tàn hại.

Đồng tử hỏi Công Tôn :

- Thưa sư phụ con phải làm sao cho lửa không tắt?

- Con cứ ngồi tĩnh tọa như thầy và đem hết ngươn thần chăm chú vào lò kiếm là lửa không tắt. Còn ba hôm nửa là kiếm thành. Con nên cẩn thận, nếu lửa tắt thì con không đủ sức thu hồi được nó, là nó sẽ hại con và thiên hạ trong vùng này. Thầy đi lâu lắm là trong vòng ba hôm thôi. Đến giờ Dần ngày Dần mà thầy không về là con dùng huyết vượn tưới tắt lửa trong lò chc kiếm thần tan đi. Con chớ cãi lời thầy mà mang họa và gieo tai ách cho nhân dân. Thầy cho con cuốn Bí Thư Tiên Kiếm để con xem mà áp dụng cách luyện thanh Ngũ Lôi thần kiếm.

Công Tôn đại sư nói xong, đồng tử xin vâng mạng thầy.

Bây giờ Công Tôn đại sư đứng dậy nhìn chăm chú vào lò kiếm một lúc, tức thì hào quang trong lò tung tóe lên như muôn ngàn tia chớp và dần dần dịu xuống.

Đồng tử Hạc nhi bước lại ngồi thay thầy, chú hết ý chí tinh thần vô lò lửa.

Công Tôn đại sư thấy lửa trong lò sáng thêm lên ngài nghĩ thầm: “Hạc nhi đồng tử còn trẻ tuổi quá ngươn khí trong người hắn yếu nên không đủ sức nung thanh kiếm ra sắc đỏ. Không khéo thanh kiếm Ngũ Lôi sẽ yếu đi”.

Ông dặn thêm đồng tử :

- Hạc nhi con. Con cứ lo luyện kiếm. Ta sẽ đóng chặt cửa động để không tiếp một ai cả. Con chớ xao lãng tinh thần mà mang khốn vì thần kiếm đã thành và sắp bay ra.

Nói xong người trở vào động đem ra ba viên linh đan bỏ vào mồn đồng tử Hạc nhi và bảo :

- Con hãy nuốt mấy hạt linh đan này để tăng thêm sinh lực. Thầy phải đi, công việc chỉ trông cạy một mình con mà thôi.

Nói xong Công Tôn đại sư nhảy lên nóc động trổ tài phi đằng độn kiếm bay xuống Hoàng Hoa thôn.

Than ôi! Vì việc cứu học trò mà Công Tôn đại sư phải tan tành thần động, phải mang tội với thầy và anh hùng trong thiên hạ, người phải lặn lội suốt mấy mươi năm trời để cứu độ người mới chuộc lại tội vô tình gây ra. Thật có ai ngờ...

Chương 2: Lũ quái tặc gặp lão kỳ nhân

Nhắc lại từ hôm Dương Bưu bắt được Thanh Y hiệp sĩ đến nay vừa đúng bảy ngày.

Bữa nay chúng nhóm tại sảnh đường đem chàng ra xử tội.

Thiết Đầu Tử và Dương Bưu nhất định hành quyết chàng dù Đại Ác hòa thượng hết lòng ngăn trở. Đại Ác đành chiều theo nhưng trong lòng núng sợ Công Tôn đại sư vì hắn biết mình khó lòng cự địch lại với người.

Bây giờ vừa đúng canh trưa, chúng trói Thanh Y ra và trói chàng vào cây cột to lớn ở giữa sảnh đường.

Dương Bưu quát mắng chàng :

- Thằng khốn kiếp kia. Hôm nay mi đã đến ngày tận số.. Trước khi so với tiên tổ mày muốn nói điều chi chăng?

Thanh Y nổi giận quát mắng :

- Lữ khốn nạn kia. Ta là kẻ đường đường chính chính há đi theo nói chuyện với lũ chúng mày. Ta e sư phụ ta đến đây thì lũ ngươi không còn đất chôn thây.

Dương Bưu tức giận hắn quát bọn thủ hạ đánh Thanh Y cho đã tức. Được lệnh bọn đầutrâu mặt ngựa kia quất côn dập bừa vào đầu của Thanh Y.

Thanh Y vận nội công để chịu những ngọn côn đó, chàng thừa lúc một tên lại gần liền phóng chân lên đá khiến tên ấy văng vào vách nhà vỡ sọ ra chết ngay.

Dương Bưu điên tiết hắn quắt lên một tiếng, rút phắt lưỡi đao ra thì Đại Ác hòa thượng đã đưa tay ngăn hắn lại và nói :

- Hiền đệ để mặc ta. Ta có cách làm cho hắn không dám ngang ngạnh nữa.

Vừa lúc đó bỗng bọn thủ hạ chạy vào kêu la rối rít một tên quỳ xuống tâu :

- Bẩm đại nhân, ngoài cửa có một tên hòa thượng dữ tợn, nó đến nhà ta khuyên giáo, không cho tiền nó nhất định không đi. Chúng con đánh nó thì bị nó đánh bưu đầu vỡ trán cả.

Đại Ác hòa thượng là kẻ giang hồ lịch lãm nên thừa biết có kẻ nào dến gây sự liền bảo Dương Bưu :

- Hiền đệ ra xem thằng nào đấy. Chắc nó có thủ đoạn cao cường lắm mới dám đến đây tác quái.

Dương Bưu đang trong lúc giận hắn vớ lấy cặp đồng trùy to lớn chạy vút ra ngoài.

Đại Ác và Thiết Đầu Tử thấy vậy không yên lòng liền ra sau..

Dương Bưu chạy ra đến cửa, hắn thấy một hòa thượng có vẻ hiền lành, ăn mặc toàn là áo nâu đang ngồi ngay ngưỡng cửa, xếp bằng đọc kinh, như không coi ai ra gì.

Phừng phừng nổi giận hắn quát lớn một tiếng rồi vung hai quả trùy khổng lồ giáng xuống đầu hòa thượng.

Bọn bộ hạ đứng ngoài thấy chủ ra tay, chúng rùng mình nhắm mắt lại tưởng đầu hòa thượng sẽ tan ra như cám, đến khi nghe đánh chát một tiếng chúng mở mắt ra xem thì lạ thay hòa thượng vẫn ngồi đọc kinh mà Dương Bưu lui lại mấy bước.

Số là Dương Bưu giáng hai quả trùy xuống đầu hòa thượng thì người đưa nhẹ chiếc dùi mõ lên gạt làm hai quả đồng trùy của hắn văng ra. Cũng may mà hắn tinh mắt nếu không thì hắn cũng táng mạng bởi quả trùy dội lại.

Vừa sợ vừa giận, Dương Bưu múa tít hai quả trùy lên như gió thảm mây sầu, nhảy đến nhắm đúng đầu hòa thượng giáng mạnh xuống. Hắn dùng đến tuyệt điểm công phu nên gân cốt trong người hắn kêu răng rắc.

Hòa thượng thản nhiên như không, người đưa chiếc dùi mõ nhỏ nhắn lên gạt một lần nữa.

Lần này hai quả đồng trùy văng khỏi tay Dương Bưu, hắn té nhào toạt cả hổ khẩu, còn lỉũ bộ hạ kêu khóc vì quả trùy chạm vào chiếc cột làm gãy hai vôi ngói rơi xuống ào ào.

Đại Àc hòa thượng và Thiết Đầu Tử đã ra đến. Thoạt trông thấy quái tăng Đại Ác thất sắt kêu lên

- Trời! Công Tôn đại sư.

Lão quái tăng kia chính là Công Tôn đại sư, người nghe ai gọi đến tên mình liền ngước lên nhìn và đứng ngay dậy cười nói :

- Đại Ác hòa thượng cũng có mặt nơi đây à?

Đại Ắc run lên vì lo sợ, còn Thiết Đầu Tử không biết Công Tôn đại sư lợi hại nên hắn quát lền như sấm

- Cẩu tặc Công Tôn chớ hợm mình. Ta nguyện đưa mày về chín suối.

Nói xong hắn rút chín ngọn phi xoa ra, ném vút vào hông Công Tôn và vung thanh kiếm Nghê Thường thành một đạo bạch quang chém xả xuổng đầu đại sư.

Công Tôn đại sư thấy chín ngọn phi xoa bay đến như một trận mưa rào liền vẫy tay áo tức thì một luồng lãnh khí bay ra thổi dạt phi xoa đi nơi khác và vung chiếc đùi mõ gạt phắt lưỡi kiếm Nghê Thường lộn lại.

Choang một tiếng, hai thứ binh khí chạm vào nhau tóe lửa ra làm kẻ đứng ngoài choáng óc bưng tai.

Thiết Đầu Tử tê dại cả cánh tay, thanh kiếm Nghê Thường là một vật chí báu mà lúc ấy cong veo như một vành cung. Hắn lại vuốt thanh kiếm thẳng lại và đưa mắt sợ hãi nhìn Công Tôn đại sư.

Công Tôn đại sư cất tiếng cười khanh khách, người nói :

- Lão đến đây không muốn cùng các ngài gây sự tranh đấu mà chỉ muốn xin tên đồ đệ bị các ngài bắt giam. Nó còn dốt nát nên mới làm chạm đến các ngài. Xin các ngài nên cho lão phu đem nó về.

Dương Bưu và Thiết Đầu Tử tuy sợ nhưng tức quá đâm liều. Cả hai cùng vận dụng hết tuyệt điểm công phu, kẻ múa báu đao người vung ngọc thước vây đánh Công Tôn đại sư.

Thấy cả hai mang những thế chí mạng ra toan hạ mình Công Tôn đại sư bừng giận. Ngài nghĩ thầm: “Ta muốn giữ hòa khí không muốn làm thương tổn lòng tự ái của người mà gây thù oán, nhưng đã đến nước này thì ta đành phải ra tay”.

Công Tôn đại sư quát lên một tiếng và vung chiếc dùi mõ lên theo thế Liên Hoa Bát Bộ đánh thốc vào ngực Dương Bưu làm hắn hoảng hốt vội nhảy ra né tránh.

Đại sư xoay qua thế Bát Quái Càn Khôn vung chiếc dùi mõ Đông Tây Nam Bắc biến hóa muôn vạn cửa áp đảo Thiết Đầu Tử làm hắn thoát mồ hôi ra như tắm.

Cây ngọc thước của Thiết Đầu Tử xưa nay tung hoành trong thiên hạ mà hôm nay không phương vùng vẫy trước chiếc dùi mõ của đại sư. Cây báu đao của Dương Bưu cũng không làm sao áp đảo được người.

Đại Ảc hòa thượng thấy thế nguy nên không đành đứng ngoài xem nữa, hắn vung thiền trượng theo thế Hoành Sơn Tróc Quái nhảy vào đấm thốc ngọn trượng vào hạ bộ Công Tôn đại sư nhanh như gió.

Thấy đà trượng bay quá mạnh, đại sư không dám coi thường liền vung chiếc dùi mõ gạt mạnh một cái.

Một tiếng choang vang rền phát ra khiến mọi người bưng tai nhắm mắt. Đại Ác hòa thượng gần toát hổ khẩu tay mà Công Tôn đại sư lùi lại một bước, người chép miệng :

- Khá đó, nhưng ráng mà giữ mình cho khéo léo kẻo chết không còn hồn.

Nói xong người vung chiếc dùi mõ như mưa sa gió táp quyết hạ ba tên ác quái.

Đại Ác hòa thượng tuy sợ nhưng không hề nao núng, hắn tin ba người áp đảo một thì dù Công Tôn có tài ba xuất chúng đến đâu cũng khó lòng thắng được một cách dễ dàng.

Đại Ác lập tức đem bài Thái Ất thần trượng ra quyết liều mạng với Công Tôn đại sư vì hắn biết trận này một mất một còn.

Thấy Đại Ác mới vào mà giở ngay bài trượng ấy, Công Tôn đại sư cả giận nghĩ thầm: “Nó quyết giết mình nên dùng bài thần trượng ghê gớm kia. Cha chả ta lấy đức hiếu sinh mà tha cho bọn nó, mà nó nào biết ơn ta. Nếu ta đánh mãi thế này thì bất tiện, vì ba chúng nó là kẻ ghê gớm trong đời này. Tài ba của chúng hợp lại thì khó ai thắng được bằng kiếm côn quyền thuật. Ta dầu có đánh đến bao lâu thì cũng chỉ thế này mà thôi. Âu ta hãy dùng thế khác để cứu học trò ta về thần động cho rồi”.

Nghĩ thế Công Tôn đại sư liền chuyển hết thần lực gạt phắt ba thứ khí giới của bọn quái tặc ra và lùi lại hét to :

- Bọn khốn kia bọn ngươi ỷ nhiều hiếp ít sao gọi là anh hùng trong thiên hạ. Ta không phải sợ bọn bây, nhưng ta nể tình sư huynh sư phụ các ngươi mà không nỡ xuống tay độc. Bọn ngươi mau mau mang Thanh Y ra trả ta thì muôn sự đều thôi. Nếu các ngươi còn kháng cự thì phen này chớ trách ta sao xuống tay độc.

Đại Ác hòa thượng chưa kịp nói thì Thiết Đầu Tử đã quăng cây gậy ngọc thước lên không hóa ra một đạo thanh quang đâm bổ nhào xuống đầu Công Tôn miệng thét :

- Cẩu tặc chớ lộng ngôn. Ta nguyện một còn một mất với mầy.

Công Tôn thấy hắn dùng đến kiếm thuật tối diệu, người không dám khinh thường liền với tay rút thanh kiếm Thủy Thư ra đảo bộ thành thế Hồng Mai Lạc Diệp gạt luồng thanh quang ngược trở lại.

Thiết Đầu Tử cả giận vội ngửa mật lên trời vận khí Thiên Cương thổi vào luồng ngọc thước thôi thúc luồng thanh quang đánh thật dữ.

Luồng thanh quang nổ ầm ầm vang động, to rộng thêm ra chỉ trong một loáng gian nhà trước của Dương Bưu bay rạt cả còn lại một khu đất trống. Lũ bộ hạ của hắn bị bưu đầu vỡ trán vì ngói vôi bay như đạn bắn.

Dương Bưu thấy Thiết Đầu Tử đem toàn lực ra áp đảo Công Tôn, hắn hoảng sợ vận động nội công để đứng vững và khoa thanh đao nhảy vào chém vút vào cổ đại sư.

Đại Ác hòa thượng thấy sự thể đã đến hồi không thể đứng được hắn chép miệng :

- Thôi thế là phải gây nên mối thâm thù. Từ đây ta khó lửng mà yên thân được.

Nói xong hắn rút lưỡi kiếm nhỏ xíu như chiếc lá tre bên mình và quăng lên thét lớn :

- Công Tôn mi chớ tự phụ ngông cuồng, xem kiếm ta lấy đầu mi.

Ghê gớm thay cho luồng hào quang của Đại Ác hòa thượng, thanh thần kiếm của hắn vừa bay lên đã phát ra một trận lãnh khí ghê hồn làm cây cối bên ngoài ngã đổ như gặp một cơn bão.

Luồng thanh quang của Thiết Đầu Tử ghê gớm là thế mà phải bay rạt ra và bị cuốn hút vào luồng hoàng quang, phát ra một tiếng kêu rền như tiếng chuông to và sắp tan.

Thiết Đầu Tử vội thu ngay luồng thanh quang về còn Dương Bưu hoảng hốt vội nhảy ra ngoài vì sợ luồng hoàng quang chém phải.

Còn Công Tôn thoạt trông thấy luồng hoàng quang người hoảng kinh rú lên :

- Trời! Thanh Kình Nghê của Đạt Ma sư tổ. Thằng Đại Ác sao lại có được. Chắng là ta nguy mất.

Đại sư vội vận động hết công phu quăng thanh Thủy Thư lên cao hóa thành một đạo bạch quang chống lại với luồng hoàng quang, nhưng thanh Thủy Thư không phải là thanh kiếm có thế chống lại nổi, nên luồng bạch quang của Công Tôn phút chốc bị đè bẹp xuống.

Công Tôn đại sư thấy nguy cơ sắp đến người kinh hãi vội vàng hé miệng phun ra một đạo bạch quang nữa xoay tít trên đầu Thiết Đầu Tử và Dương Bưu rồi nhảy vụt vào trong chém băng xích sắt giải thoát cho Thanh Y. Người cắp chặt chàng vào nách chạy bay ra ngoai thì vừa lúc thanh Thủy thư của người bị luồng hoàng quang đánh vỡ tan như cám.

Một tiếng nổ vang trời động đất vang ầm lên, luồng hào quang to rộng ra như một quả núi chụp xuống đầu đại sư.

Công Tôn vội dùng phép phản phong nhuyễn khí dùng hơi sức trong người cản bật đạo hào quang và thâu thanh bạch quang áp đảo Thiết Đầu Tử trở lại rồi dùng hết sinh lực phóng đạo bạch quang đánh mạnh vào luồng hoàng quang.

Hai thanh thần kiếm chạm nhau ngân vang một tiếng chuyển động trời đất. Đại sư thấy luồng bạch quang của mình nhỏ như sợi chỉ người không còn hồn vía liền bắt quyết thu kiếm lại và dùng kiếm độn chạy thẳng một mạch.

Đại Ác hòa thượng biết nếu mình để Công Tôn đại sư sống thì khó lòng nên hắn đùng kiếm độn đuổi theo.

Thế là trên không trung một luồng bạch quang bay trước và luồng hoàng quang đuổi theo sau.

Thiết Đầu Tử biết phép độn kiếm nên hắn dùng kiếm độn đuổi theo, chỉ có một mình Dương Bưu ở lại. Hắn kinh hồn vì trận ác chiến vừa qua lại khiếp cho tài thần kinh quỷ khốc của Công Tôn đại sư và sư huynh Đại Ác.

Công Tôn dùng kiếm độn chạy không biết bao nhiêu dặm bỗng nghe phía sau gió thổi ào ào, người quay đầu lại nhìn và khiếp hãi khi thấy luồng hoàng quang to lớn đuổi theo rất gấp.

Công Tôn kinh hãi nghĩ thầm: “Không biết sao thằng Đại Ác lại lấy được thanh Kình Nghê của Đạt Ma sư tổ. Chao ôi! Anh hùng trong thiên hạ có lẽ chết với nó chứ chẳng không? Mạng ta có lẽ đành bỏ tay về nó rồi”.

Đại sư thu hết sanh lực dùng hết tài phi đằng kiếm độn bay nhanh hơn gió. Người nghĩ thầm: “Dù sao nếu ta chạy về được thần động thì ta không còn sợ lắm. Có lẽ thanh Ngũ Lôi thần kiếm đã gần thành. Ta sẽ dùng nó cự lại thanh Kình Nghê của Đạt Ma sư tổ cũng có lẽ được. Ta theo phép Bí Thư Tiên Kiếm luyện nên thanh Ngũ Lôi bao nhiêu năm tháng. Nếu đúng kỳ thì nó là một thanh thần kiếm ghê gớm trong đời. May mà nó cứu ta thoát chết”.

Đại Ác hòa thượng thấy Công Tôn chạy nhanh quá, hắn cả giận nghĩ thầm: “Nếu ta không giết được thằng Công Tôn thì ta nguy lắm. Việc bí mật của thanh Kình Nghê có lẽ bị tiết lộ và mạng ta cũng khó toàn được. Đã đến nước này ta phải cố giết nó cho biệt tích là xong”.

Đại Ác hòa thượng cố bay theo Công Tôn nhanh như bão cuốn, và nhờ thanh Kinh Nghê giúp sức nên hắn theo gần kịp đại sư.

Đại sư chạy bất kể về Huyền Phong sơn, người hy vọng thoát chết khỏi thanh Kình Nghê ghê gớm của Đại Ác hòa thượng...

* * * * *

Nhắc lại Hạc nhi đồng tử vâng lời thầy ngày đêm tĩnh tọa, dùng hết ngươn thần hun lò lửa đỏ luyện thanh Ngũ Lôi thần kiếm.

Đến nay vừa đúng ba ngày đêm. Lò lửa đỏ hôm nay trở nên xanh lè và nóng ran như đốt khô vách đá xung quanh.

Một vài miếng đá nứt ra vì nóng. Còn Hạc nhi đồng tử tuy được đại sư rèn luyện từ nhỏ da thịt cậu cứng rắn như đồng thép thế mà lúc ấy cậu cũng như ngồi trong lò lửa nóng.

Cậu nhớ lời thầy dặn là đứng ba ngày mà đại sư không về thì tưới huyết vượn vào lò để hủy bỏ thanh thần kiếm vì nếu thần kiếm bay ra, cậu không đủ sức thâu lại. Như vậy thanh kiếm sẽ sát hại cậu và sát hại mạng người trong vùng.

Hạc nhi thấy thầy về sai hẹn cậu nóng lòng như lửa đất. Đã mấy lần cậu toan tưới huyết vượn cho lò lửa tắt, nhưng cậu nghĩ lại thầy mình đã tốn bao nhiêu công phu suốt đêm ngày, rèn luyện thanh thần kiếm Ngũ Lôi đã gần mười mấy năm nay, từ lúc cậu mới lên núi đến giờ.

Nếu hủy thanh kiếm đi thì công phu của thầy, tan như tuyết rơi trong nắng.

Hạc nhi không đành lòng hủy bỏ thanh thần kiếm. Cậu xem kỹ tập Bí Thư Tiên Kiếm và nhất quyết dùng sức mình để thu thanh thần kiếm Ngũ Lôi.

Nhờ nuốt mấy viên linh đan của Công Tôn đại sư nên cậu thấy trong mình khỏe mạnh và hăng hái lạ thường. Cậu tin chắc mình sẽ thu được thanh thần kiếm lúc bay lên.

Ngày Dần giữa giờ Dần đã trôi qua. Đến cuối giờ Dần tức thì có tiếng nổ ầm ầm như tiếng sấm như trời long đất lở.

Cả một khu thần động bằng vách đá mà cũng rung rinh như nhà tranh trong gió lớn.

Hạc nhi đồng tử kinh hồn. Cậu biết đến giờ thanh thần kiếm bay lên liền nhổm dậy vận nội công cho toàn thân nặng như núi, cậu vận hết ngươn thần tay bắt quyết Ngũ Lôi dùng theo phép dạy trong Bí Thư Tiên Kiếm.

Vừa lúc ấy những tiếng nổ vang trời ầm lên, chớp lóe lên rầm rầm, lóe sáng xanh cả thần động. Vách đá bay lên rào rào như có một trận mưa đá.

Ánh tráng chiếu vào làm Hạc nhi kinh hồn vì biết động phủ bị thanh kiếm làm tan cả. Ngũ Lôi kiếm như được rộng chỗ hoạt động nên to rộng ra làm tối tăm cả một vừng, sét nổ ầm ầm lên chớp lòe lên càng dữ.

Hạc nhi kinh hồn cậu giữ vững ấn quyết bước đến ba bước và quát to :

- Thần kiếm sao không trở về.

Tiếng thét cậu vừa dứt thanh thần kiếm bay vụt trở lại. Bỗng nhiên Hạc nhi thấy mình mất hết ngươn thần, trước mặt một luồng khí đen bay trở lại vút vào người cậu. Lẽ ra theo phép thì cậu cứ đứng yên giữ vững tay quyết thì thanh kiếm sẽ về tay cậu.

Đằng này thấy luồng khí đen bay trở lại ra mình dữ dội quá cậu sực nhớ đến lời thầy mình dặn là mình không đủ sức thu phục thanh kiếm và sẽ bị hại vì nó, nên cậu mất cả tinh thần, liền nhảy lui và điều khiển theo phép cho nó bay giạt ra ngoài.

Vì thế nên tay quyết cậu không vững, thanh kiếm đi quá đà không trở về được bay vút đến phía Hạc nhi.

Cậu đồng tử hoảng sợ vội phóng thanh Thủy Thư của thầy ban cho mình giữ thần động lên ngăn cản và nhảy lùi lại.

Nhưng chỉ một tiếng nổ rầm lên lửa chớp sáng rực là thanh Thủy Thư tan như cám, đà kiếm Ngũ Lôi bay nhanh qua chém băng cả cánh tay cậu.

Hạc nhi đau quá rú lên và té lăn xuống đất.

Thanh kiếm không người điều khiển bay ra ngoài và giạt xuống khu rừng dưới chân Huyền Phong sơn.

Thanh Kiếm Ngũ Lôi bay đến đâu, cây cối ngã đổ đến đấy, sấm chớp ầm ầm vang động cả trời đất.

Dưới Huyền Phong sơn có ba vị kếm khách đại tài, đồ đệ của Linh Chân đại đức tổ sư, ba người đến thăm Công Tôn, vừa đi đến đấy thấy sấm nổ rầm rầm, chớp vang chuyển động; một luồng hắc khí nóng như lửa đốt từ trên Huyền Phong sơn bay xuống, khí thế như xô trời chuyển đất, cả ba vị kiếm khách kinh hồn mất vía không biết ai phóng kiếm quang ghê gớm như vậy.

Hoàng Văn Tử và Phi Vân Tử hoảng hốt bảo đại sư huynh là Vạn Thánh Vân :

- Chết mất sư huynh ạ! Luồng kiếm của ai mà ghê gớm quá. Trong đời chắc không thanh kiếm nào sánh kịp. Ta chạy nhanh không thì nguy mất.

Cả ba dùng ngay phép phi đằng độn kiếm chạy như bay biến.

Thanh Ngũ Lôi không người điều khiển nên nó bay giạt theo ba vị kiếm khách như thác đổ mây tuông làm ba vị kinh hồn.

Hoàng Văn Tử và Phi Vân Tử không còni chần chờ nữa liền tung lên hai thanh kiếm quang của hai người để cản lại.

Một tiếng nổ rung trời làm rền cả một vùng rừng núi, hai thanh báu kiếm của hai vị kiếm khách lừng tiếng trên đời chạm vào thanh Ngũ Lôi tức thì tan tành như tro bụi.

Liền khi ấy thanh Ngũ Lôi sa xuống chém hai vị kiếm khách đứt làm đôi.

Vạn Thánh Vân rú lên một tiếng kinh người, dùng hết tốc lực của phép phi đằng độn kiếm bay luôn trong khoảng trời mây.

Vừa lúc đó Công Tôn đại sư chạy về đến, thấy thanh Ngũ Lôi thần kiếm bay lên dữ dội như vậy, người nhảy xuống đất buông Thanh Y ra và bắt quyết điều khiển thanh Ngũ Lôi bay ngược trở lại chém xả vào mình Đại Ác hòa thượng.

Đại Ác hòa thượng đuổi Công Tôn gần kịp hắn toan tung thanh Kình Nghê giết chết Công Tôn cho rồi, nhưng khi thấy đại sư nhảy xuống đất và rồi luồng hắc khí bay lên dữ dội, khí nóng ran người, sấm nổ ầm ầm, hắn kinh hoàng tưởng có người kỳ tài đánh giúp Công Tôn liền sa xuống đất ném thanh Kình Nghê lên kháng cự lại.

Thanh Ngũ Lôi thần kiếm quả là một thanh kiếm lợi hại phi thường trong đời hiếm thấy. Thanh Kình Nghê của Đạt Ma sư tổ ghê gớm như vậy, xưa nay không thanh kiếm của vị kiếm khách nào sánh kịp mà lúc ấy bị thanh Ngũ Lôi đè bẹp xuống như sắp gẫy tan đi.

Đại Ác kinh hồn khiếp vía vì chưa từng thấy trên đời có thanh kiếm nào ghê gớm như vậy. Hắn tưởng đâu có Linh Chân đại đức tổ sư hạ phàm giúp Công Tôn nên có ý sợ, vì trong thời bấy giờ chỉ có tổ sư là cầm đầu về môn kiếm thuật mà thôi.

Hắn vội vận khí Thiên Cương thổi vào luồng hoàng quang nhưng luồng hoàng quang bị hắc khí của thanh Ngũ Lôi che khuất cả.

Hắn kinh hồn vội thu kiếm về và dùng kiếm độn chạy trốn.

Công Tôn không muốn sát hại hắn nên người thâu thanh Ngũ Lôi lại.

Công Tôn đại sư thấy cả một khu rừng bị tàn phá người hoảng sợ nhủ thầm: “Thật may mà ta về kịp. Kiếm Ngũ Lôi dẫu tàn phá khu rừng này cũng không quan hệ mấy nếu nó bay xuống xóm làng thì tội ta để đâu cho hết”.

Bỗng người giật mình vì Thanh Y hiệp sĩ rú lên :

- Sư phụ ơi! Có xác chết của ai như là...

Công Tôn đại sư vội chạy đến xem, người hoảng kinh rú lên :

- Trời! Hoàng Văn Tử và Phi Vân Tử. Sao mà hai người chết thê thảm thế này.

Công Tôn sực nghĩ ra người nói :

- Chết mất rồi. Thanh Ngũ Lôi thần kiếm của ta sát hại mất hại mất hai vị đạo huynh Hoàng Văn Tử và Phi Vân Tử rồi. Ta biết trả lời làm sao với các bậc anh hùng trong thiên hạ. Chao ôi! Ta có ngờ đâu cớ sự đã xảy ra ghê gớm thế này.

Thanh Y vội quỳ phủ phục dưới chân thầy và run sợ :

- Vì con mà sư phụ phải nhọc công đi cứu, khiến không ai xem coi thần động để đến đỗi thần kiếm Ngũ Lôi sát hại hai vị sư thúc. Con dù chết cũng chưa hết tội.

Công Tôn đại sư đứng chết sững giây lâu người thở dài lẩm bẩm :

- Thế là công tu luyện của ta đành phó theo giòng nước. Chỉ tại Hạc nhi không vâng lời ta mà hai vị đạo huynh phải bỏ mạng. Từ nay ta dù có đứng đầu cả kiếm khách trong đời, nhưng không thể cầm đầu môn tiên kiếm được. Oan nghiệt không đâu lại buộc vào mình ta thế này. Từ đây danh ta đành phải chôn vùi trong rừng kiếm khách.

Thanh Y ngậm ngùi nói :

- Sự phụ đâu có lòng ác với nhị vị sư thúc, chắc ai cũng xét thấu cho lòng sư phụ.

- Ta dù không có lòng ác hại nhị vị sư đệ ta. Nhưng ta nói làm sao với Linh Chân đại đức tổ sư với Vạn Thánh Vân sư huynh. Thầy ta chắc đâu dung tha ta được. Có lẽ ta phải chết để đền tội.

Thanh Y cả sợ nói :

- Thưa sư phụ, sư phụ không nên nghĩ lầm như vậy. Các Tổ sư đều là những bậc chí tôn đáng kính, lẽ đâu không xét cho sư phụ hay sao mà còn bắt tội. Theo con nghĩ sư phụ nên đi động phủ để tổ sư phát lạt.

Công Tôn đại sư chưa nói gì thì có tiểng quát to như sấm :

- Hay cho Công Tôn đại sư. Nhà ngươi đám phóng kiếm giết đồng đạo, sát hại kẻ đồng môn phái. Ta quyết trừ ngươi để làm gương cho anh hùng thiên hạ.

Công Tôn và Thanh Y giật mình ngước mắt nhìn thì Vạn Thánh Vân oai nghiêm đúng trước mặt, đôi mắt người long lên sòng sọc tay khoa thanh kiếm báu thành một luồng đỏ rực úp xuống đầu Công Tôn đại sư, khí thế như một quả núi rơi xuống.

Công Tôn khiếp hãi vội nắm tay,Thanh Y nhảy lùi và nói to :

- Xin sư huynh dừng tay, đệ có lời bày tỏ.

Vạn Thánh Vân bình sinh là một người điềm đạc trầm tĩnh mà lúc này trở nên một kẻ điên cuồng, người quát to lên :- Ta với ngươi không còn đứng chung trong trời đất. Phải có một kẻ chết.

Nói xong luồng hồng quang ở người như trận bão rơi xuống đầu Công Tôn.

Thấy thế nguy Công Tôn vội đưa thanh Ngũ Lôi lên đỡ. Một luồng hắc khí bay ra, hơi nóng ran người. Hai thanh kiếm chạm vào nhau ngân lên một tiếng nghe choáng óc.

Thanh Y đứng ngoài, chàng lạnh toát người vì thấy sư bá quyết giết sư phụ mình. Chàng còn lạ gì tài ba ghê gớm của Vạn Thánh Vân, người là đại đồ đệ của Linh Chân Đạo Đức pháp lực vô biên đã được liệt vào hàng đệ nhất trong đời. Thầy chàng khó mà chống cự nổi.

Vạn Thánh Văn thấy Công Tôn mới đỡ một kiếm mà thanh kiếm mình kêu ran một tiếng muốn gãy, người kinh hãi vì thanh kiếm báu của mình trong đời hiếm có, chém sắt như chém bùn, xưa nay anh hùng trong thiên hạ đều khiếp sợ thanh kiếm ấy mà sao nay lại hèn kém quá như thế.

Uất ức quá Vạn Thánh Vân vung kiếm chém tiếp một nhát nữa theo thế tối độc trong bài Phong Vũ kiếm. Công Tôn kinh hồn vội quay thanh kiếm Ngũ Lôi quanh để bảo vệ thân.

Thanh Dương Hồng kiếm của Vạn Thánh Vân chạm vào thanh Ngũ Lôi một lần nữa tức thì ngân lên một tiếng vang nghe long óc. Thật ghê gớm thay cho thanh Ngũ Lôi thần kiếm, nếu không có nó thì Công Tôn khó thoát khỏi nguy với vị sư huynh tài trên mình gấp bội lại phẫn uất đem hết sức mạnh ra quyết đấu với kẻ nghịch.

Công Tôn không biết làm sao để giải tỏa oan tình thì bỗng Vạn Thánh Vân rú lên một tiếng, ông nhảy lùi lại khi thấy lưỡi kiếm Dương Hồng của mình lòe ra lửa xanh. Ngày luyện kiếm sư phụ ông bảo lúc tranh đấu mà thấy thanh Dương Hồng lòe ra lửa xanh thì phải tay địch có thanh tiên kiếm lợi hại phi thường. Nếu không thu kiếm lại thì nó bị gãy mất.

Vạn Thánh Vàn tức giận sôi bọt mồm, ông điên tiết nên đâm liều lĩnh vung thanh Dương Hồng dùng một thế chí dọc trong bài Phong Vũ kiếm thích lưỡi kiếm vào yết hầu Công Tôn.

Thanh Y thấy thế nguy độc ấy, chàng rú lên một tiếng nhắm mắt lại như không nỡ nhìn thầy mình chết một cách thê thảm như vậy...

* * * * *

- Thưa sư bá. Sư phụ con không hề sát hại nhị vị sư bá. Đấy chẳng qua là do sự rỏi ro mà thôi. Tiểu điệt xin thưa cho sư bá rõ.

Vạn Thánh Viln hơi nguôi cơn giận, người quát hỏi Thanh Y :

- Thầy ngươi không giết nhị vị su điệt ta thì còn ai giết nữa?

Thanh Y vội trần tình việc thầy mình đi xuống thôn Hoàng Hoa giao cho Hạc nhi đồng tử việc luyện kiếm nơi thần động và khi thua Đại Ác hòa thượng chạy về đến đây thì mới thấy sự tình như vậy.

Chàng lạy sư bá và nói :

- Việc như thế xin sư bá thương tình mà tha tội cho sư phụ con. Dù sư bá có giết sư phụ con thì chuyện đã rồi, mà sư bá còn mang tiếng giết người đồng đạo thì sao phải là ngườ đạo đức cao điệu.

Vạn Thánh Vân nghe Thanh Y trần tình mọi nỗi, người nguôi ngoai cơn giận thở dài bảo Công Tôn đại sư :

- Ta vì uất quá mà có lỗi với sư đệ. Thôi thổi bây giờ ta hãy lo thu táng cho hai sư đệ ta kẻo thi hài bộc lộ thảm thiết như thế kia thì làm sao cho đành lòng. Than ôi! Ta không ngờ việc rủi ro như thế được. Hai sư đệ ta suốt đời vì dân vì nước mà lăn thân trong vòng nguy khốn, cứu khốn phò nguy mà nay lúc nhắm mắt lại chết thảm như thế này.

Công Tôn đại sư và Thanh Y đều ứa nước mắt làm Van Thánh Vân cũng rung rung nước mắt.

Cả ba bọc thi hài hai kẻ xấu số vào chiếc áo ngoài và dùng thuật phi hành lên đỉnh Huyền Phong sơn.

Thay Hạc nhi đồng tử nằm chết giấc, cánh tay trái đứt ra, Công Tôn đại sư vừa thương vừa giận, ngài nói :

- Đáng số thay chó nghiệt đồ. Nếu mi nghe lời thầy thì đầu đến nỗi như vậy.

Thạnh Y chạy đến vực Hạc nhi dậy và nói :

- May ra Hạc nhi còn sống được.

Vạn Thánh Vân cùng Công Tôn để hai thi hài xuống và đến xem thì thấy Hạc nhi mặt như giấy vàng, có lẽ cậu đồng tử bị máu ra quá nhiều.

Vạn Thánh Vân động lòng thương hại, người trao cho Thanh Y vài viên linh đơn và bảo :

- Hiền diệt hãy mang Hạc nhi vào động và tán nhỏ thuốc này ra cho nó uống, rồi thoa bến ngoài vết thương. Còn ta và sư phụ nhà ngươi lo an táng thi hài hai vị sư bá ngươi.

Công Tôn gạt nước mất hỏi Vạn Thánh Vân :

- Bây giờ sư huynh muốn an táng nhị vị sư huynh ở Huyền Phong sơn này à?

- Đúng như vậy. Nhị vị sư đệ không may chết ở đây ta nên mai táng nơi đây. Đây là một ngọn núi rất tốt.

Công Tôn lo lắng hỏi :

- Chúng ta không phải đệ trình lên sư tổ để người định liệu sao?

Vặn Thánh Vận lắc đầu buồn buồn nói :

- Thôi đi hiền đệ. Chớ làm sư tổ đau lòng khi trông thấy hai thi hài đồ đệ mình. Ta nên an táng kẻ bạc phước rồi báo tang sau.

Hai người rút kiếm đào đá thành huyệt và để xác hai kẻ bạc mệnh vào ruột một thân cây vừa khoét, rồi đặt vào huyệt lấp đá lại thành một mộ tròn.

Vạn Thánh Vân đặt trên đầu đống đá một bia đá to và lấy ra mũi kiếm khoét trên mặt bia mấy dòng như sau:

“Hoàng Văn Tử, Phi Vân Tử chi mộ”.

Cả hai cùng quỳ xuống trước mộ kẻ bạc mệnh và khóc tức tưởi.

Công Tôn đau lòng và hối hận vô cùng, người lầm thầm nguyệp ước: “Em vô tình để nhị vị sư huynh phải vong thân. Em xin thay vị sư huynh mang kiếm xuống núi suốt đời làm việc nghĩa”.

Hai người xót tình sư đệ, tình đồng đạo nên khóc nức nở như những kẻ phàm nhơn.

Thanh Y ra đến, chàng quỳ sau lưng sư phụ và sư bá và không cầm lòng chàng để rơi hai giòng lệ.

Một lúc sau, Vạn Thánh Vân đứng lên và bảo Công Tôn :

- Hiền đệ đứng dậy. Ta biết hiền đệ hối và khổ lắm rồi. Bây giờ hiền đệ nên về đại động thú tội cùng sư tổ. May ra người sẽ xá tội cho. Giờ đây ta cần phải đi xa vì bọn Vạn Hoa thất quái đang hoành hành toan giết bỏ hết anh hùng trong thiên hạ. Chúng lập cơ quan khắp nơi để cướp bóc lương dân, cùng a dua với lũ tham quan ô lại để hành hạ ức hiếp dân chúng.

Công Tôn đại sư nói :

- Sá gì bọn Vạn Hoa thất quái mà sư huynh phải nhọc lòng như vậy. Bọn nó tài cán là bao.

- Hiền đệ lầm rồi. Ngày nay bọn nó tài nghệ hơn xưa nhiều. Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ có lẽ nguy với nó vì nó trả thù việc bại trận năm xưa.. Ta nghe đâu Trấn Sơn Hổ đến Hoàng Hoa thôn gây sự cùng bọn Dương Bưu và bọn Vạn Hoa thất quái cũng đang đến để giúp bọn kia. Như thế Trấn Sơn Hổ làm sao địch lại.

Công Tôn lo sợ nói :

- Sư huynh coi chừng thằng Đại Ác hòa thượng. Không biết làm sao nó có được thanh kiếm Kình Nghê của Đạt Ma sư tổ, cây kiếm ấy là vật chí bảo đệ suýt chết vì nó. Cây Thủy Thư của đệ đã tan tành.

Bây giờ Vạn Thánh Vân sục nhớ lại mới ngạc nhiên hỏi :

- Còn hiền đệ luyện được thứ kiếm gì mà ghê gớm thế. Thanh Dương Hồng của ta cũng bị nó phá mất. Ta chắc trên đời này không có ai có thanh kiếm như vậy.

Công Tôn khâng dám giấu liền thưa thật :

- Kiếm ấy đệ luyện gần mười năm theo tập Bí Thư Tiên Kiếm của một kỳ nhân khi qua núi này trao lại cho đệ. Chính tiểu đệ cũng không ngờ sức mạnh nó có thể như thế.

Vạn Thánh Vân giật mình hoảng sợ nói :

- Cha chả. Hiền đệ có tập Bí Thư Tiên Kiếm hay sao? Tập Bí Thư ấy là của Hoàng Phong Thánh Giáo tổ sư ngày trước truyền lại. Kẻ nào có phước duyên mới được nó. Hiền đệ được tập Bí Thư Tiên Kiếm ấy tức là hiền đệ cầm đầu môn kiếm trong đời.

Công Tôn ngạc nhiên hỏi :

- Đại huynh nói thật thế.

Vạn Thánh Vần quả quyết nói :

- Ngày xưa các vị sư tổ cầm đầu các môn phái đều đổ máu bao phen mới tranh giành được tập Bí Thư Tiên Kiếm. Nay hiền đệ khi không mà được thì phải cố mà giữ nó cho kỳ được. Nếu hiền đệ sơ sẩy thì nguy lắm đó.

Công Tôn nói ngay :

- Sao lại nguy?

- Bọn kỳ tài trong đời ai không muốn làm bá chủ các phái võ hiện thời. Cái danh dự tối thượng ấy nếu có tập Bí Thư Tiên Kiếm là chắc chiếm được ngay. Nếu để thiên hạ hay biết thì họ sẽ chiếm mất mà hiền đệ tránh sao khỏi phải bị nguy hiểm.

Công Tôn đại sư ngạc nhiên nói :

- Đại huynh đạo cao đức rộng nên biết cả lẽ huyền vi trong trời đất. Đệ đức mỏng tài hèn làm sao thấu đượp. Nhưng nếu giữ tập bí thư kiếm mà nguy hiểm như vậy thì ta nên đem giao cho tổ sư cho phải phép.

Vạn Thánh Vân lắc đầu nói :

- Hiền đệ chớ làm thế. Ngày nay hiền đệ được phước duyên ấy nên giữ lấy. Ta chúc hiền đệ chóng tiến lên bậc vô thượng chí tôn. Nhưng nếu muốn đến địa vị ấy hiền đệ phải xuống trần làm một nghìn điều thiện để bủa khắp ân đức trong đời mới được. Ta đây sau này không ra gì đối với hiền đệ.

Hai người còn đang hỏi chuyện thì bỗng một tiếng nổ long trời chuyển đất, bầu trời đang sáng bỗng tối sầm lại rồi một tiếng thét xé không khí làm mọi người giật mình.

- Lũ kia mau đem dâng ta tập Bí Thư Tiên Kiếm. Nếu không thì chớ trách ta sao xuống tay độc ác.

Vạn Thánh Vân ngước mắt nhìn người gay ra việc ghê gớm ấy, ông kinh hồn rú lên :

- Trời! Khốc Tiểu Quái Sư.

Công Tôn cũng kinh hồn còn Thanh Y cũng khiếp vía.

Khốc Tiểu Quái Sư là một vị thượng tăng kỳ quái bên Tây Tạng, hắn cầm đầu môn võ thuật xứ ấy. Tánh tình hắn vô cùng hung ác, hắn muốn làm gì thì làm, trên đời khó ai địch nổi.

Hắn là một tay ghê gớm, đạo thuật quỷ khiếp thần kinh tài tình đệ nhất. Hắn có thâm thù với các phái võ bên Trung Quốc nên thường hay sát hại các vị kiếm khách kỳ tài cùng các vị sư tổ các môn phái bên Trung Quốc.

Tất cả các môn phái đều thâm thù hắn, các vị sư tổ họp cả lại đánh đuổi hắn mà chỉ cầm đồng thôi. Nay bỗng nhiên hắn xuất đầu lộ diện nơi đây tài nào Vạn Thánh Vân không khiếp sợ.

Khốc Tiểu Quái Sư thét lớn ;

- Vạn Thánh Vân, mi là một tay kiệt liệt trong đời này, há mi không biết ta là tay lợi hại hay sao. Mau mau bảo Công Tôn mang tập Bí Thư Tiên Kiếm dâng ta. Nếu không cả lũ bây nát tan như tro mạt dưới gót chân ta.

Vạn Thánh Vân tuy là bậc kiếm khách siêu đẳng trong dời, nhưng sánh làm sao được với Khốc Tiểu Quái Sư là kẻ hơn tài mình gấp bội, trên cả thầy mình nữa, người kinh hoảng bảo Công Tôn đại sư :

- Hiền đệ nên mang tập Bí Thư Tiên Kiếm đem giao cho Khốc Tiểu Quái Sư cho rồi. Ta tài bèn sức mỏng không đủ sức giữ tập sách ấy.

Công Tôn đại sư tự lượng sức mình không sao địch nổi nên người ríu ríu đi vào động.

Thanh Y chạy theo thầy, chàng tuy nghe Khốc Tiểu là tay ghê gớm trong trời đất, nhưng chàng tiếc tập Bí Thư liền bàn :

- Này sư phụ. Sư phụ sao lại mang món bảo vật kia cho kẻ ác đức ấy.

Công Tôn nghĩ ra liền nói :

- Tao giao cho kẻ ác đó thì sanh linh phải nguy với bọn nó. Nhưng nếu ta không giao thì làm sao ta sống được.
Thanh Y quả quyết nói :

- Thà chúng ta chết cả, nhưng quyết không giao tập Bí Thư cho hắn. Ta nên hy sinh cho người trong thiên hạ.

Công Tôn nghĩ ra liền nóì :

- Hiền đồ nói phải lắm. Thôi thôi ta cũng liều cùng hắn một trận mất còn.

Thanh Y bàn thêm :

- Nhưng chắc gì hắn hơn nổi sư phụ. Thanh Dương Hồng của sư bá là vật chí bảo mà còn bị thanh Ngũ Lôi phá mất nữa là. Ta có thanh Ngũ Lôi thần kiếm thì còn sợ gì hắn.

Công Tôn đại sư tỉnh ngộ nghĩ thầm: “Thanh Ngũ Lôi Thần Kiếm là một thanh kiếm ghê gớm. Thanh Kình Nghê còn thua thay. Ta có hy vọng cự lại Khốc Tiểu Quái Sư”.

Nghĩ vậy người vào lục trong người Hạc nhi lấy tập Bí Thư Tiên Kiếm giao cho Thanh Y và nói :

- Hiền đồ cố giữ lấy vật này và cõng Hạc nhi trốn đi. Ta giao cho hiền đồ thanh Thủy Thư cuối cùng để bảo vệ thân. Sau này nếu thầy trò gặp lại nhau ta sẽ điểm hóa thêm cho.

Thanh Y vội nói :

- Xin sư phụ hẹn nơi gặp với đệ tử.

Công Tôn đại sư ngẫm nghĩ một lát rồi nói :

- Sang năm ngày này tháng này ta sẽ về tế mộ nhị vị sư bá con tại Huyền Phong sơn này. Con nên đến đây mà tìm ta. Bây giờ con nên ra sau động tìm đường tắt trốn xuống núi cho rồi. Khốc Tiểu mà biết được thì khốn đó.

Ông rút thanh Thủy Thư còn lại giao cho Thanh Y rồi nói :

- Hiền đồ đi cho mau. Ta sợ cản trở hắn không nổi thì nguy mất.

Công Tôn nói mau liền đi ra cửa động.

Khốc Tiểu Quái Sư đến nơi cửa động hắn quát bảo :

- Nào, tập Bí Thư Tiên Kiếm đâu? Nhà ngươi đưa ta xem.

Công Tôn đại sư cười và nói :

- Nhà ngươi có tài cán gì mà giữ tập Bí Thư Tiên Kiếm. Nhà ngươi thắng nổi ta, ta sẽ trao ngay.

Khốc Tiểu biết Công Tôn đã giao cho chàng mặc áo xanh đem tập Bí Thư Tiên Kiếm đi rồi liền cả giận quát to :

- Hay cho tên khốn nạn kia. Sư phụ mi còn nể mặt ta nữa là mi. Có lẽ mi đến ngày tận số.

Nói xong hắn phẩy tay một cái tức thì một luồng lãnh khí bay ào ào, cây cối ngã đổ. Công Tôn và Vạn Thánh Vân toàn là những tay ghê gớm trong đời mà còn run lên bần bật.

Vừa lúc ấy Khốc Tiểu trỏ năm ngón tay về phía Công Tôn tức thì năm tiếng nổ vang trời nổi lên và như có năm luồng điện mạnh đánh xuống đầu người.

Vạn Thánh Vân kinh hồn trước tình thế này, người biết nếu mình không ra tay giúp đỡ thì Công Tôn nguy mất.

Thế là Vạn Thánh Vân vận động hết công phu tuyệt kỹ vung tay dùng phép phản phong chống lại.

Khốc Tiểu Quái Sư cả giận quát to :

- Thằng khốn, tài cán mi là bao mà dám múa men, ta đưa mày về chín suối cho rồi.

Nói xong hắn ngửa mặt lên trời vận khí Thiên Cương và trong lỗ mũi tia ra hai luồng sáng như chiếc cầu vồng bay ra chiếu xuống đầu của Công Tôn và Vạn Thánh Vân.

Vạn Thánh Vân kinh hồn rú lên :

- Đạn quang hoàng khí. Chúng ta chết mất.

Công Tôn cũng rùng mình khiếp sợ. Đạn quang hoàng khí còn ghê gớm hơn phi kiếm thường gấp bội trong luồng khí màu vàng ấy vang ra chiếu vào mắt người thì người phải mù ngay, còn đạn quang là một thứ kiếm luyện thành viên, nguy hiểm ghê gớm vô cùng. Sức mạnh của nó có thể phá vỡ cả một quả núi to. Huống gì kẻ dùng nó là một tay đệ nhất kiếm thuật trong đời thì sức mạnh của nó biết đâu mà kể cho xiết.

Công Tôn và Vạn Thánh Vân lúc cùng đường đánh đem hết công phu tuyệt điểm dùng phép phản phong nhuyễn khí cho hơi vàng kia không xâm phạm vào mình được.

Bỗng Vạn Thánh Vân sực nhớ liền gọi to lên :

- Hiền đệ mau mau phóng kiếm lên, không thì nguy mất.

Công Tôn cũng nhớ lại, người vội vận khí Thiên Cương và giữ ấn quyết phóng thanh Ngũ Lôi thần kiếm lên không trung.

Tức thì một tiếng nổ vang trời lở đất phát lên, một vầng hắc khí bay tung ra ăn mất luồng hoàng khí của Khốc Tiểu đại sư.

Tiếp theo mấy tiếng nổ vang trời chuyển đất luồng khí đen càng lúc càng to rộng thêm lên đè bẹp hai luồng đạn quang của Khốc Tiểu Quái Sư xuống thấp.

Vạn Thánh Vân thở phì một tiếng, người nhảy ra ngoài vòng chiến đứng xem.

Khốc Tiểu Quái Sư tưởng đâu hai kẻ kia sẽ tan như cám trong giây lát nào ngờ đâu chúng lại có đủ sức chống lại mình. Đến lúc thấy Công Tôn phóng thanh Ngũ Lôi thần kiếm lên đè bẹp đạn quang của mình, hắn giật mình nhủ thầm: “Thằng Công Tôn đại sư một đứa tiểu đồ của Linh Hư Đạo Đức mà sao tài phi kiếm của nó ghê gớm như vậy. Cả Linh Chân Đạo Đức và Linh Hư Đạo Đức hợp lại còn không cự nổi ta. Nó có tài gì mà luyện được thanh kiếm ghê gớm thế này. Ta mà không khéo thì nguy mất chứ chẳng phải chơi”.

Nghĩ vậy Khốc Tiểu Quái Sư biểu lộng thần thông, hắn thét lên mặt tiếng thúc luồng đạn quang cự lại, phóng luôn ba thanh kiếm ghê gớm của hắn lên.

Những tiếng nổ ầm ầm như tan rừng vỡ núi làm Vạn Thánh Vân đâm hoảng. Ba luồng kiếm khí của hắn lan rộng ra, hơi độc bay ra như kim đâm vào da thịt người.

Công Tôn vội điều khiển thanh Ngũ Lôi thần kiếm dữ dội hơn để cản ba luồng kiếm khí ghê gớm ấy.

Vạn Thánh Vân thấy cơ nguy sắp đến vì thanh Ngũ Lôi khó mà cản nổi những luồng kiếm của Khốc Tiểu Quái Sư vả lại tài điều khiển của Công Tôn không phải là rành rẽ lắm.

Công Tôn cùng thấy cơn nguy hiểm sắp đến người thét bảo Vạn Thánh Vân :

- Sư huynh cứ chạy đi. Để mặc tiểu đệ với tên này.

Vạn Thánh Vân biết mình ở lại cũng không ích gì, liền dùng phi đằng kiếm độn bỏ chạy.

Khốc Tiểu cả giận quát to :

- Thằng khốn mi định chạy đâu cho thoát.

Dứt lới từ tay áo hắn một luồng bạch khí bay ào ra đuổi theo Vạn Thánh Vân.

Thấy vậy Công Tôn vội điều khiển thanh Ngũ Lôi cản luồng bạch khí lại.

Thanh Ngũ Lôi quả là một thanh kiếm ghê gớm. Một mình nó đương cự với sáu luồng kiếm ghê gớm của Khốc Tiểu Quái Sư mà không nao núng.

Nếu Công Tôn đại sư tài nghệ vào bực tối thượng như Khốc Tiểu, người quen dùng nó thì chắc không đến nỗi thua hoặc bị kém thế.

Khốc Tiểu thấy mình không thắng được Công Tôn nên cả giận quát to lên một tiếng như sét nổ ngang trời. Hắn vũ lộng thần thông đến tuyệt điểm công phu phóng một luồng kiếm xanh như màu lửa nóng nhỏ như sơi chỉ lên.

Một tiếng nổ kinh hồn, ngân lên một tiếng dài làm choáng óc Công Tôn. Luồng kiếm nhỏ kia chạm vào thanh Ngũ Lôi làm Công Tôn đứng không vững phải lùi lại vài bước.

Thấy thế nguy đã đến nơi, Công Tôn liệu không thể cầm cự với Khốc Tiểu được nữa liền chuyển hết thần lực phóng thanh thần kiếm xô mạnh các luồng kiếm của kẻ địch trở lại và chém vụt xuống đầu Khốc Tiểu.

Khốc Tiểu Quái sư không ngờ thanh Ngũ Lôi hung hãn đến thế, thấy một vầng hắc khí bay xả xuống đầu, hắn kinh hồn vội nhảy lùí lại đến ba bốn trượng để tránh thoát.

Luồng kiếm sa xuống đá vang một tiếng rầm, chuyển núi đá bay rào rào như cám vụn tung tóe khắp nơi làm Khốc Tiểu phải điều khiển các luồng kiếm của mình về để đón đỡ.

Chỉ chờ có thế, Công Tôn nhảy vút lên không dùng phép độn kiếm chạy bay liền trong khoảng trời mây.

Khốc Tiểu ngoảnh lại thì thấy Công Tôn đã chạy mất rồi hắn cả giận quát to lên :

- Khốn kiếp mi chạy lên trời cũng không thoát khỏi tay ta.

Hắn thu kiếm về và dùng kiếm độn đuổi theo. Tài tình hắn trên đời có một không hai. Hắn bay nhanh hơn gió cuốn, chỉ trong một loáng là theo gần kịp Công Tôn.

Công Tôn kinh sợ nghĩ thầm: “Số mạng ta có lẽ phải nguy với thằng Khốc Tiểu Quái Sư. Thanh Ngũ Lôi không thể cản nổi nó được. Ta chắc là không khỏi chết”.

Cong Tôn dùng hết tuyệt điểm công phu chạy biến, nhưng chỉ trong vài giây là Khốc Tiểu bay ào ào đến.

Công Tôn cùng đường đâm liều lĩnh nghĩ thầm: “Nếu dùng kiếm thuật ta không thua hắn bao nhiêu. Chi bằng ta chạy về động phủ để thầy ta và các sư bá giúp sức thì hắn làm gì ta nổi”.

Nghĩ vậy Công Tôn chạy rẽ về phía Phù Sơn thần động. Nhờ Ngũ Lôi kiếm nên Công Tôn bay nhanh như biến, Khốc Tiểu Quái Sư theo hết sức mà chỉ ở sau người.

Hai người dùng phi đằng kiếm độn, bay qua không biết bao nhiêu rừng núi, không biết muôn ngàn dặm mà kể.

Khốc Tiểu Quái Sư cả giận, vừa chạy hắn vừa thúc luồng thanh quang cực nhỏ bay vút theo áp đảo Công Tôn. Công Tôn vừa chạy vừa đỡ, người mệt nhoài liền lấy mấy hột kim đơn nuốt vào.

Nhờ vậy sức mạnh người càng tăng thêm, Khốc Tiểu Quái Sư tuy thắng thế nhưng không làm gì được.

Chạy như thế không biết đến bao lâu, Công Tôn về đến Phù Sơn thần động. Người hạ xuống trước cửa và chạy vụt vào bế cửa động lại, la to lên :

- Các sư huynh, sư đệ mau mau gọi sư phụ ra có kẻ đến phá thần động ta.

Tiếng la của người kinh động đến mấy vị sư tổ

- Đây là đâu mà các ngươi làm ầm ĩ thế?

Công Tôn vội khấu đầu nói :

- Kính thưa sư phụ và sư bá. Khốc Tiểu Quái Sư sẽ đến phá thạch động ta.

Linh Hư Đạo Đức và Linh Chân Đạo Đức giật mình nói :

- Ta và hắn tuy có oan cừu nhưng nay đã bỏ qua rồi, sao hắn còn đến đây gây sự. Hai ta làm sao thắng nổi tên ghê gớm ấy.

Vừa dứt lời, Linh Hư nghe tiếng ầm ầm ngoài cửa động liền bảo Linh Chân :

- Sư huynh ơi! Việc đã đến nước này, âu là ta phải ra đấy xem sao. Rủi mà có phải cùng hắn giao đấu cũng đành.

Khốc Tiểu đạo nhân ỷ mình là tay pháp thuật vô biên, nên không sợ gì cả. Thoạt thấy Linh Hư và Linh Chân bước ra hắn phung ngay ba luồng thanh quang đánh xả xuống không thèm nói chuyện phải quấy gì cả.

Ba tiếng nổ xé trời làm rung chuyện cả rừng núi. Khi thần động rung rinh như sắp tan đi, ba luồng thanh quang to lớn như ba quả núi đâm bổ xuống đầu Linh Hư và Linh Chân...

* * * * *

Linh Chân và Linh Hư không đám chậm trễ vội phóng mỗi người hai luồng kiếm lên ngăn đỡ.

Choang mấy tiếng vang trời làm mọi người choáng óc cả. Những tia lửa lòe ra như muôn ngàn tia điện chớp.

Bốn luồng kiếm của Linh Hư và Linh Chân bị ba luồng kiếm của Khốc Tiểu đè bẹp ngay xuống không phương vùng vẫy.

Cả hai vị sư tổ phải đem hết tài ba ra đương cự mới giữ vững sanh mạng được.

Công Tôn đại sư thấy mình có nhiều người hy vọng thắng được hắn nên dùng hết tâm lực bình sanh phóng thanh Ngũ Lôi thần kiếm lên.

Muôn ngàn tiếng sét nổ ầm vang như phá vỡ khung trời, một vùng hắc khí bay lên, hơi nóng rực như lửa đốt lan ra có đến mấy mươi dặm.

Ba luồng thanh quang của Khốc Tiểu Quái Sư lợi hại là thế phải bay giạt ra ngoài. Luồng Ngũ Lôi kiếm chém xả xuống đầu hắn.

Ghê cho tài xuất quỷ nhập thần của Khốc Tiểu, trong lúc bất phòng mà hắn vẫn như thường, hắn ngửa mặt lên và vận khí thổi mạnh một hơi tức thì có một sức mạnh vô hình cản luồng kiếm Ngũ Lôi trở lại.

Hắn vội nhả ra hai luồng bạch kiếm cực kỳ hùng hậu để chống lại thanh Ngũ Lôi và điều khiển ba luồng thanh quang khi nãy quyết áp đảo hai vị sư tổ Linh Chân và Linh Hư.

Bây giờ Linh Chân và Linh Hư kinh ngạc vô cùng, hai người không biết Công Tôn đại sư làm sao luyện được thanh kiếm quá ư lợi hại như vậy. Cả hai tin tưởng nên phóng tất cả phi kiếm lên nghênh địch kịch liệt chứ không dè dặt như lúc đầu.

Sau một giờ cầm cự Khốc Tiểu thấy mình khó thắng. Đánh lâu cũng cầm đồng liền nghĩ kế khác đoạt Bí Thư Tiên Kiếm nên hắn quát to :

- Lũ khốn kia ta tha cho ngươi lần này. Thằng Công Tôn liệu mà giữ hồn. Ta sẽ lấy sinh mạng của mầy nay mai đó.

Nói xong hắn thu mấy luồng kiếm về nhảy vút lên không. Chớp mắt hình ảnh hắn mất hút trong trời mây.

Bây giờ Linh Hư và Linh Chân mới quay lại nhìn Công Tôn đại sư. Cả hai không hiểu sao Công Tôn tài giỏi như thế.

Linh Hư hỏi :

- Hiền đồ làm sao gây oán thù với Khốc Tiểu Quái Sư. Hắn là người tàn ác lắm. May mà hôm nay ta chưa bị nguy với hắn. Hiền đồ nào biết được tài tình của hẳn ghê gớm nhất trong đời. Ta còn phải nhường nhịn hắn nữa là.

Công Tôn đáp :

- Thưa sư phụ. Đệ tử không thể nào để hắn hoành hành. Đệ tử sẽ quyết tìm cách đánh đuổi hắn ra khỏi Trung Quốc.

Linh Chân đại đức tổ sư hỏi Công Tôn :

- Nhà ngươi luyện đâu được thanh kiếm ghê gớm như vậy. Nếu không có thanh kiếm ấy thì bọn ta có lẽ mất mạng với nó chứ chẳng không?

Công Tôn giấu chuyện tập Bí Thư Tiên Kiếm, người đáp :

- Thanh kiếm ấy do đệ tử luyện nên.

Nói xong Công Tôn quỳ ngay xuống và nói :

- Đệ tử về động phủ để chịu tội chết. Xin sư bá và sư phụ định tội.

Linh Chân ngạc nhiên hỏi :

- Sao ta lại làm tội ngươi được.

Công Tôn đem đầu đuôi câu chuyện của Hoàng Văn Tử và Phi Vân Tử tán mạng ra thuật cho sư phụ và sư bá nghe rồi cúi đầu chờ người xử phân.

Linh Chân thở dài và ngậm ngùi than :

- Chao ôi! Đồ đệ ta là những bậc siêu phàm, suốt đời làm việc nghĩa. Không may phải chết thê thảm như vậy cũng là rủi ro. Ta còn biết sao mà phân xử.

Người buồn rầu đáp :

- Lòng ta hà hải, ta tha tội cho ngươi được, nhưng lũ môn đồ ta có lý nào để ngươi yên. Bọn chúng là kẻ hẹp hòi có đâu chúng làm ngơ như ta được. Hỡi ôi! Thù oán vô tình đã gây ra giữa ngươi và lũ đồ đệ của ta. Còn phần ngươi cũng không khỏi tội với anh hùng thiên hạ.

Linh Hư kinh hãi khi nghe Công Tôn báo tin hai vị kiếm khách bỏ mình. Người lo sợ học trò mình sẽ bị nguy với thiên hạ, người e ngại nói với Linh Chân :

- Xin sư huynh nghĩ tình tôi mà xá tội cho Công Tôn nhờ. Tội ấy chỉ vô tinh mà gây ra.

Linh Chân chán nản nói :

- Chúng ta lên đến địa vị này thì lòng ta đã đến chỗ siêu thoát. Còn bọn đồ đệ ta lòng còn nóng, máu còn hăng chúng làm sao cư xử như ta được. Việc này ta khó giải quyết xong.

Linh Hư Đạo Đức lo sợ nói :

- Xin sư huynh nghĩ tĩnh đồng đạo cứu Công Tôn một phen.

Linh Chân Đạo Đức suy nghĩ giây lâu rồi nói :

- Bây giờ chỉ còn một cách là Công Tôn trốn lánh đi, chớ nên xuất đầu lộ diện là xong cả. Sau này việc ấy sẽ xóa mờ rồi trở về cũng không muộn.

Linh Hư chưa kịp hỏi hay nói gì với Công Tôn, người truyền bảo :

- Đồ đệ hãy rời khỏi nơi đây mau, kẻo ta mang tiếng. Sau này ta còn có phen tái ngộ.

Công Tôn lạy thầy và sư bá rồi quăng mình lên không dùng kiếm độn bay biến đi.

Hai vị sư tổ nhìn theo, lắc đầu buồn bã cho số phận long đong của trò yêu.

Linh Hư nói :

- Công Tôn quyết chí tu hành theo đạo chánh. Rủi cho hắn phải bị tội tình.

Linh Chân chép miệng :

- Công Tôn là người có căn bản. Đạo pháp của nó sau này có thể hơn chúng ta gấp bội. Biết đâu vì cơ bội này mà hắn trở nên một bậc chí tôn vô thượng. Thử hỏi tài tình đệ nhất như chúng ta cầm đầu phái võ mà chắc gì hơn hắn đâu.

Hai vị sư tổ nhìn non nước và bồi hồi cho số kiếp lận đận của đứa trò yêu.

Chương 3: Bàn Sơn động Trấn Sơn Hổ sa cơ

Một đêm mưa gió tầm tả...

Khu rừng Đàn Sơn lạnh lùng ghê rợn trong cảnh mưa gào gió thét. Thỉnh thoảng tiếng hổ gầm, beo rống vang lên làm sởn vía kẻ ở quanh vùng.

Giờ này rừng cây thật là lạnh lẽo ghê hồn, tiếng gió ào ào xô cây xào xạc lá, tiếng suối chảy như tiếng ma kêu quỷ rú kinh hồn.

Thế mà trong khu rừng ấy có ba bóng đen bay vút qua ngàn cây lá. Ba bóng ấy chạy lướt trên ngọn cây như bay biến, chỉ trong một lúc đã đến chân núi.

Ba bóng đen dừng lại thì thầm :

- Đây là Bàn Sơn động của thằng già Trấn Sơn Hổ Vạn Thế Long. Chúng ta nên chia nhau và ra tay một lượt cho rồi.

Họ thì thầm vài câu và dùng thuật phi đằng bay như chim lên đỉnh núi.

Trên đỉnh núi là khu thần động của Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ. Người ở đây với cô cháu gái là Tuyết Hoa con của Vạn Thế Minh, người hiệp khách đã bị Đại Ác hòa thượng giết chết khi vào hắc điếm của bọn Dương Bưu.

Đêm nay Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ đang ngồi tĩnh tọa trong động phủ, bỗng người nghe có tiếng động bên ngoài liền với tay cầm thanh kiếm toan đứng dậy thì từ ngoài một luồng thanh quang bay vào khí thế dữ dội.

Trấn Sơn Hổ nhổm dậy và đưa kiếm lên gạt luồng thanh quang, người toan nhảy lên nóc động cho dễ bề đối địch với luồng kiếm quang quá lợi hại của kẻ đánh lén mình, thì vừa lúc ấy một tiếng kêu như lụa xé, một luồng hoàng quang bay đến như một tảng núi sa mạnh vào đầu lão anh hùng.

Trấn Sơn Hổ hoảng sợ rú lên :

- Trời! Thanh Kình Nghê của Đạt Ma sư tổ. Tên nào lại dùng nó hại mình.

Người vội phóng kiếm lên cự địch, nhưng luồng kiếm của Vạn Thế Long làm sao chống nổi luồng kiếm quá ư khủng khiếp của kẻ địch.Chớp mắt kiếm người gãy tan và luồng hoàng quang bay sả xuống, luồng thanh quang cũng đâm bổ nhào vào đầu người. Thế là vị cái thế anh hùng tài tình ngang trời dọc đất, nay đã thành người thiên cổ bởi kẻ tâm địa hèn mạt hại người.

Kẻ ấy chính là Thiết Đầu Tử, Dương Bưu và Đại Ác hòa thượng.

Số là sau khi đuổi theo Công Tôn, Đại Ác hòa thượng bị suýt nguy vì thanh Ngũ Lôi thần kiếm, hắn chạy trở lại thì gặp Thiết Đầu Tử lẻo đẻo theo sau.

Hai người kéo về Hoàng Hoa thôn và bàn vói Dương Bưu phải hạ sát ngay Vạn Thế Long vì nếu không thì việc bí mật của thanh Kình Nghê bị tiết lộ ra.

Dương Bưu thấy Đại Ác hòa thượng trong tay có thanh kiếm ghê gớm ấy nên hắn xúi giục Đại Ác phải mau mau hạ sát Vạn Thế Long vì nếu để lâu ngày tất bên mình phải bị hại.

Đại Ác hòa thượng cũng biết tài nghệ bọn mình còn non kém. Nếu không dùng kiếm quang để hạ độc thủ Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ thì nguy. Hắn làm liều đem thanh Kình Nghê đến giết Vạn Thế Long như ta đã thấy.

Thế là bọn chúng chạy về Hoàng Hoa thôn sau khi thi hành xong thủ đoạn tàn ác.
Vạn Thế Long vì quá tin tưởng tài mình thừa sức đánh ngã bọn nghịch, ông có ngờ đâu Đại Ác hòa thượng có thanh kiếm ghê gớm của vị sư tổ cầm đầu môn phái. Nếu biết thế thì ông đâu đến đỗi bỏ mạng.

Thật đáng lo và đáng sợ thay cho những bậc anh hùng trong thiên hạ, khi thanh Kình Nghê còn trong tay Đại Ác hòa thượng. Nào có ai ngờ thanh kiếm chí báu lại lọt vào tay của kẻ như Đại Ác hòa thượng.

Lúc bấy giờ Tuyết Hoa đang ở tại thư phòng. Nghe tiếng động bên ngoài, nàng xách kiếm chạy ra thỉ than ôi! Cành đau thương trước mắt làm nàng nghẹn ngào chết sững.

Người ông yêu quý đáng kính của nàng đã bị ai giết đầu lìa cổ, máu me lênh láng khắp động.

Tuyết Hoa phục xuống ôm thây ông và khóc òa thảm thiết.

Nàng vật vả nguyền rủa kẻ ác tâm hãm hại ông nàng.

Nhưng rồi bẩm tánh con nhà võ làm nàng bớt bi lụy. Nàng gói ghém thi hài ông, đợi sáng ra cho vào áo quan và báo tang với người thân thích vùng lân cận.

Cái tin Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ bị giết không đầy một ngày mà cả vùng đều hay biết. Thiên hạ anh hùng tựu về làm lễ an táng ông.

Không bao lâu tin ấy chấn động trong giới giang hồ hiệp khách, làm đau lòng thiên hạ khóc vị anh hùng cái thế, khiến Không Không sư tổ phải đau đớn xót thương người đồ đệ anh hùng.

Chỉ một mình Tuyết Hoa là khổ sở nhất. Nàng biết kẻ thù của mình là tay ghê gớm vô cùng, tài mình không sao địch nổi. Vả lại nàng biết căn cứ và tên họ chúng đâu mà hòng tìm đến trả thù rửa hận.

Sau mấy tuần buồn rầu đau đớn Tuyết Hoa quyết định rời bỏ Bàn Sơn động ra đi, mong rèn luyện được nghệ thuật tối diệu để tìm kẻ thù rửa hận.

Bóng người thiếu nữ áo trắng xa dần Bàn Sơn động và mờ trong sương xuống chiều hôm.

Chương 4: Về Thiểm Tây, Tổ Hoa lâm đại nạn

Nhắc lại Tố Hoa từ lúc đươc Thanh Y hiệp sĩ cứu thoát Dương Bưu và giải nàng cho ông lão để xuôi thuyền về Thiểm Tây là nàng tưởng đâu phận gái bơ vơ rồi có chỗ yên thân.

Nào ngờ tai nạn còn vấn vương thân gái.

Hôm ấy thuyền đến mọt khoảng sông vắng vẻ, Tố Hoa ra ngồi nơi mui thuyền để ngắm trăng, nàng ngùi ngùi nhớ đến kiếp giang hồ mã thượng của Thanh Y và thầm thương cho chàng.

Nàng tủi thân mình và không biết còn có ngày gặp chàng nữa không nên dòng lệ nàng khó cản ngăn được.

Tố Hoa khóc, khóc cho đời loạn ly làm thân nàng nổi trôi không bờ bến, khóc cho kiếp tài hoa bị đời áp bức đuổi xô.

Nàng đang than thở một mình bỗng nàng giật mình vì có tiếng quát vang lên :

- Thuyền kia ngừng lại.

Tố Hoa kinh hồn, nàng sợ hãi ngước mặt nhìn thấy một bóng đen từ một con thuyền khác nhảy vút qua thuyền nàng, hiện ra một gã đàn ông dữ tợn.

Hắn vung thanh đao trong tay chém đứt dây lèo và thét vang như sấm :

- Bọn ngươi biết điều mau mau mang tài vật ra đây. Chậm trễ ta cho mỗi đứa một nhát xuống sông chầu Hà Bá.

Bọn thủy thù hoảng sợ, còn Tố Hoa bay hồn mất vía, nàng biết mình gặp phải hung thần. Còn ông lão vẫn điềm tĩnh bước ra hỏi :

- Cho biổt rõ ngài là ai? Sao lại đón thuyền tôn mà đòi tài vật.

Tên ấy quát to như sét nổ :

- Ta là vua trên sông này. Thuyền ai đi qua cũng phải để tài vật lại. Kẻ nào cưỡng lý cãi lời ta là ta quăng xuống sông làm bạn với Hà Bá. Biết điều mau mau theo lệnh ta kẻo khốn.

Ông lão chưa nói gì thì chiếc thuyền của bọn cướp đã xáp lại, bọn chúng nhảy qua thuyền và xông vào chiếm tài vật.

Không một ai dám kháng cự gì cả nên bọn chúng mặc sức hoành hành. Một tên nhìn thấy Tố Hoa sắc nước hương trời liền báo với tên đầu giọc.

Tên nọ thoạt nhìn Tố Hoa hắn bay hồn mất vía tưởng như mình gặp tiên nga, hắn truyền lũ kia bắt nàng đem qua thuyền mình.

Tố Hoa sợ quá, nàng nhớ lời Thanh Y :

- Xin các ông nể mặt anh tôi mà tha tôi.

Tên cuứp cười to và nói :

- Dù nàng em vua ta cũng không nể. Anh nàng là người gì mà ta phải sợ.

Tố Hoa làm gan nói :

- Anh tôi là Thanh Y hiệp sĩ.

Tên cướp giật mình kinh sợ khi nghe nàng nói thế. Hắn biết Thanh Y là kẻ ghê gớm, chạm đến chàng phài đâu là chuyện chơi. Tuy vậy sắc đẹp mê hồn của Tố Hoa làm hắn mất cả trí khôn, hắn bắt nàng qua thuyền và đánh đắm thuyền của ông lão nọ.

Tố Hoa kinh hồn mất vía, nàng khiếp sợ thái độ tàn ác của lũ cướp nên toan liều một thác giữ cho thân mình trong sạch, nhưng vì bọn chúng canh giữ nàng chặc chẽ nên nàng không làm gì được.

Thuyền đi một đỗi thì bỗng rẽ vào một rạch nhỏ cây cối um tùm và đậu lại, bọn người nọ kéo Tố Hoa lên bờ về sơn trại.

Tố Hoa đánh liều nhắm mắt đưa chân, nàng phó mặc cho sự rủi may.

Bọn cướp đưa nàng vào hậu trại và cắt đặt hai ba hầu gái săn sóc nàng.

Nghe tin chủ trại mới đi cướp được một giai nhân về, bọn đầu mục dọn tiệc mừng và cùng nhau nhóm tại sảnh đường uống rựợu.

Tên đầu giọc của bọn chúng là một tay cường sơn có tiếng. Hắn ngang dọc vùng vẫy một phương này, không coi quan quân ra gì cả.

Hắn là đồng đảng của bọn Vạn Hoa thất quái, tên hắn là Xích Tu, tài nghệ hắn vào hàng kha khá, nhưng ỷ mình có kẻ cầm đầu nên bắn hoạt động chẳng kém gì bọn cướp lợi hại.

Một lúc sau Xích Tu sai lâu la gọi Tố Hoa ra bàn tiệc và lả lơi nói :

- Này quý nương. Ta dù không phải là quan quyền chi, nhưng trên đời ta cũng là một kẻ sung sướng làm vua một cõi. Nàng nên ưng thuận làm áp trại phu nhân thì cũng sung sướng một đời. Chẳng hay nàng định liệu thế nào?

Tố Hoa sợ hãi, nàng nói :

- Xin đại vương để thiếp thưa lại với anh thiếp rồi sẽ định liệu sau.

Xích Tu gắt lời nàng :

- Nàng chớ chần chờ qua cơ hội tốt đẹp. Ta đây ngang dọc một vùng trên đầu chẳng biết kiêng ai. Nàng còn kén chọn ai hơn được.

Nói xong hắn kéo nàng ngồi xuống cạnh hắn..

Tố Hoa hoảng sợ, nàng tức giận quát to :

- Ta đường đường em một vị hiệp khách há đi nghe theo lời khốn nạn của ngươi sao? Anh ta sẽ đến đầy và làm cỏ lũ bây.

Xích Tu nổi giận hắn quát to :

- Câm mồm ngươi lại. Nếu ngươi còn ương ngạnh ta sẽ cho một đao.

Tố Hoa muốn chết cho khỏi bị nhục nàng ném ly rượu vào mặt Xích Tu và thét lớn

- Cẩu tặc ta dù chết quyết không chịu theo lũ bay. Luật đời vay trả, bọn ngươi có ngày cũng chết để đền tội.

Xích Tu mê say vẻ đẹp mê hồn của Tố Hoa nên hắn không nỡ hại nàng, liền né tránh ly rượu và nói :

- Nàng chớ nói liều, ta quyết dùng nàng làm áp trại phu nhân.

Nói xong hắn quát bảo lâu la dọn dẹp bàn tiệc rồi kéo Tố Hoa vào hậu trại.

Tố Hoa vùng vẫy kịch liệt, nàng quát mắng Xích Tu làm hắn giận quá hóa điên cuồng, hắn rút lưỡi đao đeo cạnh sườn và chém vào ngang lưng nàng.

Hỡi ơi! Hồng nhan bạc phước. Số kiếp một người tài sắc như Tố Hoa không lẽ chỉ có ngần ấy mà thôi. Cũng may lưỡi đao chưa đến người nàng thì một luồng bạch quang từ trên nóc trại bay vụt xuống gạt bắn lưỡi đao trở lại.

Choang một tiếng, lưỡi đao gãy tan tành, Xích Tu toạt hổ khẩu tay, hắn rú lên một tiếng thất thanh và lùi lại.

Đạo bạch quang tắt mất, một luồng lãnh khí bay ào xuống làm bọn tặc tướng lạnh toát người run lên bần bật, tức thì một bà lão tinh thần quắc thước, tóc bạt phơ hiện ra nhìn bọn chúng và quát :

- Bọn cường sơn cướp đảng kia. Bây chớ ngông cuồng. Mau mau phá trại và trở về quê quán làm ăn lương thiện thì ta tha cho. Nếu không nghe lời ta thì lũ ngươi chớ trách.

Lạ thay lời nói của lão bà có vẻ hiền từ mà lũ kia sợ khiếp vía cả.

Xích Tu vừa sợ vùa giận, hắn quát to lên một tiếng và gượng đau vác cặp đồng chùy giáng xuống đầu lão bà.

Bà lão bước đến nắm tay Tố Hoa và đưa cánh tay áo rộng phát một cái. Một luồng lãnh khí trong tay áo phát ra đẩy bật quả chùy của Xích Tu trở lại, còn hắn ngã chỏng gọng trên mặt đất.

Bọn lâu la khiếp vía vội quỳ phục cả xuống van lạy như tế sao thì bỗng một tiếng thét to như trời long đất lở và một luồng hắc khí bay vụt xuống đầu lão bà khí thế như một quả núi sa.

Bà lão ngước mắt nhìn thì nhận thấy một tên đại hán râu xồm đàng đứng trên nóc trại phóng kiếm đánh mình, bà quát to :

- Hay cho Xích Linh Tử. Mi tài cán là bao mà dám tán trợ cho lũ cường khấu này. Mau mau trở về Vạn Hoa trang, nếu không ta quyết cạo đầu mầy cho bõ ghét.

Xích Linh Tử là một nhân vật cực kỳ lợi hại đứng vào hàng thứ ba trong Vạn Hoa thất quái hắn nghe bà lão gọi tên mình và nói như vậy nên giạt mình chú ý nhìn xem kẻ địch là ai, nhưng hắn lạ lùng không biết bà lão là ai cả.

Hắn càng kinh hoảng khi thấy luồng kiếm của mình không bay xuống được, dường như có một sức mạnh vô hình gì cản ngăn trên đầu bà lão.

Xích Linh Tử nhảy xuống và quát to lên :

- Con mụ kia, mi là ai mà dám đến đây tác quái. Mi há không biết ta lợi hại sao?

Xích Tu thấy Xích Linh Tử xuất hiện thình lình ám trợ mình hắn mừng rỡ, thét lên :

- Xin Xích sư phụ hãy hạ con mụ đó cho rồi.

Xích Linh Tử chưa nói gì thì bà lão nói to :

- Dù có cả lũ Thất quái của bọn ngươi nơi đây ta cũng không ngại nữa là.

Xích Linh Tử biết bà lão là tay ghê gớm nếu không giở hết thủ đoạn cao cường ra thì khó mong thắng được, hắn thét to lên một tiếng và ngửa mật lên không phun ra hai đạo đạn quang chém sả xuống râu bà lão khí thế như trời xô đất chuyển.

Bà lão trỏ tay vào mặt Xích Linh Tử và nói :

- Hay cho ngươi không tuân lời ta. Vậy ráng mà giữ nắm tóc trên đầu cho kỹ đó.

Nói xong lão bà phẩy tay áo một cái tức thì hai luồng quang và luồng kiếm của Xích Linh Tử bay vút lên cao, cơ hồ giạt đi mất.

Xích Linh Tử kinh hồn, rú lên :

- Trời! Con mụ này là ai mà bản lĩnh siêu việt ghê gớm như vậy. Ta từng chạm trán với hết anh hùng trong thiên hạ mà nào gặp ai có tài xuất quỷ nhập thần như vầy.

Nói xong liền vận khí Thiên Cương điều khiển ba luồng kiếm, đạn trở xuống và nghĩ thầm: “Ta phải liều với con mụ này, nếu không thì nguy lắm”.

Hắn phun luôn một luồng hoàng khí dữ dội nổ vang lên như sấm sét, to rộng như một luồng lửa vàng chiếu xuống đầu bà lão.

Lão bà thản nhiên như không, người chép miệng :

- Ta lấy đức hiếu sinh mà tha cho nó, nhưng nó nào biết. Vậy ta biểu lộng thần uy cho nó một phen kiếp đảm mà không dám làm càn.

Lão bà ngửa mặt thổi vào luồng kiếm màu vàng của Xích Lính Tử, tức thì một tiếng ầm như sâm nổ, luồng kiếm kia tắt phụt đi.

Bọn tặc tướng kinh hồn khiếp vía vì mảnh kiếm vụn bắn ra như ngàn muôn viên đạn nhỏ, chúng rú lên và ôm đầu lủi như chuột bị mèo rượt.

Lão bà phẩy tay áo một lần nữa tức thì mấy luồng kiếm đạn của Xích Lính Tử bay giạt ra và nổ to mấy tiếng tan tành như bụi cát.

Bà lão cười dòn và trỏ tay vào mặt Xích Linh Tử thét bảo :

- Ta cắt mớ tóc nhà ngươi để ngươi vào quy y theo nhà Phật.

Nói xong một luồng lãnh khí trong tay bà lão vung ra là tóc và râu của Xích Linh Tử bay tung lả tả.

Hắn khiếp hãi rú lên, thì vừa lúc đó một bóng nguòì nhảy xuống và tiếp theo một tiếng quát như sấm :- Hay cho mụ già. Mi chớ thị hùng. Có ta đến lấy đầu mụ đây.

Nói xong người ấy phóng lên hai đạo thanh quang xoắn tít trên đầu bà lão và bổ xuống như trời nghiêng đất lệch...

Xích Lính Tử thoạt trông thấy người mới đến mừng quá rú lên :

- Sư huynh Đạt Phong Tử giết con mụ này cho đệ.

Bà lão vẫn đứng yên một chỗ, bà vẫy tay tức thì hai luồng thanh quang của Đạt Phong Tử bay giạt ra ngoài, bà cười và nói :

- Đạt Phong Tử, tên thứ hai trong Vạn Hoa thất quái. Khá lắm đó. Cố mà hạ được ta. Nếu không ta gọt cả tóc râu nhà mi như thằng Xích Linh Tử kia.

Đạt Phong Tử nhìn thấy Xích Linh Tử đầu râu nhẵn cả, hắn cả giận và cũng khiếp sợ cho tài bà lão. Hắn không hiểu mụ già ấy là ai mà có tài kinh thiên động địa như vậy.

Đạt Phong Tử là người đứng bực nhìn trong hàng Vạn Hoa thất quái. Tài tình của hắn kinh thiên động địa xuất quỷ nhập thần. Từ ngày bọn hắn bị thu Vạn Thế Long là cả bọa kéo nhau đi xứ ngoài học thêm đạo pháp và đến khi đã có trong tay bản lĩnh ngang trời dọc đất bọn hắn mới trở về.

Tài tình của Đạt Phong Tử không biết đâu mà nói cho hết. Hắn lầu thông cả các môn thần công vận khí, nhả tên phun kiếm. Quyền thuật cao siêu đến cả các môn phi đằng độn kiếm hắn biết cả.

Tài hắn gầm trời khó người đối thủ thế mà trước một bà lão ốm yếu gầy gò, trong tay không một tấc sắt mà hắn không áp đảo được.

Đạt Phong Tử cả giận, hắn thở một hơi dài và trong lỗ mũi hắn tia ra một đạo thanh quang cực kỳ mãnh liệt. Đạo thanh quang ấy vừa bay ra là cả một tòa dinh trại kiên cố của Xích Tu bay rạp cả, bọn lâu la bị ngói vôi bay vào mình kêu trời kêu đất bỏ chạy cả như đàn kiến bị lụt

Đạo thanh quang ấy thật vô cùng dữ dội chỉ trong giây phút nó to rộng ra không biết bao nhiêu, tiếng nổ ầm ầm và sa ngay đầu lão bà như một quả núi khổng lồ rơi xuống.

Xích Linh Tử cả sợ vội thu mấy đạo kiếm và đạn quang về vì sợ chạm nhằm đạo thanh quang ấy thì tan mất, nhưng khôg còn kịp nữa, sức hút của đạo thanh quang làm nổ tung hết hai luồng đạn quang của Xích Linh Tử.

Bà lão thấy kiếm quang của Đạt Phong Tử lợi hại như thế liền gật đầu khen :

- Khá lắm đó. Quả không hổ danh bọn Vạn Hoa thất quái, nhưng ráng mà giữ mớ tóc trên đầu kẻo ta cạo đó.

Lạ lùng thay đạo thanh quang ghê gớm của Đạt Phong Tử cũng không làm sao bà lão được. Nó chỉ lượn vòng tròn trèn đầu bà mà không rơi xuống nổi.

Đạt Phong Tử khiếp hãi, hắn nghĩ thầm:

“Trời! Con mụ này là hạng người nào mà ghê gớm như vậy. Tài mụ có lẽ còn hơn cả các vị sư tổ. Thế này ta nguy mất rồi. Âu là ta biểu lộng hết thần uy rồi có ra sao thì ra”.

Nghĩ vậy hắn cởi viên ngọc đeo trên ngực và quát lớn :

- Con mụ kia. Ta thề phải giết được mày mới hả giận.

Nói xong hắn ném viên ngọc lên không tức thì một tiếng kêu như lụa xé cả một khoảng trời đất ào ào lãnh khí ghê hồn, trời xung quanh sáng rực cả.

Bà lão giật mình chép miệng :

- Ngọc Kiếm Xà Vương. Chà! Thằng Đạt Phong Tử lấy đâu được viên ngọc quý giá dường này. Đôi ngọc thế gian có một mà sao hắn được một viên. Còn một viên nữa ai giữ. Ta phải thâu lấy bảo vật vô giá độc nhất vô nhị này. Để trong tay một kẻ ác đức như nó là có hại cho thiên hạ anh hùng.

Bà lão vội cởi chiếc áo dài ra và nhanh nhẹn choàng vào người Tố Hoa rồi ôm nàng vào lòng mình, sợ e luồng ngọc kiếm tung ra lãnh khí làm hại nàng, bà sẽ vẫy tay lên không trung và quát to :

- Ngọc kiếm sao không trở lại còn đợi chừng nào.

Lạ thay lời nói của bà lão có một sức mạnh vô hình làm luồng ngọc kiếm đang ầm ầm bay đến bị dừng trở lại làm Đạt Phong Tử thất kinh, hồn vía hắn bay bổng lên không.

Từ ngày được món bảo vật vô giá này hắn chắc thế gian không ai đối địch được. Nay mụ già chỉ quát một tiếng mà ngọc, kiếm bay về, hắn thất vọng và sợ quá nên ngã xuống chết giấc.

Bà lão phá tan mấy luồng kiếm không người điều khiển của Đạt Phong Tử và vẫy tay áo thu ngọc kiếm vào tay.

Khi ấy mái tóc của Đạt Phong Tử cũng bay lả tả khỏi đầu hắn như một chiếc dao cạo vô hình cạo bóng nhoáng sọ hắn.

Xích Linh Tử kinh hồn, bọn tặc tướng khiếp vía chúng ôm đầu lủi như chuột đói.

Bà lão trỏ tay vào mặt Xích Linh Tử và nói :

- Ta khuyên bọn ngươi chớ làm điều càn dỡ. Nếu bọn ngươi còn hãm hại lương dân thì ta sẽ thân hành đến Vạn Hoa trang làm cỏ lũ bây. Ngươi nên nhớ Thái Hư sư nữ không nói ngoa bao giờ.

Xích Linh Tử nghe đến tên Thái Hư sư nữ, hắn rú lên :

- Trời! Người là Thái Hư sư nữ.

Thái Hư sư nữ cười và nói :

- Ta từ lâu dứt việc hồng trần. Nay ta phải hạ phàm vì lũ ngươi tác quái. Nếu bọn bây còn a dua theo Khốc Tiểu Quái Sư để phá rối dân lành, giết người vô tội, thì chớ trách ta sao nỡ xuống tay độc.

Nói xong Thái Hư sư nữ vung tay áo, tức thì một luồng gió lốc ào ào đưa người bay vút lên cao. Chớp mắt hình ảnh người biến mất trên ngàn mây mù mịt.

Xích Linh Tử khiếp hãi quá, hắn té bên cạnh Đạt Phong Tử và thiếp đi.

Có lẽ các bạn lạ lùng tại sao nghe đến tên Thái Hư sư nữ mà Xích Linh Tử khiếp đến đỗi chết ngất. Nguyên Thái Hư sư nữ là một đấng vô thượng chí tôn, chính người là kẻ khai sáng ra nền võ thuật kiếm thuật. Linh Hư, Linh Chân, Hồng Long, Đạt Ma và bao nhiêu vị cầm đầu các phái võ bấy giờ chỉ là vào hàng học trò người thôi.

Thái Hư sư nữ là con người siêu việt, ngài ở đâu không ai biết, sống bao nhiêu tuổi cũng không ai rõ. Có đến mấy trăm năm nay ngài không hạ phàm, không ai biết ngài sống hay chết.

Các phái võ chi phái nào cũng thờ phụng ngài như thờ phụng một bậc chí tôn vô thượng, ngài là một bậc đáng kính.

Như thế Xích Linh Tử nghe tên ngài mà bị ngất đi cũng không là lạ.

Nhắc lại Xích Tu khi thấy Xích Linh Tử và Đạt Phong Tử xuất hiện đánh mụ già quái lạ hắn vui mừng vô kể, đến lúc thấy cả hai biểu lộng thần thông mà vẫn không làm gì được mụ già và khi mụ già xưng tên mà Xích Linh Tử chết giấc hắn kinh hồn vội vàng vực hai người vào trong căn trại còn sốt lại và cứu chữa.

Một lúc sau Xích Linh Tử và Đạt Phong Tử tỉnh lại. Đạt Phong Tử còn tức giận hắn thét lên :

- Con mụ kia. Ta thề suốt đời phải báo thù mầy.

Xích Linh Tử kinh sợ vội bịt mồm sư huynh lại và sợ hãi nói :

- Đại ca chớ nói như vậy. Người chính là đức Thái Hư sư nữ hạ phàm!

Đạt Phong Tử nhỏm dậy nói :- Hiền đệ nói thật chứ. Con mụ ấy là đức Thái Hư sư nữ?

- Chính thị.

Đạt Phong Tử gieo mình xuống ghế rồi thở dài nói :

- Chao ôi! Thế thì ta chết mất. Đức Thái Hư sư nữ hạ phàm cùng bọn Vạn Hoa ta đối địch. Trời! Ta làm mất viên ngọc kiếm là món bảo vật vô giá thế gian không tìm được. Ta hy vọng tìm được một viên nữa để luyện ngọc chúa tể môn kiếm thuật. Nào ngờ ngày nay công phu ta tan theo dòng nước biếc.

Xích Linh Tử thở dài nói :

- Sư huynh chớ buồn rầu làm gì. Phần sự huynh như vậy biết làm sao?

Đạt Phong Tử ngao ngán nói :

- Hiền đệ. Ta không còn trở về Vạn Hoa trang được. Ta phải đi khắp sông hồ tìm được viên Ngọc Kiếm Xà Vương để luyện kiếm rồi tìm Thái Hư sư nữ đòi viên ngọc kia về. Nếu ta không làm được thì ta đành chịu chết.

Đạt Phong Tử nói xong, hắn không đợi Xích Linh Tử nói gì liền tung mình lên không dùng thuật phi đằng lẫn trong trời đêm.

Xích Linh Tử thở dài nói :

- Sư huynh Đạt Phong Tử có lẽ mang họa. Ai lại kình chống với Thái Hư sư nữ được. Trên đời này làm sao tìm được viên ngọc Xà Vương nữa. Sư huynh ta làm việc vô ích rồi, có lẽ phải chết vì tay Thái Hư sư nữ thôi.

Hắn thở dài thầm than cho số kiếp của người sư huynh bạc phước.

Nhắc lại Tố Hoa từ lúc được Thái Hư sư nữ mang đi, nàng kinh hồn hoảng vía khi thấy mình bay vun vút trên không. Nàng khiếp hãi liền nhắm mắt lại, phó mặc đời đến đâu hay đến đó.

Bên tai nàng gió thổi vù vù không dứt, cho đến khi nàng thấy chân mình chạm đất và im tiếng gió mới mở mắt ra xem thì thấy mình đang đứng trên một ngọn núi đá cao, mà xung quanh núi toàn là bể.

Ánh trăng lấp lánh khiến Tố Hoa nhìn thấy rỗ muôn nghìn tia nước trắng dưới bể bắn lên không như muốn lôi hòn đảo nàng đang đứng xuống bể khơi.

Nàng kinh sợ nhìn đức Thái Hư sư nữ thì ngài hiền từ nhìn nàng và bảo :

- Tố Hoa con. Ta là đức Thái Hư sư nữ. Bởi con có duyên phận với ta, nên tình cờ ta vân du mà gặp con bị nạn. Thấy con là một trang tuyệt sắc lại có căn bản nên ta xuống cứu con đem về đây.

Tố Hoa phủ phục xuống lạy Thái Hư sư nữ làm lễ bái sư và nói :

- Con nghe đời hay ca tụng công đức và pháp thuật của ngài. Nay tam sanh hữu hạnh được gặp ngài, cúi lạy ngài cho con theo hầu bên pháp giá.

Đức Thái Hư sư nữ đỡ Tố Hoa dậy và nói :

- Này Tố Hoa con. Từ nay con là học trò ta. Ta sẽ truyền dạy đạo pháp cho con giáng trần làm việc thiện giúp ta. Hiện nay thiên hạ bốn phương không yên ổn vì bọn yêu tặc quái đạo khuấy rối. Các môn phái hiện có trong nước không làm gì được chúng. Thầy vì sanh linh bốn phương mà xuống đức cho con hạ phàm làm việc nghĩa.

Tố Hoa vừa mừng vừa sợ nói :

- Thưa sư mẫu, con là gái yếu đuôi. Con sợ không đủ sức khu trừ nổi chúng chăng?

Đức Thái Hư sư nữ cười rồi nói :

- Này Tố Hoa con. Từ nay con phải luyện tập võ nghệ và kiếm thuật cùng các phép thần công vận khí phi đằng. Sau này con sẽ thay mật ta cầm đầu các phái võ trong Trung Quốc, vì hiện nay những người cầm đầu các phái võ không đủ sức phò nguy cứu khốn cho dân lành. Bọn ma tăng quái đạo càng ngày càng hoành hành quá dữ. Trăm họ sanh linh đang nằm trong nước lửa vì bọn tham tàn. Khí số Hán triều gần đến ngày mạt vận, bọn Mãn đang hưng. Ta không đủ sức cưỡng lại sự xâm lấn của bọn Mãn, nhưng ta có thể làm cho ganh sanh linh bớt bị tàn hại.

Đức Thái Hư sư nữ chép miệng :

- Việc hưng vong trên đời này là vậy. Nhưng chúng ta là kẻ có lòng nhơn, phải cứu người nguy khốn là bổn phận.

Tố Hoa cúi đầu nói :

- Con xin vâng lời sư mẫu dạy, dù có chết con cũng cam lòng nhưng con lo ngại con không đủ sức cùng thiên hạ đối địch.

Đức Thái Hư cười rồi nói :

- Con mau theo ta vào thần động.

Nói xong ngài bước đi trước. Tố Hoa lạ lùng vì thấy bước đi của đức Thái Hư sư nữ nhẹ nhàng, chân ngài như không chấm xuống mặt đất.

Nàng cố bước nhanh theo.

Vào đến động, đức Thái Hư lấy ra một lọ kim đan, chiếu hào quang vàng rực rỡ, dốc ra cho nàng ba viên và bảo :

- Con nuốt mấy viên linh đan này. Đấy là thứ linh đan quý giá mà ta luyện nên từ lâu. Kẻ nào có phúc duyên mới được dùng đến. Từ nay con có sức khỏe vô cùng, có thể theo phép luyện võ nghệ và kiếm thuật được.

Tố Hoa nuốt mấy viên thuốc tức thì trong người nàng nóng ran như lửa đốt, trong một chốc nàng thấy mình khỏe mạnh vô cùng. Mắt nàng sáng lạ thường nhìn bóng đêm như ngày vậy.

Nàng thấy mình bây giờ nhẹ nhõm như có thể bay nhảy được như chim và có thể xô ngã núi non được.

Đức Thái Hư sư nữ vỗ tay cười rồi nói :

- Hay thay. Kẻ lành lại gặp phúc duyên. Sau này con sẽ xứng đáng là môn đồ của ta. Con sẽ thay ta mà làm nữ chúa trong làng võ thuật.

Tố Hoa phục xuống lạy thầy và nói :

- Kính lạy sư mẫu. Con dù thác để đền ơn cho sư mẫu cũng chưa được phần nào.

Đức Thái Hư sư nữ vẫy nàng đứng lên rồi hỏi :

- Sư huynh ta là đức Thái Hư Chân Quân có một tập Bí Thư Tiên Kiếm. Người nào được ngài truyền lại tập ấy thì sẽ cầm đầu kiếm thuật. Nay ta được một viên Ngọc Kiếm Xà Vương của tên Đạt Phong Tử thì con có thể ngang hàng có khi hơn cả người có tập Bí Thư Tiên Kiếm.

Tố Hoa là kẻ thông minh xuất chúng có căn bản đạo gia và nhờ được dùng linh đan nên nàng sáng suốt lắm, nàng hỏi :

- Thưa sư mẫu con không hiểu tập Bí Thư Tiên Kiếm quý báu ra sao, cúi xin sư mẫu giảng dạy.

Đức Thái Hư giảng :

- Này con. Tập Bí Thư Tiên Kiếm là một thiên sách dạy về phép luyện kiếm tiên. Kiếm tiên là một môn kiếm khác hơn kiếm thường rất nhiều. Trong bí thư ấy dạy đủ ai các thứ kiếm tiên về cách luyện như cách dùng. Kẻ nào được nó thì là người có căn bản và giàu lòng nhân đức. Nghe đâu sư huynh ta giao nó cho Công Tôn đại sư. Vậy ngày nay con phải cố gắng rèn luyện tài võ thuật cho đến bậc tối diệu và ta sẽ giao cho ngọc kiếm là có thể hơn được Công Tôn vì hắn không giỏi quyền pháp cùng các môn đạo pháp khác.

Người chép miệng than :

- Tội nghiệp cho Công Tôn, người không có phúc như con nên phải bị vất vả mấy mươi năm trời mới thành đạo. Âu thế cũng là hợp với lẽ xoay vần của vũ trụ.

Tố Hoa lại hỏi tiếp :

- Thưa sư mẫu, ngọc báu Xà Vương là ngọc gì và sao lại là báu nhất thế gian.

Thái Hư sư nữ nói :

- “Cách đây lâu lắm tại nơi Huyền Linh có hai con Xà Vương và không biết muôn ngàn rắn mà kể xiết. Thiên hạ không ai dám léo hánh đến vùng ấy, mà nhân dân quanh vùng cũng bị chết không biết bao nhiêu mà kể.

Bao nhiêu anh hùng kiếm khách các nơi đều tựu về trừ loài quái ấy nhưng đều bị hai con Xà Vương ấy sát hại. Nó là vật linh sống không biết mấy ngàn năm, ăn không biết bao nhiêu người nên phi kiếm thường không làm gì được nó.

Các tay kiếm khách có tiếng đều bị giết và bị nó nuốt mất kiếm quang. Thật hai con Xà Vương ấy là một mối hại vô cùng.

Sư huynh ta là Thái Hư Chân Quân phải hạ phàm cùng hai con Xà Vương tranh chiến. Suốt mấy tháng trời cũng chỉ hòa mà thôi nhờ nó có ngọc báu trong đầu không cách gì hại nổi.

Sau cùng ta phải cùng sư huynh hợp sức gạt chúng ra khỏi núi Huyền Linh mới dùng kế giết chết chúng.

Sư huynh ta biếu hai viên ngọc ấy cho một người có phúc vì người ấy bị chết cả giòng họ vì hai con Xà Vương. Tưởng đâu là người nọ sẽ đem hai viên ngọc ấy làm của gia truyền.

Lâu lắm rồi, ta không nghĩ ra nữa. Nay thình lình sao ta lại thấy một viên trong tay Đạt Phong Tử. May mà nó không biết phép luyện, chứ nó biết phép luyện thì ta cũng khó lòng mà thâu nổi.

Nay ngọc báu Xà Vương đã về tay ta. Ta sẽ cho con và truyền phép luyện là con có thế cự cùng hết các bậc anh hùng trong trời đất”.

Ngài nói tiếp :

- Chứ phải ta có đủ hai viên ngọc báu Xà Vương thì con là kẻ có duyên lớn. Sau này hạ phàm con nên cố mà tìm được viên ngọc báu Xà Vương cho đủ đôi. Như thế con có thể thay thầy mà giữ giúp tập Bí Thư Tiên Kiếm không cho về tay kẻ nào ngoài Công Tôn đại sư. Nếu kẻ nào ở Tây Tạng hay Mông Cổ mà chiếm được thì nguy cho các phái võ ta lắm đó. Con nhớ lời thầy dặn chớ quên.

Tố Hoa cúi đầu đáp :

- Con xin vâng lời sư mẫu.

Thái Hư sư nữ nói thêm :

- Khi số Linh Hư và Linh Chân gần tuyệt. Hồng Long và Đạt Ma cũng khó toàn. Ta đành nhìn môn đồ bị nạn cho tròn luật tạo hóa. Tre tàn, măng mọc là lẽ cố nhiên, nhưng khi mà thế sự xoay vần sao khỏi đau lòng người trong cuộc.

Bây giờ Tố Hoa mới hỏi :

- Thưa sư mẫu. Đệ tử nghe người ta đồn sư mẫu đã là người vào hạng tiên. Chẳng hay nơi này là đâu vậy.

Đức Thái Hư sư nữ mỉm cười nói :

- Thiên hạ thấy ta gần cả trăm năm không nhúng tay vào việc đời nên nói thế. Còn đây là một hòn đảo hoang ngoài giữa bể, xa bờ hằng muôn vạn dặm nào kể xiết. Phải là người có tài phi đằng kiếm độn đến bậc tuyệt kỹ mới hy vọng ra đây được. Từ xưa nay chỉ có ta và sư huynh là đức Thái Hư Chân Quân biết nơi đây mà thôi. Ngoài ra chỉ có con là người thứ ba. Ta từ lúc về đây thấy núi non tốt đẹp, mới đem giống hoa Phù Dung về trồng. Ngày nay đảo ta toàn là một thứ cây Phù Dung mà thôi.

Người bảo Tố Hoa :

- Con nên gọi thần động ta là Phù Dung tiên đảo cùng được.

Từ đây Tố Hoa ngày đêm rèn luyện đạo thuật, luyện ngọc kiếm, mong ngày xuống núi đem tài ba giúp dân lành, trừ ác tặc.

Ngày giờ thấm thoát trôi qua...

Phù Dung tiên đảo từ đây có bóng người.

Chương 5: Núi Vạn Lâu, Thanh Y trừ ác tặc

Nhắc lại từ lúc Thanh Y vâng lệnh thầy mang tạp Bí Thư Tiên Kiếm và cõng Hạc nhi xuống núi là chàng dùng thuật phi hành cố sức chạy nhanh bất kể đâu là đâu miễn là đi khỏi Huyền Phong sơn cho xa là được.

Chàng lo sợ Khốc Tiểu Quái Sư đuổi theo mình thì nguy nên chạy nhanh như gió cuốn. Đường ngàn dặm ngắn lại dưới chân chàng.

Thanh Y len lỏi trong rừng suốt ngày hôm ấy không ăn uống gì cả, đến tối mịt là chàng đói lả người, nên vào một xóm nhỏ trước mắt, để tìm nhà trọ đỡ một đêm.

Đến một nhà kia Thanh Y gõ cửa xin vào tá túc.

Chủ nhà thấy chàng cõng trên vai một cậu bé cụt tay, nhắm nghiền mắt lại nên sợ hãi chạy vào đóng sập cửa lại.

Thanh Y quay quẩn một lúc, chàng đi khắp cả xóm mà không tìm được nhà nào nên chàng buồn bã, vả lại nơi ấy là xóm nhỏ không có quán xá chi nên chàng đành đi bơ vơ ngoài đường.

Vừa lúc đó có tiếng chuông chùa phía xa xa trong cánh rừng. Thanh Y nghĩ thầm: “Ta vào chùa mới có hy vọng cứu chữa Hạc nhi sư đệ. Nơi đây là cửa từ bi có lẽ rộng mở cho khách phương xa”.

Chàng dùng thuật phi hành đến nơi có tiếng chuông, nhưng chàng đi suốt ngày đã mệt mải, vả lại đường rừng gai gốc, đá sạn chập chùng khó đi, lại nữa chàng không muốn nhảy nhót nhiều sợ có hại cho Hạc nhi nên chàng đành phải đi chầm chậm.

Chàng đang đi bỗng có một tiếng quát lớn như sấm :

- Tên nào đó biết điều đứng lại ngay.

Thanh Y giật mình vì thấy một đại hán to lớn, râu chổi xuể nhảy ra đón đường, tay cầm hai quả đồng chùy to lớn.

Chàng đứng lại và hỏi :

- Nhà ngươi là ai mà đón kẻ đi đường.

Đại hán râu chổi xuể cười và oang oang giọng như chuông bể :

- Ha ha... Ta là ai à? Ta là vua núi này. Ai qua đây phải nộp tiền mãi lộ.

Thanh Y mệt mỏi, chàng không muốn dài dòng vô ích với đại hán, chàng nói :

- Té ra ngươi là tên cướp vặt vô danh, ẩn núp xó núi này để cướp bóc dân lành. Mau mau lui ra cho ta đi. Ta không muốn làm bẩn kiếm.

Tên đại hán râu xồm cả giận quát to :

- Thất phu, mi há không nghe danh Thần Trùng tại núi Vạn Lâu này ư?

Thanh Y thường nghe nói tên Thần Trùng nơi Vạn Lâu là kẻ ác nhân, hắn làm tai làm quái một vùng lâu nay chàng muốn trừ bỏ hắn nhưng chưa có dịp nào. Nay vô tình gặp đây, nên chàng quát to lên :

- Ta có ý trừ bỏ mày từ lâu. Nay gặp đây thật may lắm.

Nói xong chàng đai chặc Hạc nhi đồng tử và nhảy đến phóng chân đá vào ngực Thần Trùng theo thế Liên Hoàn cước.

Thần Trùng thấy thế đá chàng lợi hại, hắn thất kinh cúi rạp người xuống và dùng thế Đại Bàng Chuyển Dực đánh thốc hai quả chùy trở lên hạ bộ chàng.

Thanh Y không thèm né tránh, chàng đá bật hai quả chùy lộn lại và toan cho Thần Trùng một quả thôi sơn, nhưng khi ấy có tiếng thét lớn :

- Thanh Y mày chớ thị hùng. Có bản sư đến lấy đầu mày đây.

Thanh Y ngước mắt nhìn, chàng nhận ra một gã đầu đà cầm côn nhảy xuống, chàng kinh hãi rú khẽ :

- Trời! Thằng Bát Quái Tăng. Ta nguy mất!

Bát Quái Tăng gầm lên một tiếng và đảo thần côn như gió thảm mây sầu vụt xuống đầu Thanh Y khí thế như dời non chuyển đất...

Thanh Y đã từng chạm trán với Bát Quái Tăng nhiều trận nên chàng biết rõ bản lãnh hắn vô cùng ghê gớm, sức chàng khó mà chống nổi..

Vả lại hắn có tài nhả kiếm phung tên, xa trăm dặm phóng kiếm lấy được đầu người. Còn chàng bất quá chỉ là tay giỏi quyền thuật làm sao cự nổi với phi kiếm, nhất là với một kẻ tài năng trên mình gấp bội.

Tuy thế Thanh Y bình tĩnh vô cùng, chàng đai chặc Hạc nhi vào mình và tuốt kiếm dùng tận lực bình sanh đưa lên gạt cây Quỷ Đầu côn của Bát Quái Tăng.

Choang một tiếng, hai món binh khí chạm vào nhau tóe lửa lên, Thanh Y tê chồn cả tay, còn Bát Quái Tăng phải lùi lại một bưức, hắn cười gằn nói :

- Khá lắm đó. Nhưng liệu mà giữ mình. Bản sư sẽ đưa hồn mầy về chín suối

Thế là cây Quỷ Đầu côn của hắn biến hóa thiên hình vạn trạng, tiếng kêu vo vo như gió thảm mây sầu, xoắn tít quanh người Thanh Y không rời gang tấc.

Thanh Y phần thì mang Hạc nhi trên lưng nên day trở kém phần nhanh nhẹn và không dám nhảy múa nhiều sợ hại đến Hạc Nhi. Phần tài nghệ kém cỏi hơn Bát Quái Tăng nền chàng thấy cơ nguy của mình sắp đến.

Bát Quái Tăng thấy Thanh Y lâm vào vòng nguy hiểm, hắn quyết lấy tính mệnh chàng để trả thù cho các môn đổ cùng đồng đạo xưa nay bị sát hại nên đem bài Thái Ất thần côn ra biểu diễn quyết hạ chàng ngay.

Thật vô cùng lợi hại, bài Thái Ất thần côn quà là một bài côn thế gian khó thấy, nó biến ảo trăm nghìn đường lối lúc chợt đông chợt tây, biến nam hóa bắc dưới trên không hở một chỗ nào cả.

Thanh Y đầu choáng mắt hoa tay kiếm chàng rời rạc như sắp bại đến nơi. Chàng không biết Bát Quái Tăng múa bài côn gì mà ghê gớm như vậy.

Bỗng Bát Quái Tăng thét lên một tiếng rồi đâm vút ngọn côn vào ngực chàng theo thế Bạch Xà Tiến Động cực mạnh.

Thanh Y lật đật nhảy lùi để tránh ngọn côn ác liệt đó thì Bát Quắt Tăng đã giáng mạnh côn xuống đầu chàng hóa thành thế Thái Sơn Áp Đỉnh.

Thanh Y thấy đà côn đi nhanh quá chàng không làm sao né tránh khỏi liền chuyển hết thần công đưa kiếm lên gạt.

Choang một tiếng như tiếng chuông đồng làm long óc kẻ trong vòng chiến. Lưỡi kiếm của chàng gãy làm đôi còn lại trong tay chàng một khúc.

Thần Trùng thấy Thanh Y gãy kiếm hắn mừng rỡ vác chùy nhảy xổ vào quyết giết chàng cho hả.

Thấy đà chùy của hắn giáng xuống đầu mình, Thanh Y né qua một bên và phóng chân đá Thần Trùng lộn về phía sau, đầu hắn va vào đá vỡ tung ra, hắn giãy đành đạch như cá tươi bị đập đầu.

Bát Quái Tăng vô ý để cho Thần Trùng chết, hắn cả giận quát to lên một tiếng và vung côn áp đảo Thanh Y thật dữ.

Thanh Y trong phút nguy cấp không còn binh khí, chàng sực nhớ sư phụ mình có trao cho thanh Thủy Thư liền rút ra khỏi vỏ đưa lên gạt.

Không hổ là một thanh bảo kiếm, thanh Thủy Thư vừa ra khỏi vỏ đã bốc lên một đạo bạch quang sáng lòe như một luồng điện lớn xô cây Quỷ Đầu côn trở lại.

Thanh Y thấy thanh Thủy Thư lợi hại như vậy chàng vung lên và chém tới tấp.

Bát Quái Tăng bỗng thấy Thanh Y thắng thế nhờ thanh kiếm báu, hắn biết Quỷ Đầu côn của mình không thể cự lại thanh Thủy Thư nên hắn cố giữ không cho chạm vào thanh kiếm của kẻ địch.

Thật tài nghệ của Bát Quái Tăng lợi hại khôn cùng. Hắn vừa áp đảo kẻ địch mà vừa giữ binh khí mình không cho chạm vào binh khí kẻ dịch.

Thanh Y thấy mình không sao thoát khỏi nguy, liền đem những thế tối độc trong bài Phong Vũ kiếm ra dùng để làm cho Bát Quát Tăng lùi lại rồi thừa lúc hắn vô ý chàng rút hai ngọn phi tiêu ném vào cổ họng hắn.

Bát Quái Tăng trong lúc bất phòng thoạt thấy hai mũi tiêu bay đến liền cúi đầu né tránh, khi hắn ngẩng đầu lên là Thanh Y đã chạy biến vào khúc đường quanh.

Bát Quái Tăng cả giận quát to lên :

- Thằng khốn nạn mi chạy đi đâu cho thoát.

Nói xong hắn dụng thuật phi đằng đuổi theo như gió lốc.

Thanh Y thấy rừng bụi rậm rạp liền rẽ vào đường nhò và trốn vào hốc đá.

Bát Quái Tăng vô tình tưởng chàng chạy thẳng nên hắn dùng hết sức đuổi theo. Tài phi đằng của hắn quả nhiên lợi hại, chỉ trong một lúc là hắn bay xa hằng trăm dặm.

Bát Quái Tăng thấy một luồng bóng trắng chạy bay trước mặt, hắn cả mừng đuổi gấp theo.

Chỉ trong chớp mắt là hắn đã theo kịp và vung côn nhảy đến chận đường bóng trắng, quát lớn :

- Thằng khốn. Mi định chạy đâu. Bản sư đưa hồn mày về Địa phủ cho rồi.

Bóng trắng đang đi bỗng có người chận đường, dùng với mình những lời vô lễ liền quát hỏi :

- Thằng trọc kia. Ta với mi là kẻ vô can, sao mi đón đường ta định sanh sự.

Bát Quái Tăng định thần nhìn lại thì một thiếu nữ khoác bạch y, mặt đẹp như thiên nga giáng thế thì hồn hắn như bay mất. Hắn đứng đờ ra như tượng gỗ.

Còn thiếu nữ thấy tên quái tăng nhìn mình trân trối liền quắc đôi mắt phượng, thét lớn :

- Biết đỉều nên tránh đường cho bản cô nương đi. Nếu không ta cho mi về chầu Phật tổ nhà mi.

Bát Quái Tăng nghe tiếng ngọc lanh lảnh là hồn vía hắn tiêu tan cả, hắn động lòng hiếu sắc liền nói :

- Cô nương đem thân vàng ngọc đi đâu trong đêm tối lạnh lẽo thế này. Mau mau theo ta về chùa cùng chung vui khoái lạc còn sướng thân hơn.

Thiếu nữ tròn xoe mắt phượng, đôi mày liễu dựng ngược lên nàng quát mắng :

- Tên sư hổ mang kia. Mi đến ngày tận số mới gặp bản cô nương đây.

Nói xong luồng bạch quang ở tay nàng bay vút xuống đầu Bát Quái Tăng như một luồng chớp nhoáng.

Bát Quái Tăng cử côn lên đỡ thì chỉ nghe đánh soẹt một tiếng, cây côn của hắn đúc toàn là thép tốt mà đã gãy tan làm hai đoạn.

Hắn kinh hãi chưa kịp hồi bộ thì vùng bạch quang nhanh như cắt chiếu vào cổ họng hắn.

Bát Quái Tăng thét lên một tiệng, hắn nhảy xổ ra ngoài vẫy tay phóng luồng kiếm quang lên không bổ xuống đấu thiếu nữ.

Thiếu nữ giật mình nghĩ thầm: “Thằng yêu đạo này là ai mà kiếm quang hắn lợi hại thế. Ta khó lòng địch nổi chi bằng trốn chạy là hơn”.

Nghĩ vậy nàng vội vận động thần công vung kiếm gạt mạnh luồng kiếm quang trở lại rồi đảo bộ phóng luôn một lượt ba ngọn Hoa Mai thần trâm vào cổ họng Bát Quái Tăng.

Bát Quái Tăng cả kinh liền mọp xuống tránh thì vụt một mũi Hoa Mai thần trâm khác bay lẹ hơn, bắn ghim vào tay bắn.

Hắn đau buốt cánh tay nên cả kinh lùi lại và giữ vững tay quyết thúc kiếm đánh kẻ địch, nhưng bóng nàng thiếu nữ áo trắng đã khuất trong màn đêm.

Bát Quái Tăng thu kiếm lại và cắn răng nhổ mũi Mai Hoa thần trâm ra. Tay hắn đau như ai dần, phút chốc chỗ bị thương sưng vù lên.

Bát Quái Tăng cả kinh vội lấy ra mấy viên linh đan nuốt vào cổ họng, nhưng linh đan ấy không đủ sức làm dịu vết thương ấy.

Từ lâu nay Bát Quái Tăng nghe anh hùng trong thiên hạ ca tụng môn phóng Mai Hoa thần trâm của dòng họ Vạn là ghê gớm nhất. Vạn Thế Long, Vạn Thế Minh là những tay phóng Mai Hoa thần trâm ghê gớm nhất, anh hùng bốn phương đều khiếp hãi.

Nay hai kẻ ấy vong mạng cả còn ai đâu dùng được Mai Hoa thần trâm lợi hại như vậy nữa. Hắn gượng đau cầm mũi trâm lên xem thì thấy cán trâm có khắc chữ Vạn.

Bát Quái Tăng kinh hãi nghĩ thầm: “Thế này là ta bị trúng thần trâm của họ Vạn. Mạng ta nguy mất vì trâm này có tẩm thuốc độc. Trong ba ngày mạng ta phải khốn nếu không có thuốc của họ Vạn”.

Bát Quái Tăng vội dùng kiếm độn về chùa để các sư huynh hắn cứu chữa, may ra mới toàn mạng được.

* * * * *

Thanh Y thấy Bát Quái Tăng đi xa rồi, chàng mới cõng Hạc nhi tìm đường thoát ra khỏi khu rừng Vạn Lâu. Nhưng rồi chàng chạy lạc qua khu rừng khác. Thanh Y trổ hết thuật phi hành chạy lướt trên ngọn cây nhanh như gió thổi, chàng sợ Bát Quái Tăng trở lại gặp mình thì nguy khốn.

Đêm ấy Thanh Y đi gần suốt sáng, chàng đói và mệt quá, nếu không nhờ linh đan của sư phụ thì chàng đã té giữa rừng sâu.

Bỗng Thanh Y thoáng thấy có ánh lửa dưới gốc rừng nháng lên, chàng tìm đến thì ra đấy là nhà của một ông tiều phu. Ông thức sớm và cùng vợ nấu cơm sáng.

Thanh Y đập của lều xin vào tá túc. Vợ chồng ông tiều tuy sợ nhưng thấy chàng mặt mũi hiền lành và lời nói có vẻ thiết yếu nên bằng lòng cho vào tá túc.

Thanh Y mở Hạc nhi ra và đặt cậu đồng tử nằm xuống đệm cỏ, rồi xin nước tán linh đơn đổ cho cậu.

Vợ chồng ông tiều là người hiền lương, ông bà đốt lửa hơ ấm cho Hạc nhi và dọn cơm mời Thanh Y dùng bữa.

Thanh Y đói quá, chàng cảm tạ vợ chồng ông tiều rồi ngồi lại mâm ăn.

Ăn xong chàng xin một chỗ nằm bên cạnh Hạc nhi để nghỉ mệt.

Vợ chồng ồng tiều thấy vỏ kiếm của Thanh Y tóe hào quang thì đoán chừng chàng là một hiệp khách có việc cần qua đây, nên ông bà tắt lửa và đóng cửa lều lại ở nhà săn sóc chàng và Hạc nhi đồng tử.

Thanh Y vì mệt mỏi suốt ngày đêm nên chàng ngủ say sưa, cho đến lúc bừng tỉnh, dậy thì trời đã trưa lắm. Hạc nhi lúc ấy đã tỉnh rồi, nhưng cậu còn đau đớn nên chỉ nằm im.

Thanh Y thấy cậu đã tỉnh chàng mừng rỡ hỏi :
- Sư đệ còn mệt không?

Hạc nhi lắc đầu đáp :

- Sư huynh yên tâm. Tiểu đệ hết mệt, đang còn đau nhức đôi chút.

Hạc nhi ứa nước mắt hỏi :

- Sư huynh về đây, còn sư phụ đâu rồi.

Thanh Y đem việc Ngũ Lôi thần kiếm chém chết Phi Vân Tử, đến việc Vạn Thánh Vân nổi cơn lôi đình, rồi Khốc Tiểu Quái Sư xuất hiện đòi tập Bí Thư Tiên Kiếm thuật lại cho Hạc nhi đồng tử nghe rồi nói :

- Không biết sư phụ ta ra sao? Có lẽ thanh Ngũ Lôi kiếm cự địch được với Khốc Tiểu Quái Sư.

Hạc nhi khóc, nói :

- Tiểu đệ không ngờ việc như thế. Tội đệ không biết bao giờ cho hết được, dù chết cũng không đền nổi.

Hạc nhi khóc một lúc rồi nhìn quanh và hỏi :

- Đây là đâu hở sư huynh?

- Ta cũng không biết được đây là đâu.

Chàng thuật lại việc Bát Quái Tăng đuổi đánh mình và nói :

- Ta giết được tên Thần Trùng đỡ cho thiên hạ quanh vùng núi Vạn Lâu. Còn tên Bát Quái Tăng đó khi nào ta sẽ hội anh hùng để trừ nó cho dân chúng đỡ tàn hại.

Vợ chồng ông tiều phu nghe rõ sự tình liền quỳ xuống lạy Thanh Y rồi nói :

- Chúng tôi mắt thịt không thấy rõ hiệp khách giáng lâm, xin người tha tội.

Thanh Y giật mình, chàng quỳ xuống đáp lễ lại rồi đỡ vợ chồng ông lão dậy và nói :

- Tiểu sinh tài hèn sức mọn, tuy có chút tâm huyết với đời, nhưng đâu xứng với danh hiệp khách. Xin lão trượng chớ gọi thế.

Ông lão buồn rầu nói :

- Trước kia lão có người con trai. Nhờ nó mà gia đình no ấm. Nhưng vì tánh ngang tàng nên nó tìm sang Vạn Lâu để trừ Thần Trùng cường đạo. Chẳng may con lão chết đi, giờ đây hiệp khách trừ nó tức là báo thù giùm cho con lão. Hiệp khách là ân nhân của dân chúng vùng này.

Thanh Y hỏi tiếp :

- Xin lão trượng dạy cho biết đây là đâu?

- Đây là rừng Bách Điển, giáp ranh với Vạn Lâu sơn. Rừng này có một ngôi chùa gọi là Bách Điển tự. Trong chùa có một vị đầu đà giỏi tài kêu mưa hú gió, có phép tiên biết gọi thần kêu quỷ. Mỗi khi ngài đi đâu là gió thổi ào ào, hào quang lóe mấy dặm. Thần Trùng chính là học trò của vị đầu đà ấy.

Thanh Y biết ngay là có tên ác tăng nào đó lợi dụng sự mê tín của dân lành mà lòe bịp họ. Chàng hỏi :

- Vị cao tăng tài giỏi như thế mà sao có tên học trò khốn nạn như tên Thần Trùng.

Ông lão nhìn quanh rồi nói thật nhỏ :

- Vị đầu đà ấy tuy tài cao phép giỏi, nhưng hung ác lắm. Dân quanh vùng này đều phải đóng thuế cho chùa như là đóng thuế quan. Kẻ nào không tuân thì mất mạng. Trong xóm đàn bà con gái hay mất tích luôn, mà ai cũng hồ ghi bọn đệ tử vị đầu đà kia lén bắt.

Thanh Y hỏi tiếp :

- Quan quân không làm gì hắn được sao?

- Ái chà! Quan quân là tay sai của hắn. Hắn chỉ vẫy tay một cái là quan quân ngã như rạ còn ai dám kháng cự lại.

Thanh Y nói :

- Xin lão trượng yên tâm. Tiểu sinh xin lão trượng cho tá túc đây ít lâu để xem hư thực lão đầu đà kia ra sao? May mà tiểu sinh trừ được hắn thì đỡ họa cho dân lành.

Vợ chồng ông lão vái Thanh Y rồi nói :

- Nếu hiệp sĩ làm được điều ấy thì dân vùng tôi đều đội ân đức, nhưng hiệp sĩ chớ coi thường vì kẻ kia tài phép lắm.

Thanh Y gật đầu đáp :

- Đa tạ lão trượng. Tiểu sinh sẽ dò xét kỹ rồi mới làm. Chắc kẻ kia là lũ ác tăng giả làm như mình là kẻ am hiểu phép thuật, chứ đời nay làm gì có phép tiên như sách chép ngày xưa.

Bây giờ vợ chồng lão tiều xem Thanh Y như một vị quý khách. Hai người hết lòng săn sóc cho Hạc nhi đồng tử.

Thanh Y yên lòng ở lại nơi đây để chờ Hạc nhi bình phục lại. Hằng ngày chàng xem tập Bí Thư Tiên Kiếm, chàng mới biết xưa nay kiếm huật, của mình chỉ là trò trẻ con.

Thanh Y mừng cho thầy mình được tập Bí Thư Tiên Kiếm, chắc là làm được giáo chủ về kiếm thuật, nên chàng cũng khoan khoái thầm.

Thanh Y nhờ đấy mà biết được cách học tập và môn phóng kiếm cao diệu. Bản tánh thông minh nên chàng luyện rất chóng, chỉ trong vòng mười hôm mà chàng đã phóng được thanh Thủy Thư của thầy mình lên.

Thanh Y có lòng mừng, chàng hy vọng mình sẽ được Công Tôn đại sư truyền dạy cách luyện kiếm và sau này chàng cũng là một vị hiệp khách tiếng tăm lừng lẫy, có thể cự nổi bọn kỳ nhân ác tặc trong đời.

Lâu nãy Thanh Y tự biết tài nghệ mình còn non kém lắm. Sánh với bọn cường đạo thường thường thì chàng còn hơn, chứ với hạng cao diệu là chàng hãy còn thua xa lắm. Mà hạng ấy trên chốn giang hồ phải đâu là ít. Như vừa rồi tên Bát Quái Tăng cũng làm chàng suýt nguy. Thanh Y định khi gặp thầy sẽ xin theo luyện thần công vận khí kiếm thuật phi đằng cho đến chỗ cao diệu mới ra đời làm việc nghĩa được. Nếu tài nghệ như vầy còn mong gì thành công được.

Thanh Y ở trong nhà lão tiều hơn một tháng là Hạc nhi đồng tử mạnh khỏe lại như thường. Đồng tử cùng Thanh Y ngày ngày ra sau núi luyện võ và kiếm thuật.

Nhờ ở gần Công Tôn đại sư bao nhiêu năm, nên tài nghệ Hạc nhi có phần trội hơn Thanh Y rất nhiều. Tài phi đằng, quyền thuật, kiếm côn cậu làu làu cả. Tuy còn một tay, nhưng cậu không vì thế mà kém.

Thanh Y tiếc thầm mình xuống núi sớm quá nên tài nghệ còn non kém. Chí chàng quyết tìm nơi yên tịnh để luyện thêm tài năng hầu mai sau còn đương đấu với anh hùng trong thiên hạ.

Chiều hôm ấy chàng và Hạc nhi ra sau núi thì Hạc nhi khẽ bảo chàng :

- Sư huynh ơi! Ở trên đỉnh núi có người nom trộm chúng ta. Người ấy là tay bản lãnh khá lắm. Sư huynh hãy đề phòng. Nhỡ bọn nó là người trên Bách Điển tự xuống dọ thám thì phiền.

Thanh Y để ý và nhận thấy một người vận y phục trắng nằm trên cành cây um tùm lá, chàng thầm phục Hạc nhi tai tỏ mắt tinh hơn mình.

Chàng cùng Hạc nhi làm như vô tình đi ngay lên đỉnh núi chỗ người ấy núp, tức thì một luồng sáng trắng bay vụt xuống chỗ hai người hiện ra một thiếu nữ đẹp như tiên nga. Nàng cúi đầu chào hai người và lễ phép nói :

- Tiện nữ kính chào hiệp sĩ và tiểu đồng tử. Chẳng hay ngài có phải Thanh Y hiệp sĩ mà người đời thường đồn đãi.

Thanh Y ngạc nhiên nhìn thiếu nữ, khi nhận thấy nàng là trang anh thư, chàng đáp :

- Vâng, chính tôi là Thanh Y. Chẳng hay cô nương muốn hỏi tôi điều chi?

Thiếu nữ mỉm cười đáp :

- Tiện nữ tên thật Tuyết Hoa, con của Vạn Thế Minh và cháu của Vạn Thế Long Trấn Sơn Hổ.

Thạnh Y mừng rỡ nói :

- Cô nương là tôn nữ của vị đại anh hùng nơi Bàn Sơn động. Hân hạnh cho tôi được diện kiến vị nữ hiệp Tuyết Hoa Nương. Xin người xá cho tội vô lễ.
Tuyết Hoa Nương lật đật nói :

- Chúng ta là kẻ đeo kiếm dù gì cũng khác hơn thiên hạ vài chút. Ta không nên khách sáo làm gì. Chẳng hay đại huynh đi đâu đây và vị tiểu đồng tử kia là ai vậy.

Thanh Y thuật lại chuyện, mình nhưng giấu biệt chuyện Bí Thư Tiên Kiếm, rồi hỏi lại :

- Còn cô nương quá bước qua đây có việc chi?

Tuyết Hoa lau nước mắt, ngậm ngùi nói :

- Cha tôi bị kẻ nào giết mất. Ông tôi đang ở trong động cũng bị kẻ nào đang đêm lẻn vào dùng phi kiếm giết chết. Tôi vì thù cha con nên quyết đi khắp chân trời góc bể tìm kẻ thú để rửa hận.

Thanh Y kinh hòảng rú lên :

- Trời! Vị đại anh hùng nơi Bàn Sơn động bị ám sát. Chuyện có thể như thế được.

Hạc nhi đồng tử cũng nguyền rủa kẻ ác tâm, cậu sực nhớ lại ngưới đến báo tin Thanh Y bị bắt với sư phụ cậu và toan nói thì Thanh Y lừ mắt ra hiệu cho cậu im và nói :

- Bọn khiếp nhược nào đó dùng lối đánh trộm hèn mạt như vậy. Tôi xin hứa sẽ hết sức giúp cô nương trong việc báo thù rửa hận.

Tuyết Hoa cảm kích nàng nói :

- Đa tạ lòng tốt của hiệp sĩ. Tôi tự lượng mình tài hèn sức kém, biết hiện không thể nào đối địch với kẻ thù được; nên còn tầm phương học thêm đạo pháp, may ra ngày kia sẽ đối đầu được với kẻ thù.

Thanh Y độ chừng bọn đồng đảng Dương Bưu tại Hoàng Hoa thôn ám sát Vạn thế Long, nhưng chàng không dám nói ra vì ngại Tuyết Hoa nóng nảy việc báo thù mà tìm đến nơi ấy cùng chúng tỉ thí là nguy.

Chàng dành lặng thinh không nói lời nào.

Tuyết Hoa Nương sực nhớ ra liền nói :

- Tôi có chuyện bất bình cùng một vài kẻ nơi đây nhưng vì cô thế nêu không dám ra tay. Mong hiệp sĩ vì dân lành mà trừ hại mối họa này.

Thanh Y nói ngay :

- Hiệp nữ đã dạy tôi đâu dám chối từ. Xin người cho biết rõ mọi sự.

Tuyết Hoa Nương nói :

- Gần đây có một ngôi chùa, người cầm đầu là một vị đầu đà tài nghệ nghe đâu ghê gớm lắm. Hắn hoành hành áp bức dân chúng như không coi ai ra gì cà. Tôi lẻn vào chùa dọ thám suýt bị bọn nó bắt, nên mới tìm đồng đạo để đến trừ mối hại ấy cho dân nhờ.

Thanh Y bằng lòng ngay, chàng nói :

- Chính tôi ở lại đây cũng vì thế nhưng tôi lo ngại chúng ta không phải là tay đối thủ với lão đầu đà ấy.

- Dù sao ta cũng nên đến đấy một phen rồi sẽ liệu. Nếu thua kém ta nên đi tìm đồng đạo đến diệt trừ bọn nó mới phải.

Hạc nhi bây giờ mới nói :

- Sư huynh nên nhận lời. Đệ sẽ tiếp sư huynh và hiệp nữ một phen. Chúng ta ba người dù có gì cũng còn nương đỡ nhau được.

Tuyết Hoa Nương thấy Hạc nhi còn có một tay mà nói giọng người lớn như vậy, nàng không biết tài cậu bé ra sao liền nói :

- Chuyện này nguy hiểm lắm. Đồng tử chớ nên đi.

Hạc nhi mỉm cười nói :

- Hiệp nữ không phải ngại. Tôi không đến đỗi làm vướng tay các vị.

Thế là cả ba kéo nhau về nhà lão tiều phu, bàn định đêm hôm ấy là đi dọ thám Bách Điển tự.

Đêm hôm ấy tối đen như mực. Khu rừng Bách Điển chìm trong màn tối âm u.

Tiếng gió reo ngàn lá, tiếng suối reo lẫn với tiếng hổ gầm vượn hú nghe ghê rợn làm sao.

Hai bóng đen một bóng trắng từ sau núi bay vụt lên và chạy nhanh vun vút về phía có tiếng chuông chùa điểm canh.

Tài bay nhảy của ba bóng ấy thật nhẹ nhàng như chim, họ chuyền đi trên ngọn cây chỉ đánh vút một cái là tuyệt mù không còn tăm tích.

Đến một ngôi chùa to lớn, bóng trắng khẽ bảo :

- Đại huynh đứng trấn nơi đây chớ cho bọn trong đại điện chạy ra. Còn đồng tử ra phía hông chùa hễ nghe tiếng động là phóng hòa đốt chùa. Còn tôi xin vào bên trong vì tôi đã vào một lần rồi, tôi thông thuộc đường lối.

Bóng trắng còn dặn lại một lần nữa :

- Xin đại huynh và đồng tử giữ tròn trách nhiệm. Nếu bọn ở đại điện mà vào được sau liêu là tôi nguy đó. Trong chùa không biết bao nhiều là cơ quan nguy hiểm, nhỡ một tí là mất mạng như chơi.

Nói xong nàng tung mình dùng thuật phi đằng bay là đà vào. Thanh Y khen thầm nàng là tay bản lãnh cao cường hơn mình gấp bội.

Còn Hạc nhi thấy nàng giao cho mình việc hèn ấy nên cậu không phục, lòng nghĩ thầm sẽ làm cho nàng kính phục tài mình. Cậu đến hông chùa và núp trên nhành cây rậm lá.

Tuyết Hoa Nương dùng thuật phi đằng vào trong và tiến về phía hậu liêu vì nàng biết vị đầu đà kia ở nơi ấy. Nàng đề khí cho thân mình nhẹ như sợi tơ lướt khẽ trên mái ngói ra sau hậu liêu. Nàng giật mình nín thở và nằm rạp xuống mái ngói, lắng nghe. Một chốc nàng khẽ dở ngói nhìn xuống.

Bên dưới một cảnh uy nghiêm hiện ra. Một lão đầu đà mình trần trùng trục ngồi xếp bằng trên sạp, hắn nhắm mắt làm phép tĩnh tọa, trước mặt hắn là một lò lửa cháy đỏ rực.

Tuyết Hoa lo sợ khôn cùng, nàng thấy các thớ thịt trong người đầu đà nổi lên cuồn cuộn thì biết hắn là tay thần công tuyệt giỏi mình khó mà địch lại. Nàng toan tháo lui để về tính thế khác thì bỗng vị đầu đà

kia mở choàng mất ta và quát vang như sấm :

- Tên chuột nhắt nào đó dám đến đây vuốt rầu hùm. Bản sư đua mi về Địa phủ cho rồi.

Nói xong một luồng khí đen từ miệng hắn bay vù vào cổ họng Tuyết Hoa, từ tay hắn một luồng lãnh khí bay ào lên khí thế vô cùng ghê gớm...

Tuyết Hoa kinh hồn, nàng đứng phắt dậy vung thanh Bạch Lâu quanh mình như vách sắt tường đồng để cản luồng hắc quang.

Choeng một tiếng vô cùng ghê rợn, mũi tiêu của đầu đà lộn ngược lại, còn tay Tuyết Hoa tê chồn, chân nàng dẫm mạnh trên mái ngói, tức thì muôn ngàn vòng sắt nổi lên quấn chặt chân nàng, luồng lãnh khí của quái đầu đà lại bay ào đến.

Tuyết Hoa lâm vào cơn nguy hiểm, nàng đâm liều lĩnh liền khoa kiếm chém đứt vòng sắt quấn dưới chân, loang kiếm để luồng lãnh khí không xâm phạm vào mình và vận hết công phu dậm mạnh gót chân xuống mái hiên.

Sức mạnh của nàng ghê gớm thật, cả một mái ngói không chịu nổi sức dậm của nàng nên đổ ụp xuống đầu quái đầu đà làm lò lửa đó nghiêng qua một bên tức thì một tiếng nổ kinh hồn phát ra, tia lửa trong lò bay lan ra đỏ rực, chỉ trong một loáng lửa bốc lên ngùn ngụt như một quả núi đỏ bừng lên.

Đầu đà không phương cứu kịp lò lửa, hắn vội vung tay dùng phép phản phong đánh mạnh lên trên cho mái ngói bay tan rồi quăng mình như một quả pháo thăng thiên vút lên không.

Tuyết Hoa cũng kinh hồn nàng dùng thuật phi đằng nhảy ra xa tránh ngọn lửa ghê gớm, nàng độ chừng lò lửa của quái đầu đà luyện kiếm nên sức nóng ghê hồn như vậy.

Quái đầu đà chuyển người nhảy theo Tuyết Hoa và gầm lên :

- Con khốn kia. Ta quyết xé xác mầy.

Nói xong một đạo hồng quang từ trong lỗ mũi hắn bay lên tiếng nổ ầm ầm và chỉ trong vài giây luồng hồng quang ấy to rộng ghê gớm chém xả xuống đầu Tuyết Hoa.

Lâm vào trường hợp nguy khốn, Tuyết Hoa kinh hồn, nhưng nàng bình tĩnh vận hết thần công lên tay và đem bài Phong Sa kiếm ra ngăn đỡ luồng hồng quang.

Hạc nhi thoạt thấy đầu đà phóng kiếm quang cậu giật mình kinh sợ rú khẽ lên :

- Trời! Thằng Cổ Đầu Tăng. Tuyết Hoa nguy mất.

Cậư nhảy vụt lại phía Thanh Y và bảo nhanh :

- Sư huynh trao thanh Thủy Thư cho đệ và chạy đi. Bọn ta không phải là địch thủ của Cổ Đầu Tăng đâu.

Nghe đến tên Cổ Đầu Tăng Thanh Ý giật mình kinh sợ vì hắn là một quái tăng lợi hại vô cùng. Ngay đến sư phụ chàng cũng còn không thắng nổi.

Chàng còn không nỡ để một mình Hạc nhi ở lại thì cậu đồng tử nói nhanh :

- Đệ nhờ thầy rèn dạy bao năm cách phóng kiếm và điều khiển Thủy Thư nên tạm cự với hắn rồi sẽ liệu mà trốn. Sư huynh mau mau cùng cô Tuyết Hoa chạy đi. Ở lại chỉ mang khốn mà không ích gì. Sư huynh chỉ biết có thuật phi hành làm sao chạy thoát được.

Thanh Y biết, mình kém tài hơn Hạc nhi, chàng trao thanh Thủy Thư cho cậu đồng tử, phóng hỏa nơi cửa đại điện và la to lên :

- Tuyết Hoa cô nương chớ ở lại làm gì.

Dứt lời chàng rút mấy mũi phi tiêu nhắm phóng đúng cổ họng của Cổ Đầu Tăng.

Cổ Đầu Tăng cả giận, hắn đưa tay gạt mấy ám khí.

Vừa lúc đó bọn sư tăng trong chùa kéo ùa ra. Hạc nhi không chần chờ được nữa, cậu nhảy đến bên Tuyết Hoa và nói nhanh :

- Cô nương chạy nhanh đi, để mặc tôi và tên ác tăng này.

Nói xong cậu tung thanh Thủy Thư lên hóa ra một luồng bạch quang cản bật luồng hồng quang của Cổ Đầu Tăng.

Tuyết Hoa không ngờ Hạc nhi lại có tài phí kiếm, nàng còn đang chần chừ thì Hạc nhi thét to lên :

- Cô nương yên tâm đi về. Có thầy tôi và đức Linh Hư đại đức tổ sư sắp đến trừng trị tên Cổ Đầu Tăng này.

Tuyết Hoa nghe đển tên Cổ Đầu Tăng nàng kinh sợ nghĩ thầm: “Hạc nhi nói dọa có Công Tôn và đức Linh Hư cho Cổ Đầu Tăng sợ. Ta không nhân cơ hội này mà chạy đi thì nguy mất với nó. Dù ta có ở lại cũng không ích gì”.

Nghĩ vậy nằng tung mình chạy đi như một luồng gió cuốn.

Cổ Đầu Tăng bỗng thấy Hạc nhi xuất hiện và nghe nói có Công Tôn đại sư và Linh Hư Đạo Đức sắp đến hắn hoảng sợ nghĩ thầm: “Thằng Công Tôn không đáng ngại. Lo là đức Linh Hư. Ta không nên ở lại làm gì mà mang họa”.

Hắn vẫy tay thu luồng hồng quang về rồi dùng phi đằng kiếm độn chạy trốn.

Hạc nhi không ngờ mưu con của mình mà gạt được một tay ghê gớm như Cổ Đầu Tăng. Cậu bé khoái chí cười như nắc nẻ.

Cậu nhìn lại thì thấy cả một ngôi chùa đồ sộ đang bốc cháy rực lên như một núi lửa, bọn ma tăng quái đạo đang xôn xao trước gần chùa liền nghĩ thầm: “Chẳng mấy phen được dịp này. Ta sát phạt bọn này trừ căn luôn thể”.

Thế là cậu phóng thanh Thủy Thư lên chém xả vào bọn ác tăng. Bọn chúng nãy giờ tin sư phụ mình chắc thắng nên không cần tiếp chiến, đến lúc thấy Cổ Đầu Tăng bỏ chạy là bọn chúng kinh hồn toan chạy trốn thì luồng bạch quang bay xả xuống chém giết lung tung.

Hạc nhi đồng tử không dám đứng lâu, cậu sợ Cổ Đầu Tăng nghĩ lại và trở về thì mình mang khốn nên thâu kiếm và dùng thuật phi đằng chạy về nhà lão tiều.

Thanh Y và Tuyết Hoa đã về đến trưrớc, ai cũng phập phồng lo sợ cho Hạc nhi, đến khi thấy cậu về cả hai mừng rỡ hỏi han.

Hạc nhi thuật lại việc mình làm rồi cười ngả nghiêng, nói :

- Không ngờ tên ghế gớm ấy lại mắc mưu trẻ con như vậy.

Thanh Y bảo Tuyết Hoa và Hạc nhi :

- Nếu hắn hồi tâm suy xét và trở lại là bọn mình nguy đó. Ta nhân lúc này mà đi ngay là hơn.

Tuyết Hoa khen phải, nàng để lại cho lão tiều mấy nén vàng và kiếu từ, kéo cả bọn đi nơi khác.

Thế là Bách Điển tự thành than. Dân chúng quanh vùng đỡ cái nạn húng hiếp của Cổ Đầu Tăng.

Nên dùng (←) hoặc (→) chuyển chương

Chương sau